JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Seeking Villiers
#unitedkingdom
Sharon Brown
I am seeking information about Sydney and Millicent
Villiers who until recently lived in London, Finchley N3. Millicent and her sister Ruth are my cousins, and were in contact with our family until about 7 or 8 years ago. If anyone has information about them or could tell me how to locate them (mail has been returned >from their previous address), please respond to me privately. Sharon Brown sharonb2468@yahoo.com Researching: SOUTHWESTERN POLAND: BRAUM / BRAUN / BROWN – Osiek (Oshik) BLACKSTEIN / BLACKSTONE / BLACHSZTAJN – Staczow APPELBAUM / EPELBAUM – Klimontow TAITELBAUM / TAJTELBAUM – Ostrowiec (Ostrovse) and Chmielov GOLDWASER – Klimontow FLYASHAK – Ostrowiec (Ostrovse) and Chmielov ENGLAND (London): VILLIERS USA: BLACKSTEIN / SMITH – Portland, Maine ISRAEL: WEISMAN / FREEMAN / BARNOY ARGENTINA (Buenos Aires): APPELBAUM / EPELBAUM / TAITELBAUM / TAJTELBAUM sharonb2468@yahoo.com
|
|
Kravetz
#unitedkingdom
David Kravitz
There was a ladies' tailors called Maurice Kravetz at 25 Wardour Street. The
firm first appeared in 1927. >from 1951 the firm is Maurice Kravetz and Sons, and >from 1978 the address is 22 Wardour Street. The firm is last listed in Westminster City archives in 1981. Does anyone know any more about this family? David Kravitz Netanya, Israel
|
|
JCR-UK SIG #UnitedKingdom Seeking Villiers
#unitedkingdom
Sharon Brown
I am seeking information about Sydney and Millicent
Villiers who until recently lived in London, Finchley N3. Millicent and her sister Ruth are my cousins, and were in contact with our family until about 7 or 8 years ago. If anyone has information about them or could tell me how to locate them (mail has been returned >from their previous address), please respond to me privately. Sharon Brown sharonb2468@yahoo.com Researching: SOUTHWESTERN POLAND: BRAUM / BRAUN / BROWN – Osiek (Oshik) BLACKSTEIN / BLACKSTONE / BLACHSZTAJN – Staczow APPELBAUM / EPELBAUM – Klimontow TAITELBAUM / TAJTELBAUM – Ostrowiec (Ostrovse) and Chmielov GOLDWASER – Klimontow FLYASHAK – Ostrowiec (Ostrovse) and Chmielov ENGLAND (London): VILLIERS USA: BLACKSTEIN / SMITH – Portland, Maine ISRAEL: WEISMAN / FREEMAN / BARNOY ARGENTINA (Buenos Aires): APPELBAUM / EPELBAUM / TAITELBAUM / TAJTELBAUM sharonb2468@yahoo.com
|
|
JCR-UK SIG #UnitedKingdom Kravetz
#unitedkingdom
David Kravitz
There was a ladies' tailors called Maurice Kravetz at 25 Wardour Street. The
firm first appeared in 1927. >from 1951 the firm is Maurice Kravetz and Sons, and >from 1978 the address is 22 Wardour Street. The firm is last listed in Westminster City archives in 1981. Does anyone know any more about this family? David Kravitz Netanya, Israel
|
|
Volunteers needed for JewishGen Project
#unitedkingdom
Carol W. Skydell <cwskydell@...>
MODERATOR NOTE: Whilst this message does not comply with the normal rules of
JCR-UK it has been requested by JewishGen that it is sent out to all members. This does not mean that the concept of this discussion group has changed in any way, ________________________ Dear JewishGenners We have need for volunteers with very specific skills and experience. Please review this list of "help wanted" and let us know if you would like to offer your time to the Published by JewishGen project. Revenues derived >from this project help to support all the mailing lists and projects we provide on line. 1. Editor and proofreader : This requires previous experience as an editor because the role can be challenging. It involves editing material originally written in another language and then translated into English. The end goal is to come up with a document that maintains the integrity and style of the writer, but observes basic English grammar. Is this something you can do while working in a word processing program that will ultimately be converted to a pdf file for delivery to the printer? 2. Layout editor who can take the above described material and convert it to a pdf file following the requirements for printing. 3. Graphics editor who will take on the responsibility of designing the cover of a book, selection of font and style and "look" of the finished product 4. Experienced advertising writer who can provide messages promoting the finished product, not only to our own constituency but to libraries that maintain collections relating to the topics of our publications. If you have an interest and previous experience, please let us hear >from you. Carol Carol W. Skydell, Published by JewishGen Project Manager Vice President, JewishGen Special Projects
|
|
JCR-UK SIG #UnitedKingdom Volunteers needed for JewishGen Project
