Date   

Hungarian Translation - Somogy county notes - Viewmate #hungary

Omri Arnon <Omri@...>
 

I would greatly appreciate a translation of this short Somogy County council
meeting note regarding my GGGF Ignacz REINITZ.
The Viewmate file number is - VM3107 and can be viewed in :
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=3107 .

Please send responses privately to me at omri@netvision.net.il

Does anyone know the circumstances in which medical doctors had to present
themselves to the county council meeting?

Thanks,

Omri Arnon
Israel


Hungary SIG #Hungary Hungarian Translation - Somogy county notes - Viewmate #hungary

Omri Arnon <Omri@...>
 

I would greatly appreciate a translation of this short Somogy County council
meeting note regarding my GGGF Ignacz REINITZ.
The Viewmate file number is - VM3107 and can be viewed in :
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=3107 .

Please send responses privately to me at omri@netvision.net.il

Does anyone know the circumstances in which medical doctors had to present
themselves to the county council meeting?

Thanks,

Omri Arnon
Israel


Postcard Translated #hungary

Henry <henry@...>
 

Hi All,

I would greatly appreciate if anyone can read the letter (below, click on
link) and type it in as it appears in the letter. If you are able to
translated the letter into English please translated it for me as well.

http://www.glitterygifts.com/pictures.html


Thank You

Henry Schwartz
www.geocities.com/schwartzfamilytree

Reaserching:
SCHWARTZ - Nyiregyhaza - Sarospatak
MARKOVICS - Bacsava
IZSAK - Bacsava
GLUCK - Kemecse - Bokony - Papa
GUTTMANN - Nyiregyhaza
KATZ - Klucsarka
BENOVICS - Kereknya
FISCH - Nagykallo
MARMORSTIEN - Cluj
FRUCHTER
BECKERMAN - Lublin


Hungary SIG #Hungary Postcard Translated #hungary

Henry <henry@...>
 

Hi All,

I would greatly appreciate if anyone can read the letter (below, click on
link) and type it in as it appears in the letter. If you are able to
translated the letter into English please translated it for me as well.

http://www.glitterygifts.com/pictures.html


Thank You

Henry Schwartz
www.geocities.com/schwartzfamilytree

Reaserching:
SCHWARTZ - Nyiregyhaza - Sarospatak
MARKOVICS - Bacsava
IZSAK - Bacsava
GLUCK - Kemecse - Bokony - Papa
GUTTMANN - Nyiregyhaza
KATZ - Klucsarka
BENOVICS - Kereknya
FISCH - Nagykallo
MARMORSTIEN - Cluj
FRUCHTER
BECKERMAN - Lublin


Locating a Shtetl #hungary

Sam Schleman <Samara99@...>
 

Dear Genners:

I am hoping someone more knowledgeable than I about Hungarian geography can
help me.

I am looking for the shtetl Nagy Ida. In the Shtetl Seeker on JewishGen, it
gives the current name of Velka Ida and the location as 188 miles East of
Bratislava and the coordinates as 48-36 and 21-10.

However, when I go to a current map (The one by Ravenstein), Velka Ida is
shown about 10 kms South of Kosice. When I go to a 1910 map at
http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/abauj-t.jpg
for Abauj-Torna, Nagy Ida is as the Ravenstein map indicates.

Is there more than one Nagy Ida? Is Shtetl Seeker in error? Can anyone
clarify this for me?

Thanks.

Sam

Sam Schleman
Malvern, PA
Samara99@comcast.net

Moderator VK: The two most likely places are:

Nagyida (now Velky Ida), southwest of Kosice, Slovakia
Kolozsnagyida (near Cluj, Romania)


Re: Surnames I'm searching #belarus

Aviva Atlani <atlani@...>
 

Hi Marc,

I came across your posting. My family is >from Satoraljaujhely. My
grandmother's maiden name is Ettel Deutsch (1888-1943) married to Mor
Eisenberger.
Please let me know the Deutsch names you are researching.

