Date   

Using Google #belarus

Merv & Naomi Barnett
 

David Fox & list

I used this method to find family over 2 years ago. I put in the name
REIZER and had so many 'hits' I was stunned. It took me some days to
work through the whole lot, eliminating Japanese people (apparently it's
not an uncommon name there), and number of questionable connections in
Germany, and lots and lots of papers published by a late 1st cousin of
mine. There was one other person whose name kept popping up though, so
I persisted until I could find a contact address. He was so excited
when we verified a direct link. He discovered family he had no idea
existed. He lives in the US, and as far as we know (currently) his
grandfather was the only one of 6 children to go to the US. So the
effort was certainly worthwhile.

Naomi Barnett
Melbourne, Australia


Belarus SIG #Belarus Using Google #belarus

Merv & Naomi Barnett
 

David Fox & list

I used this method to find family over 2 years ago. I put in the name
REIZER and had so many 'hits' I was stunned. It took me some days to
work through the whole lot, eliminating Japanese people (apparently it's
not an uncommon name there), and number of questionable connections in
Germany, and lots and lots of papers published by a late 1st cousin of
mine. There was one other person whose name kept popping up though, so
I persisted until I could find a contact address. He was so excited
when we verified a direct link. He discovered family he had no idea
existed. He lives in the US, and as far as we know (currently) his
grandfather was the only one of 6 children to go to the US. So the
effort was certainly worthwhile.

Naomi Barnett
Melbourne, Australia


New to List #poland #warsaw

Miriam Saltzman <whatever399@...>
 

Hello, my name is Miriam Saltzman. I'm new to this list. My grandfather,
Allen (Eliyahu Yaakov) SALTZMAN is >from Warsaw. His mother was Rivkah Rachel
SALTZMAN nee ORLANSKY, and his father is Mattisyahu Saltzman >from Warsaw.
Their children are my grandfather, Gertrude (Gittel), Harry (Hershel) and
Leah. They all come to the US in the 1920-1930's except for Rivkah Rachel
who died before the war and Leah and her family who were killed in the
Holocaust.My family name used to be Tepper, but my g-grandfather or someone a
few generations back changed it to his aunts name Saltzman to avoid
conscription into the Russian army in Chelm. Some family is still Tepper and
related. I have a great grandfather or someone who was form Chelm and also I
beleive some family in Lodz. They settled in Milwaukee, WI.
If anyone knows about them or something, please tell me.
Thanks
Miriam Saltzman
Milwaukee, WI
whatever399@hotmail.com

Interested in:
SALTZMAN, ORLANSKY, TEPPER, Warsaw, Chelm and Lodz Poland
KLEINERMAN - Shpikov, Ukraine
ALTSHUL, ALTSHULL -Bobruisk, Belarus


Warszawa Research Group #Warsaw #Poland New to List #warsaw #poland

Miriam Saltzman <whatever399@...>
 

Hello, my name is Miriam Saltzman. I'm new to this list. My grandfather,
Allen (Eliyahu Yaakov) SALTZMAN is >from Warsaw. His mother was Rivkah Rachel
SALTZMAN nee ORLANSKY, and his father is Mattisyahu Saltzman >from Warsaw.
Their children are my grandfather, Gertrude (Gittel), Harry (Hershel) and
Leah. They all come to the US in the 1920-1930's except for Rivkah Rachel
who died before the war and Leah and her family who were killed in the
Holocaust.My family name used to be Tepper, but my g-grandfather or someone a
few generations back changed it to his aunts name Saltzman to avoid
conscription into the Russian army in Chelm. Some family is still Tepper and
related. I have a great grandfather or someone who was form Chelm and also I
beleive some family in Lodz. They settled in Milwaukee, WI.
If anyone knows about them or something, please tell me.
Thanks
Miriam Saltzman
Milwaukee, WI
whatever399@hotmail.com

Interested in:
SALTZMAN, ORLANSKY, TEPPER, Warsaw, Chelm and Lodz Poland
KLEINERMAN - Shpikov, Ukraine
ALTSHUL, ALTSHULL -Bobruisk, Belarus


Re: Can anyone translate a Ketubah ? #unitedkingdom

MBernet@...
 