#unitedkingdom
Carol W. Skydell <cwskydell@...>
MODERATOR NOTE: Whilst this message does not comply with the normal rules of
JCR-UK it has been requested by JewishGen that it is sent out to all members. This does not mean that the concept of this discussion group has changed in any way, ________________________ Dear JewishGenners We have need for volunteers with very specific skills and experience. Please review this list of "help wanted" and let us know if you would like to offer your time to the Published by JewishGen project. Revenues derived >from this project help to support all the mailing lists and projects we provide on line. 1. Editor and proofreader : This requires previous experience as an editor because the role can be challenging. It involves editing material originally written in another language and then translated into English. The end goal is to come up with a document that maintains the integrity and style of the writer, but observes basic English grammar. Is this something you can do while working in a word processing program that will ultimately be converted to a pdf file for delivery to the printer? 2. Layout editor who can take the above described material and convert it to a pdf file following the requirements for printing. 3. Graphics editor who will take on the responsibility of designing the cover of a book, selection of font and style and "look" of the finished product 4. Experienced advertising writer who can provide messages promoting the finished product, not only to our own constituency but to libraries that maintain collections relating to the topics of our publications. If you have an interest and previous experience, please let us hear >from you. Carol Carol W. Skydell, Published by JewishGen Project Manager Vice President, JewishGen Special Projects
|
|
Re. LEHMAIER Family in Baiersdorf - name questions
#germany
Justin Levy <levyduffy@...>
Peter,
As our moderator pointed out, spelling was not an exact science. This was only compounded by the different dialects in the region. Moreover, the Bavarian registers >from that period were compiled by the local Lutheran minister to whom these Jewish names were completely alien. Rike (and variant spellings Rica, Rieke) is a given name (a forename) and occurs in my family >from Moisling in northern Germany. One of my gggm was Friederike (with variant spellings), usually recorded as Rieke. Her mother was Rike Heymann, whose Hebrew name was Reytsche bat Chayim. In this community, Rieke was also used as a civil name for the Hebrew name Rechel. During the 19th century – the period of the enlightenment and assimilation - there was an increasing tendency for our forebearers to adopt more German-sounding names. Girls who would have been called Rieke based on their given Hebrew name were instead called Friederike, but nonetheless known as Rieke. A similar effect can be seen with Michel, a Hebrew name. The German spelling was Michael. And yes, Tuchfarber was a cloth dyer. Rgds, Justin Levy, Dublin, IRL (levyduffy@eircom.net)
|
|
German SIG #Germany Re. LEHMAIER Family in Baiersdorf - name questions
#germany
Justin Levy <levyduffy@...>
Peter,
As our moderator pointed out, spelling was not an exact science. This was only compounded by the different dialects in the region. Moreover, the Bavarian registers >from that period were compiled by the local Lutheran minister to whom these Jewish names were completely alien. Rike (and variant spellings Rica, Rieke) is a given name (a forename) and occurs in my family >from Moisling in northern Germany. One of my gggm was Friederike (with variant spellings), usually recorded as Rieke. Her mother was Rike Heymann, whose Hebrew name was Reytsche bat Chayim. In this community, Rieke was also used as a civil name for the Hebrew name Rechel. During the 19th century – the period of the enlightenment and assimilation - there was an increasing tendency for our forebearers to adopt more German-sounding names. Girls who would have been called Rieke based on their given Hebrew name were instead called Friederike, but nonetheless known as Rieke. A similar effect can be seen with Michel, a Hebrew name. The German spelling was Michael. And yes, Tuchfarber was a cloth dyer. Rgds, Justin Levy, Dublin, IRL (levyduffy@eircom.net)
|
|
volunteers needed for Published by JewishGen Project
#germany
Carol W. Skydell <cskydell@...>
Dear JewishGenners,