Best regards,

Naomi Atlani

Moderator VK: Please respond off-line unless info is of general interest.


Hungary SIG #Hungary Locating a Shtetl #hungary

Sam Schleman <Samara99@...>
 

Dear Genners:

I am hoping someone more knowledgeable than I about Hungarian geography can
help me.

I am looking for the shtetl Nagy Ida. In the Shtetl Seeker on JewishGen, it
gives the current name of Velka Ida and the location as 188 miles East of
Bratislava and the coordinates as 48-36 and 21-10.

However, when I go to a current map (The one by Ravenstein), Velka Ida is
shown about 10 kms South of Kosice. When I go to a 1910 map at
http://lazarus.elte.hu/hun/maps/1910/abauj-t.jpg
for Abauj-Torna, Nagy Ida is as the Ravenstein map indicates.

Is there more than one Nagy Ida? Is Shtetl Seeker in error? Can anyone
clarify this for me?

Thanks.

Sam

Sam Schleman
Malvern, PA
Samara99@comcast.net

Moderator VK: The two most likely places are:

Nagyida (now Velky Ida), southwest of Kosice, Slovakia
Kolozsnagyida (near Cluj, Romania)


Hungary SIG #Hungary Re: Surnames I'm searching #hungary

Aviva Atlani <atlani@...>
 

Hi Marc,

I came across your posting. My family is >from Satoraljaujhely. My
grandmother's maiden name is Ettel Deutsch (1888-1943) married to Mor
Eisenberger.
Please let me know the Deutsch names you are researching.

Best regards,

Naomi Atlani

Moderator VK: Please respond off-line unless info is of general interest.


Need Help Reading A Postcard #romania

Henry <henry@...>
 

Hi All,

I would greatly appreciate if anyone can read the postcard (below, click on
link) and type it in as it appears in the letter. If you are able to
translated the letter into English please translated it for me as well.

http://www.glitterygifts.com/pictures.html


Thank You

Henry Schwartz
www.geocities.com/schwartzfamilytree

Reaserching:
SCHWARTZ - Nyiregyhaza [Hu] - Sarospatak [Hu](Saros-Kis-Patak,
Saros-Nagy-Patak)
MARKOVICS - Csabanyivka [Ukr](Bacso, Bacovo, Bacsava, Batchive, Chabanivka,
Csabanyivka) - Kljacsanovo [Ukr] (Klacsano, Klacana, Klitshanif)
BECKERMAN - Lublin [Po]
FRUCHTER - Borsa - Bukavina [Ro]
MODERATOR NOTE: Researching list cut to 6 lines per JewishGen rules.


Romania SIG #Romania Need Help Reading A Postcard #romania

Henry <henry@...>
 

Hi All,

I would greatly appreciate if anyone can read the postcard (below, click on
link) and type it in as it appears in the letter. If you are able to
translated the letter into English please translated it for me as well.

http://www.glitterygifts.com/pictures.html


Thank You

Henry Schwartz
www.geocities.com/schwartzfamilytree

Reaserching:
SCHWARTZ - Nyiregyhaza [Hu] - Sarospatak [Hu](Saros-Kis-Patak,
Saros-Nagy-Patak)
MARKOVICS - Csabanyivka [Ukr](Bacso, Bacovo, Bacsava, Batchive, Chabanivka,
Csabanyivka) - Kljacsanovo [Ukr] (Klacsano, Klacana, Klitshanif)
BECKERMAN - Lublin [Po]
FRUCHTER - Borsa - Bukavina [Ro]
MODERATOR NOTE: Researching list cut to 6 lines per JewishGen rules.


JGS-Denmark #france

Elsebeth Paikin
 

I am pleased to inform you that a new Jewish Genealogical Society
- JGS-Denmark - has been formed:

The website is hosted by JewishGen and found at the URL:

http://www.jewishgen.org/jgs-denmark/

At present the website is only in Danish, but it will be translated
into English as soon as possible.