In a message dated 8/18/2002 4:01:39 AM Eastern Daylight Time,
pmblundell1@bigpond.com writes:

<< I have a problem, my G grandfather's marriage is all in Hebrew, can anyone
translate it for me please?
The names have been written in English by the Archivist, but I would like to
know what the whole document says.
Let me know privately and I'll send it in an attachment.
Thanking you in anticipation. >>

==It's probably not in Hebrew but in Aramaic, using the Hebrew Alefbet. It
will start off with the date (in Hebrew) list the groom and the bride and
their patronymic, and declare that the groom promises bride money in the sum
of 100 zuzim ass stipulated, and another 100 as a bonus--but only if she's a
virgin. A widow and a divorcee get only half that. He promises to feed and
support her, clothe and house her and pleasure her sexually. He states that
his stipulated obligations to his wife in case of his premature death, or
their divorce, takes precedence over all other obligations, including "the
shirt off my back."

The ketubah is more or less standard everywhere.

Michael Bernet, New York <mBernet@aol.com>

WOLFF (Pfungstadt, Frankfurt/M, Koenigsberg, Amsterdam, N.Carolina); BERNET,
BERNERT, JONDORF(Frensdorf, Bamberg, Nurnberg); FEUCHTWANGER
(Schwabach, Hagenbach & Fuerth); KONIGSHOFER (anywhere); BERG, WOLF(F),
(Demmelsdorf & Zeckendorf); Shim`on GUTENSTEIN (Bad Homburg ca 1760);
FRENSDORF/ER (anywhere); MAINZER (Lorsch); anyone in Ermreuth or Floss;
GOLDSCHMIDT (B. Homburg, Hessdorf). ALTMANN (Silesia); TIMMENDORFER


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Re: Can anyone translate a Ketubah ? #unitedkingdom

MBernet@...
 

In a message dated 8/18/2002 4:01:39 AM Eastern Daylight Time,
pmblundell1@bigpond.com writes:

<< I have a problem, my G grandfather's marriage is all in Hebrew, can anyone
translate it for me please?
The names have been written in English by the Archivist, but I would like to
know what the whole document says.
Let me know privately and I'll send it in an attachment.
Thanking you in anticipation. >>

==It's probably not in Hebrew but in Aramaic, using the Hebrew Alefbet. It
will start off with the date (in Hebrew) list the groom and the bride and
their patronymic, and declare that the groom promises bride money in the sum
of 100 zuzim ass stipulated, and another 100 as a bonus--but only if she's a
virgin. A widow and a divorcee get only half that. He promises to feed and
support her, clothe and house her and pleasure her sexually. He states that
his stipulated obligations to his wife in case of his premature death, or
their divorce, takes precedence over all other obligations, including "the
shirt off my back."

The ketubah is more or less standard everywhere.

Michael Bernet, New York <mBernet@aol.com>

WOLFF (Pfungstadt, Frankfurt/M, Koenigsberg, Amsterdam, N.Carolina); BERNET,
BERNERT, JONDORF(Frensdorf, Bamberg, Nurnberg); FEUCHTWANGER
(Schwabach, Hagenbach & Fuerth); KONIGSHOFER (anywhere); BERG, WOLF(F),
(Demmelsdorf & Zeckendorf); Shim`on GUTENSTEIN (Bad Homburg ca 1760);
FRENSDORF/ER (anywhere); MAINZER (Lorsch); anyone in Ermreuth or Floss;
GOLDSCHMIDT (B. Homburg, Hessdorf). ALTMANN (Silesia); TIMMENDORFER


A Polish question from the Zgierz Yizkor book #yizkorbooks

Jerrold and Tzippy Landau <landau@...>
 

Hi all. I am new to this list, as of today. I am involved in
translating Yizkor books, and on occasion, I come across a Polish word
(in Hebrew or Yiddish transliteration) that I am not sure how to
translate. I am not sure if this is legitimate type of question
material for this list, but if it is, I would appreciate any help.