We have need for volunteers with very specific skills and experience. Please review this list of "help wanted" and let us know if you would like to offer your time to the "Published by JewishGen" project. 1. Editor and proofreader : This requires previous experience as an editor because the role can be challenging. It involves editing material originally written in another language and then translated into English. The end goal is to come up with a document that maintains the integrity and style of the writer, but observes basic English grammar. Is this something you can do while working in a word processing program that will ultimately be converted to a pdf file for delivery to the printer? 2. Layout editor who can take the above described material and convert it to a pdf file following the requirements for printing. 3. Graphics editor who will take on the responsibility of designing the cover of a book, selection of font and style and "look" of the finished product 4. Experienced advertising writer who can provide messages promoting the finished product, not only to our own constituency but to libraries that maintain collections relating to the topics of our publications. If you have an interest and previous experience, please let us hear >from you. Carol W. Skydell, Published by JewishGen Project Manager Vice President, JewishGen Special Projects
|
|
German SIG #Germany volunteers needed for Published by JewishGen Project
#germany
Carol W. Skydell <cskydell@...>
Dear JewishGenners,
We have need for volunteers with very specific skills and experience. Please review this list of "help wanted" and let us know if you would like to offer your time to the "Published by JewishGen" project. 1. Editor and proofreader : This requires previous experience as an editor because the role can be challenging. It involves editing material originally written in another language and then translated into English. The end goal is to come up with a document that maintains the integrity and style of the writer, but observes basic English grammar. Is this something you can do while working in a word processing program that will ultimately be converted to a pdf file for delivery to the printer? 2. Layout editor who can take the above described material and convert it to a pdf file following the requirements for printing. 3. Graphics editor who will take on the responsibility of designing the cover of a book, selection of font and style and "look" of the finished product 4. Experienced advertising writer who can provide messages promoting the finished product, not only to our own constituency but to libraries that maintain collections relating to the topics of our publications. If you have an interest and previous experience, please let us hear >from you. Carol W. Skydell, Published by JewishGen Project Manager Vice President, JewishGen Special Projects
|
|
Volunteers needed for a "Published by JewishGen" Project
#usa
Carol W. Skydell <cskydell@...>
Dear JewishGenners,
We have need for volunteers with very specific skills and experience. Please review this list of "help wanted" and let us know if you would like to offer your time to the Published by JewishGen project. 1. Editor and proofreader : This requires previous experience as an editor because the role can be challenging. It involves editing material originally written in another language and then translated into English. The end goal is to come up with a document that maintains the integrity and style of the writer, but observes basic English grammar. Is this something you can do while working in a word processing program that will ultimately be converted to a pdf file for delivery to the printer? 2. Layout editor who can take the above described material and convert it to a pdf file following the requirements for printing. 3. Graphics editor who will take on the responsibility of designing the cover of a book, selection of font and style and "look" of the finished product. 4. Experienced advertising writer who can provide messages promoting the finished product, not only to our own constituency but to libraries that maintain collections relating to the topics of our publications. If you have an interest and previous experience, please let us hear >from you. Carol W. Skydell, Published by JewishGen Project Manager Vice President, JewishGen Special Projects
|
|
Early American SIG #USA Volunteers needed for a "Published by JewishGen" Project
#usa
Carol W. Skydell <cskydell@...>
Dear JewishGenners,