JGS-Denmark is an independent society but will, naturally, cooperate
closely with JewishGen's Scandinavia SIG (Denmark):

http://www.jewishgen.org/Scandinavia/denmark.htm

Best regards


Elsebeth Paikin
JGS-Denmark
http://www.jewishgen.org/jgs-denmark/
mailto:jgsdk_ep@hotmail.com


French SIG #France JGS-Denmark #france

Elsebeth Paikin
 

I am pleased to inform you that a new Jewish Genealogical Society
- JGS-Denmark - has been formed:

The website is hosted by JewishGen and found at the URL:

http://www.jewishgen.org/jgs-denmark/

At present the website is only in Danish, but it will be translated
into English as soon as possible.

JGS-Denmark is an independent society but will, naturally, cooperate
closely with JewishGen's Scandinavia SIG (Denmark):

http://www.jewishgen.org/Scandinavia/denmark.htm

Best regards


Elsebeth Paikin
JGS-Denmark
http://www.jewishgen.org/jgs-denmark/
mailto:jgsdk_ep@hotmail.com


Kalvarija Page Updated #poland

carol edan <carol.ed@...>
 

I have added a set of pre-1939 postcards of Kalvarija to the pages..
http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Kalvarija/kalvarija.html

Enjoy
Carol Monosson Edan
Researching
Monosson/Poley-Belarus
Aronson/Price/Kupietsky-Gebernia Suwalk
Rabinovitz-Novogrodok,Balarus


JRI Poland #Poland Kalvarija Page Updated #poland

carol edan <carol.ed@...>
 

I have added a set of pre-1939 postcards of Kalvarija to the pages..
http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Kalvarija/kalvarija.html

Enjoy
Carol Monosson Edan
Researching
Monosson/Poley-Belarus
Aronson/Price/Kupietsky-Gebernia Suwalk
Rabinovitz-Novogrodok,Balarus


Re: data released from 100 year restriction #poland

Stanley Diamond
 

Anita Frankel asked about the procedure for the release of
indices of Jewish vital records of Poland when the records
on which they are based are 100 or more years old.

The situation can vary greatly >from town to town. However,
here is a general outline of Jewish Records Indexing - Poland
policy and procedure in this area.

Background:

In theory, during 2003, the registers with the 1902 records
should be transferred to the branch of the Polish State
Archives responsible for the area in which the town is located.
However, for one or more reasons, registers are not always
transferred each year. As a result, the registers for
1900, 1901 and 1902 - and some >from even earlier years
are still in Town Civil Records Offices (Urzad Stanu Cywilnego).

When "new" registers for a town are transferred to the
Archives and the earlier records for this town have been
indexed by JRI-Poland, the decision about indexing these
new years depends on a number of factors.

1. If the fundraising for the earlier (initial) town
indexing project was successful and if there are surplus
funds in the town account sufficient to pay for the
indexing of the new year(s), JRI-Poland will try to order
the index pages for the town at the earliest opportunity.
In such cases, Qualified Contributors for the (initial)
project will be the first to receive Excel files with
the data for the new years. At some later date, this
data is added to the JRI-Poland database.

2. If a town is fully funded but there are no surplus
funds, the Archive Coordinator and Town Leader may decide
to initiate a second fundraising project for the town's
new records. In some cases, the new initiative may cover
currently available years and several future years as well.

3. If a town is not funded, JRI-Poland is unlikely to
order the copies of the index pages for the new years
because it will mean the town account will go deeper
into the red. Thus, even a Qualified Contributor may
have to wait for access under these circumstances.
A quick examination of the PSA status web page at
http://www.jewishgen.org/jri-pl/psa/status.htm
illustrates that there are many towns that have not
yet been funded and in some cases, the data has been
available for several years!