The word I ran across today is "Git Luczmiec." I suspect that it has to
do with trash collection. Can anyone confirm, or clarify the spelling?

Thanks.

Jerrold Landau

MODERATOR NOTE: Welcome to the list, Jerrold! Your question is entirely
on-topic. Please do remember to set your email program to plain text, as
messages in multipart mime come across with a lot of gobbledygook that
the moderators have to remove before posting.


Yizkor Books #YizkorBooks A Polish question from the Zgierz Yizkor book #yizkorbooks

Jerrold and Tzippy Landau <landau@...>
 

Hi all. I am new to this list, as of today. I am involved in
translating Yizkor books, and on occasion, I come across a Polish word
(in Hebrew or Yiddish transliteration) that I am not sure how to
translate. I am not sure if this is legitimate type of question
material for this list, but if it is, I would appreciate any help.

The word I ran across today is "Git Luczmiec." I suspect that it has to
do with trash collection. Can anyone confirm, or clarify the spelling?

Thanks.

Jerrold Landau

MODERATOR NOTE: Welcome to the list, Jerrold! Your question is entirely
on-topic. Please do remember to set your email program to plain text, as
messages in multipart mime come across with a lot of gobbledygook that
the moderators have to remove before posting.


Re: Help With Hebrew #general

Zalman <zalman@...>
 

My mistake.
Nothing is missing. It's actually year 5476 or 1715/1716.

Regards,
Zalman Lazkovich
Toronto

Could be `1916?
Ida

Nun,pay,tet,resh,hay - niftera(for female) or "passed away".
Second word - Shnat=Shana(year).
"tav,ayin,vav" - I think a letter is missing here.


Does anyone know of this person #general

lili susser <susserl@...>
 

Hello
I just received information >from Yad Vashem that during a raid >from Lodz
Ghetto ( I believe in 1943 ) my father was sent to Auschwitz and apparently
must have been there some time because in November of 1944 he was sent to
Dachau where he died. There must be survivors who knew him or of him. I
would appreciate hearing >from you.
His name was Moszek ( Moric) Cukier.
Any information will be appreciated
Thank you
Lili Susser
susserl@attbi.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Help With Hebrew #general

Zalman <zalman@...>
 

My mistake.
Nothing is missing. It's actually year 5476 or 1715/1716.

Regards,
Zalman Lazkovich
Toronto

Could be `1916?
Ida

Nun,pay,tet,resh,hay - niftera(for female) or "passed away".
Second word - Shnat=Shana(year).
"tav,ayin,vav" - I think a letter is missing here.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Does anyone know of this person #general

lili susser <susserl@...>
 

Hello
I just received information >from Yad Vashem that during a raid >from Lodz
Ghetto ( I believe in 1943 ) my father was sent to Auschwitz and apparently
must have been there some time because in November of 1944 he was sent to
Dachau where he died. There must be survivors who knew him or of him. I
would appreciate hearing >from you.
His name was Moszek ( Moric) Cukier.
Any information will be appreciated
Thank you
Lili Susser
susserl@attbi.com


Members lost #germany

GerSig@...
 

The following GerSig subscribers were deleted >from our membership
list by the listserver due to excessive bounced email.
If you know any of the following please let them know that they now
must subscribe again.

Please remember to change your SIG subscriptions to "no mail" when
you go on vacation. Otherwise you may become part of a list like this one.
Moderator, GerSig

Paula Hoffman jesse1004@earthlink.net
Richard Levi LeviWaldorf@aol.com
Avi Lishower lishower@inter.net.il
Lain York e@yorkfamily.net
Rob Souweine souweine@mail.intersurfer.com


German SIG #Germany Members lost #germany

GerSig@...
 