We have need for volunteers with very specific skills and experience. Please review this list of "help wanted" and let us know if you would like to offer your time to the Published by JewishGen project. 1. Editor and proofreader : This requires previous experience as an editor because the role can be challenging. It involves editing material originally written in another language and then translated into English. The end goal is to come up with a document that maintains the integrity and style of the writer, but observes basic English grammar. Is this something you can do while working in a word processing program that will ultimately be converted to a pdf file for delivery to the printer? 2. Layout editor who can take the above described material and convert it to a pdf file following the requirements for printing. 3. Graphics editor who will take on the responsibility of designing the cover of a book, selection of font and style and "look" of the finished product. 4. Experienced advertising writer who can provide messages promoting the finished product, not only to our own constituency but to libraries that maintain collections relating to the topics of our publications. If you have an interest and previous experience, please let us hear >from you. Carol W. Skydell, Published by JewishGen Project Manager Vice President, JewishGen Special Projects
|
|
volunteers needed for Published by JewishGen Project
#france
Carol W. Skydell <cskydell@...>
Dear JewishGenner's
We have need for volunteers with very specific skills and experience. Please review this list of "help wanted" and let us know if you would like to offer your time to the Published by JewishGen project. 1. Editor and proofreader : This requires previous experience as an editor because the role can be challenging. It involves editing material originally written in another language and then translated into English. The end goal is to come up with a document that maintains the integrity and style of the writer, but observes basic English grammar. Is this something you can do while working in a word processing program that will ultimately be converted to a pdf file for delivery to the printer? 2. Layout editor who can take the above described material and convert it to a pdf file following the requirements for printing. 3. Graphics editor who will take on the responsibility of designing the cover of a book, selection of font and style and "look" of the finished product 4. Experienced advertising writer who can provide messages promoting the finished product, not only to our own constituency but to libraries that maintain collections relating to the topics of our publications. If you have an interest and previous experience, please let us hear >from you. Carol Carol W. Skydell, Published by JewishGen Project Manager Vice President, JewishGen Special Projects
|
|
French SIG #France volunteers needed for Published by JewishGen Project
#france
Carol W. Skydell <cskydell@...>
Dear JewishGenner's
We have need for volunteers with very specific skills and experience. Please review this list of "help wanted" and let us know if you would like to offer your time to the Published by JewishGen project. 1. Editor and proofreader : This requires previous experience as an editor because the role can be challenging. It involves editing material originally written in another language and then translated into English. The end goal is to come up with a document that maintains the integrity and style of the writer, but observes basic English grammar. Is this something you can do while working in a word processing program that will ultimately be converted to a pdf file for delivery to the printer? 2. Layout editor who can take the above described material and convert it to a pdf file following the requirements for printing. 3. Graphics editor who will take on the responsibility of designing the cover of a book, selection of font and style and "look" of the finished product 4. Experienced advertising writer who can provide messages promoting the finished product, not only to our own constituency but to libraries that maintain collections relating to the topics of our publications. If you have an interest and previous experience, please let us hear >from you. Carol Carol W. Skydell, Published by JewishGen Project Manager Vice President, JewishGen Special Projects
|
|
Re: Student enrollment at the Sorbonne?
#france
Lifshitz-Krams Anne
Maybe there is something in the F17 (Ministery of Education) file of
toggle quoted messageShow quoted text
National Archives Write to CHAN 60, rue des Francs-Bourgeois, 75141 Paris cedex 03 Anne Lifshitz-Krams CGJ - Paris - France www.genealoj.org
----- Original Message -----
From: "John LeVinge" <darien4blues@yahoo.com> To: "French SIG" <frenchsig@lyris.jewishgen.org> Sent: Thursday, April 27, 2006 4:44 PM Subject: [frenchsig] Student enrollment at the Sorbonne? My Grandfather was supposed to have attended the
|
|
French SIG #France Re: Student enrollment at the Sorbonne?