These are general answers. For specific answers to
your question, please contact the Town Leader or the
Archive Coordinator for the branch in which your
town's records are stored. Email addresses can be
found on the website at www.jri-poland.org
Click on "your town" and/or go to the PSA Project
Status page and do a search for your town.

Finally, if you would like to volunteer to help
ensure that we have the time to expedite the indexing
of the records for every town, JRI-Poland welcomes
your help. At the present time, we are seeking an
expert in database design to help us create the
infrastructure to track the indexing of records from
hundreds of towns as well as manage the project for
the next ten years. If you have that talent and
desire, you can make a significant difference.
Please contact me privately.

Stanley Diamond
Executive Director, JRI-Poland


JRI Poland #Poland Re: data released from 100 year restriction #poland

Stanley Diamond
 

Anita Frankel asked about the procedure for the release of
indices of Jewish vital records of Poland when the records
on which they are based are 100 or more years old.

The situation can vary greatly >from town to town. However,
here is a general outline of Jewish Records Indexing - Poland
policy and procedure in this area.

Background:

In theory, during 2003, the registers with the 1902 records
should be transferred to the branch of the Polish State
Archives responsible for the area in which the town is located.
However, for one or more reasons, registers are not always
transferred each year. As a result, the registers for
1900, 1901 and 1902 - and some >from even earlier years
are still in Town Civil Records Offices (Urzad Stanu Cywilnego).

When "new" registers for a town are transferred to the
Archives and the earlier records for this town have been
indexed by JRI-Poland, the decision about indexing these
new years depends on a number of factors.

1. If the fundraising for the earlier (initial) town
indexing project was successful and if there are surplus
funds in the town account sufficient to pay for the
indexing of the new year(s), JRI-Poland will try to order
the index pages for the town at the earliest opportunity.
In such cases, Qualified Contributors for the (initial)
project will be the first to receive Excel files with
the data for the new years. At some later date, this
data is added to the JRI-Poland database.

2. If a town is fully funded but there are no surplus
funds, the Archive Coordinator and Town Leader may decide
to initiate a second fundraising project for the town's
new records. In some cases, the new initiative may cover
currently available years and several future years as well.

3. If a town is not funded, JRI-Poland is unlikely to
order the copies of the index pages for the new years
because it will mean the town account will go deeper
into the red. Thus, even a Qualified Contributor may
have to wait for access under these circumstances.
A quick examination of the PSA status web page at
http://www.jewishgen.org/jri-pl/psa/status.htm
illustrates that there are many towns that have not
yet been funded and in some cases, the data has been
available for several years!

These are general answers. For specific answers to
your question, please contact the Town Leader or the
Archive Coordinator for the branch in which your
town's records are stored. Email addresses can be
found on the website at www.jri-poland.org
Click on "your town" and/or go to the PSA Project
Status page and do a search for your town.

Finally, if you would like to volunteer to help
ensure that we have the time to expedite the indexing
of the records for every town, JRI-Poland welcomes
your help. At the present time, we are seeking an
expert in database design to help us create the
infrastructure to track the indexing of records from
hundreds of towns as well as manage the project for
the next ten years. If you have that talent and
desire, you can make a significant difference.
Please contact me privately.

Stanley Diamond
Executive Director, JRI-Poland


Re: Goodman in Merthyr Tydfil #poland

Robert Fraser <rwfgjf@...>
 

Hi Dorothy - as one born and raised in Merthyr Tydfil, I'm
interested in your post, even if I can't assist you directly
Many Jews who came to Merthyr, especially during the coal and
iron boom of the mid-19th century , went into business as
pawnbrokers. I'd suggest you post your message to the JCR-UK List
http://www.jewishgen.org/jcr-uk/ and search the information on
their website. If Myer was born in Merthyr (although 1877 sounds
a little early), he may well have been buried there, but I don't
know if the cemetery records are on database anywhere. The
cemetery certainly still exists - I visited it a few years ago,
as my father was one of the last people buried there. He and
another once prepared a plan of the cenetery with all the names
and dates that could be read noted down, but I don't know what
happened to it. You might contact Wendy Bellany (sorry, I don't
have her email, but someone on JCR-UK may know) who has done
research on Merthyr.