The following GerSig subscribers were deleted >from our membership
list by the listserver due to excessive bounced email.
If you know any of the following please let them know that they now
must subscribe again.

Please remember to change your SIG subscriptions to "no mail" when
you go on vacation. Otherwise you may become part of a list like this one.
Moderator, GerSig

Paula Hoffman jesse1004@earthlink.net
Richard Levi LeviWaldorf@aol.com
Avi Lishower lishower@inter.net.il
Lain York e@yorkfamily.net
Rob Souweine souweine@mail.intersurfer.com


Re: Help With Hebrew #general

Ida & Joseph Schwarcz <idayosef@...>
 

Could be `1916?
Ida

Nun,pay,tet,resh,hay - niftera(for female) or "passed away".
Second word - Shnat=Shana(year).
"tav,ayin,vav" - I think a letter is missing here.

Zalman Lazkovich


JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: Help With Hebrew #general

Ida & Joseph Schwarcz <idayosef@...>
 

Could be `1916?
Ida

Nun,pay,tet,resh,hay - niftera(for female) or "passed away".
Second word - Shnat=Shana(year).
"tav,ayin,vav" - I think a letter is missing here.

Zalman Lazkovich


Success At Last #general

Joyce Eastman <wldwoman1@...>
 

I just wanted to take the time to relate my experience in trying to find a
cousin of mine who is a doctor in Bratislava. Through the marvels of
posting in the JewishGen digest and various SIG digests I was able to
contact someone online with the same last name as my cousin, who
miraculously was able to locate the address of my cousin in Bratislava
(even though he lived in Prague). His wife had professional contacts in
Bratislava which enabled her to do this for me. After writing to my
cousin a few times in the last two years I had given up any hope of
hearing >from him. After believing that he did not want any contact with
other members of the family, it turns out that he was looking for someone
he could trust to relate the horrors of his family's past to me in
English. This finallly occurred when a childhood friend of his came to
visit him recently >from Australia, and I finally received a letter >from
him two days ago. Now we have someone who is willing to assist us in
continuing our relationship.

I guess the moral of the story is never give up on finding relatives; and
just because they do not answer immediately does not mean that they do not
want to make contact with you as well.


Joyce Eastman
Orange City, FL USA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Success At Last #general

Joyce Eastman <wldwoman1@...>
 

I just wanted to take the time to relate my experience in trying to find a
cousin of mine who is a doctor in Bratislava. Through the marvels of
posting in the JewishGen digest and various SIG digests I was able to
contact someone online with the same last name as my cousin, who
miraculously was able to locate the address of my cousin in Bratislava
(even though he lived in Prague). His wife had professional contacts in
Bratislava which enabled her to do this for me. After writing to my
cousin a few times in the last two years I had given up any hope of
hearing >from him. After believing that he did not want any contact with
other members of the family, it turns out that he was looking for someone
he could trust to relate the horrors of his family's past to me in
English. This finallly occurred when a childhood friend of his came to
visit him recently >from Australia, and I finally received a letter >from
him two days ago. Now we have someone who is willing to assist us in
continuing our relationship.

I guess the moral of the story is never give up on finding relatives; and
just because they do not answer immediately does not mean that they do not
want to make contact with you as well.


Joyce Eastman
Orange City, FL USA


EIDB-Balsrowce? #general

Abraham D. Gordom <hanale@...>
 

Denise,

This could be the town of Bolszowce Galicia, now known officially as
Bolshovtsy, Ukraine. My mother was born there.

The coordinates are 49/11 latitude and 24/45 longitude.

Hope this will help.

Sylvia Gordon
New York


For Marc Raizman #general

Roberta Sheps <roberta.sheps@...>
 

I tried to reply to your message of yesterday afternoon. Still no
success. The reason my mailer gave was gibberish, so I can't even offer
any suggestions.

Many thanks for your help. Hope you get this problem sorted out.

Roberta Sheps