#france
Lifshitz-Krams Anne
Maybe there is something in the F17 (Ministery of Education) file of
toggle quoted messageShow quoted text
National Archives Write to CHAN 60, rue des Francs-Bourgeois, 75141 Paris cedex 03 Anne Lifshitz-Krams CGJ - Paris - France www.genealoj.org
----- Original Message -----
From: "John LeVinge" <darien4blues@yahoo.com> To: "French SIG" <frenchsig@lyris.jewishgen.org> Sent: Thursday, April 27, 2006 4:44 PM Subject: [frenchsig] Student enrollment at the Sorbonne? My Grandfather was supposed to have attended the
|
|
Your New Haven Roots
#general
Joseph Fibel <jfibel@...>
Dear Martha,
It occurs to me that if you can't find any Census traces of the family that you knew was there, that they might have been using some other surname. Is this possible? Alternately, I would be looking for N.H> City Directories for those years although I don't know how you would get them in Israel. Here, they are available in big city and University Libraries and of course the Library of VCongress and they are also available thru the Mormon Family History Libraries. There is also a book called The Jews in New Haven, a publication of the Jewish Historical Society of New Haven 1978, which Society you might also contact. This info >from Hal Bookbinder and Joan Rimmon's listing of North American Community Books >from the Syllabus of the J G Seminar for the 2000 Seminar which has now been transferred to the iajgs.org site and additional books have been added. If you know their Synagogue you could contact them also. Maybe somebody made a history of the Synagogue. Just some thoughts. Joe Fibel, New Rochelle, NY
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Your New Haven Roots
#general
Joseph Fibel <jfibel@...>
Dear Martha,
It occurs to me that if you can't find any Census traces of the family that you knew was there, that they might have been using some other surname. Is this possible? Alternately, I would be looking for N.H> City Directories for those years although I don't know how you would get them in Israel. Here, they are available in big city and University Libraries and of course the Library of VCongress and they are also available thru the Mormon Family History Libraries. There is also a book called The Jews in New Haven, a publication of the Jewish Historical Society of New Haven 1978, which Society you might also contact. This info >from Hal Bookbinder and Joan Rimmon's listing of North American Community Books >from the Syllabus of the J G Seminar for the 2000 Seminar which has now been transferred to the iajgs.org site and additional books have been added. If you know their Synagogue you could contact them also. Maybe somebody made a history of the Synagogue. Just some thoughts. Joe Fibel, New Rochelle, NY
|
|
Gorlice Poland surnames
#general
Matzoball48@...
I am also looking for two more surnames. My husband's fathers last name was
HOLLANDER. He came >from Gorlice in Poland. He and his brother Meir(Mayer) survived the concentration camps. His fathers name was Herman(Hershel,Yakov Tzvi). My husbands aunts names were Sara Esther and Chava. His grandparents were Avaraham Baruch and Hendel. We know they all perished in the holocaust one of the Aunts was engaged. We are looking for any surviving relatives. My husband's mothers maiden name was RESNICK. We think her family came >from Poland. Her mother's name was Chana Shana(Anna Jane). Her father's name we think was Harry. Harry was married before he married Anna and we believe after he married Anna. We know he tried to communicate with my husband's motehr Shirley(Sara) but the divorce was very bitter and Anna wouldn't give her her fathers letters. We are looking for any half siblings of Shirley and any other relatives. Thankyou Tamar Hollander _matzoball48@aol.com_ (mailto:matzoball48@aol.com)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Gorlice Poland surnames
#general
Matzoball48@...
I am also looking for two more surnames. My husband's fathers last name was
HOLLANDER. He came >from Gorlice in Poland. He and his brother Meir(Mayer) survived the concentration camps. His fathers name was Herman(Hershel,Yakov Tzvi). My husbands aunts names were Sara Esther and Chava. His grandparents were Avaraham Baruch and Hendel. We know they all perished in the holocaust one of the Aunts was engaged. We are looking for any surviving relatives. My husband's mothers maiden name was RESNICK. We think her family came >from Poland. Her mother's name was Chana Shana(Anna Jane). Her father's name we think was Harry. Harry was married before he married Anna and we believe after he married Anna. We know he tried to communicate with my husband's motehr Shirley(Sara) but the divorce was very bitter and Anna wouldn't give her her fathers letters. We are looking for any half siblings of Shirley and any other relatives. Thankyou Tamar Hollander _matzoball48@aol.com_ (mailto:matzoball48@aol.com)
|
|