Shalom

Robert W Fraser
Dianella, Western Australia
rwfgjf@iinet.net.au

-----Original Message-----
From: John & Dorothy Mitchell [mailto:d-mitchell@lineone.net]
Sent: Wednesday, 19 November 2003 4:13 AM
To: JRI-Poland
Subject: [jri-pl] Goodman in Merthyr Tydfil

Information sought on Myer Goodman, born in Merthyr Tydfil
Glamorgan South Wales around 1877. He was a pawnbroker/jeweller by
occupation, and said to be a brilliant pianist. His Father, Moses Goodman was born in Wlodawa Poland, and was also a pawnbroker.

I am interested in both ancestry and descent. Any help welcome.
Please contact me: Dorothy Mitchell d-mitchell@lineone.net


JRI Poland #Poland RE: Goodman in Merthyr Tydfil #poland

Robert Fraser <rwfgjf@...>
 

Hi Dorothy - as one born and raised in Merthyr Tydfil, I'm
interested in your post, even if I can't assist you directly
Many Jews who came to Merthyr, especially during the coal and
iron boom of the mid-19th century , went into business as
pawnbrokers. I'd suggest you post your message to the JCR-UK List
http://www.jewishgen.org/jcr-uk/ and search the information on
their website. If Myer was born in Merthyr (although 1877 sounds
a little early), he may well have been buried there, but I don't
know if the cemetery records are on database anywhere. The
cemetery certainly still exists - I visited it a few years ago,
as my father was one of the last people buried there. He and
another once prepared a plan of the cenetery with all the names
and dates that could be read noted down, but I don't know what
happened to it. You might contact Wendy Bellany (sorry, I don't
have her email, but someone on JCR-UK may know) who has done
research on Merthyr.

Shalom

Robert W Fraser
Dianella, Western Australia
rwfgjf@iinet.net.au

-----Original Message-----
From: John & Dorothy Mitchell [mailto:d-mitchell@lineone.net]
Sent: Wednesday, 19 November 2003 4:13 AM
To: JRI-Poland
Subject: [jri-pl] Goodman in Merthyr Tydfil

Information sought on Myer Goodman, born in Merthyr Tydfil
Glamorgan South Wales around 1877. He was a pawnbroker/jeweller by
occupation, and said to be a brilliant pianist. His Father, Moses Goodman was born in Wlodawa Poland, and was also a pawnbroker.

I am interested in both ancestry and descent. Any help welcome.
Please contact me: Dorothy Mitchell d-mitchell@lineone.net


Re: Town of Banik in Galicia #galicia

Susana Leistner Bloch
 

Dear Rony,

It could possibly be one of these two shtetlach:

Banica, Poland - near Gorlice: 4933 2119
Banica, Poland - near Grybow: 4928 2104

Regards,

Susana Leistner Bloch

I will very much appreciate any help to identify the present day name of
the town/shtetl referred to as "Banik (in) Galitzien" on the Hebrew
tombstone inscription posted on viewmate. To see it please click on the
link below
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=3082


Gesher Galicia SIG #Galicia Re: Town of Banik in Galicia #galicia

Susana Leistner Bloch
 

Dear Rony,

It could possibly be one of these two shtetlach:

Banica, Poland - near Gorlice: 4933 2119
Banica, Poland - near Grybow: 4928 2104

Regards,

Susana Leistner Bloch

I will very much appreciate any help to identify the present day name of
the town/shtetl referred to as "Banik (in) Galitzien" on the Hebrew
tombstone inscription posted on viewmate. To see it please click on the
link below
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=3082