Date   

[UK] British Red Cross to Digitize WWI Volunteer Records #general

Jan Meisels Allen
 

The British Red Cross announced it will digitize and put online volunteer
records of 244,000 persons >from World War I as a result of a grant >from the
Heritage Lottery Fund. The current files are stored at the British Red
Cross headquarters. The indexes are currently stored in boxes and are only
available to the public at limited times. The Red Cross is recruiting
volunteers to work on the project.

The documents detail what the volunteers did on the Home Front-these include
ambulance drivers, nurses, and seamstresses mending military uniforms.

The database and website created by the project will be the first freely
available resource for research into the civilian contribution to WWI. When
the website is available it will be mentioned on this forum. Currently,
there is nothing about on this on the British Red Cross website
[http://www.redcross.org.uk/ ]

To read more about this see: http://tinyurl.com/nybvgl5
Original url:
http://www.standard.co.uk/news/uk/agatha-christies-war-record-gives-clue-to--her-plots-with-drugs-and-poison-9034235.html

Jan Meisels Allen
Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee


Bukovina & Transylvania Jewish Archives #romania

Robert J.Friedman <rjfriedman@...>
 

The Leo Baeck Institute (LBI) at the Center for Jewish History in NYC
just launched a new online guide to the Jewish archives of southern
Bukovina and southern Transylvania, jbat.lbi.org.

The current website and database are products of an archival survey
conducted during the past year with financial support >from the
Rothschild Foundation. Currently the database includes 10 cities in
southern Bukovina (Burdujeni, Chernivtsi, Campulung Moldovenesc, Gura
Homorului, Itcani, Radauti, Siret, Solca, Suceava, and Vatara Dornei)
plus Medias and Sibiu in southern Transylvania. Some of the original
documents (such as the Medias Jewish Birth Register, 1857-1885) were
digitally photographed and may now be viewed online.

At the web site launch on Monday, LBI announced that the grant was
extended for an additional three years so that the survey can be
expanded to more locations. Work in Brasov is scheduled to begin in
March.

The repositories that are the subject of this project are not part of
the State (national) Archives. They may be local county or municipal
archives, or private, non-governmental archives scattered among former
Jewish communities in Romania. The materials may be located in
synagogues, community centers, private homes, or who knows where else.
Some lack inventories, catalogs, or finding aids; when such guides do
exist, they are typically in hard copy and not digitally searchable.
In the worst cases, they are in complete disarray and subject to
environmental hazards, theft, or other threats.

In the meantime, it is wonderful to see the resources that have just
become accessible through this project.

Bob Friedman
Brooklyn, NY


JewishGen Discussion Group #JewishGen [UK] British Red Cross to Digitize WWI Volunteer Records #general

Jan Meisels Allen
 

The British Red Cross announced it will digitize and put online volunteer
records of 244,000 persons >from World War I as a result of a grant >from the
Heritage Lottery Fund. The current files are stored at the British Red
Cross headquarters. The indexes are currently stored in boxes and are only
available to the public at limited times. The Red Cross is recruiting
volunteers to work on the project.

The documents detail what the volunteers did on the Home Front-these include
ambulance drivers, nurses, and seamstresses mending military uniforms.

The database and website created by the project will be the first freely
available resource for research into the civilian contribution to WWI. When
the website is available it will be mentioned on this forum. Currently,
there is nothing about on this on the British Red Cross website
[http://www.redcross.org.uk/ ]

To read more about this see: http://tinyurl.com/nybvgl5
Original url:
http://www.standard.co.uk/news/uk/agatha-christies-war-record-gives-clue-to--her-plots-with-drugs-and-poison-9034235.html

Jan Meisels Allen
Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee


Romania SIG #Romania Bukovina & Transylvania Jewish Archives #romania

Robert J.Friedman <rjfriedman@...>
 

The Leo Baeck Institute (LBI) at the Center for Jewish History in NYC
just launched a new online guide to the Jewish archives of southern
Bukovina and southern Transylvania, jbat.lbi.org.

The current website and database are products of an archival survey
conducted during the past year with financial support >from the
Rothschild Foundation. Currently the database includes 10 cities in
southern Bukovina (Burdujeni, Chernivtsi, Campulung Moldovenesc, Gura
Homorului, Itcani, Radauti, Siret, Solca, Suceava, and Vatara Dornei)
plus Medias and Sibiu in southern Transylvania. Some of the original
documents (such as the Medias Jewish Birth Register, 1857-1885) were
digitally photographed and may now be viewed online.

At the web site launch on Monday, LBI announced that the grant was
extended for an additional three years so that the survey can be
expanded to more locations. Work in Brasov is scheduled to begin in
March.

The repositories that are the subject of this project are not part of
the State (national) Archives. They may be local county or municipal
archives, or private, non-governmental archives scattered among former
Jewish communities in Romania. The materials may be located in
synagogues, community centers, private homes, or who knows where else.
Some lack inventories, catalogs, or finding aids; when such guides do
exist, they are typically in hard copy and not digitally searchable.
In the worst cases, they are in complete disarray and subject to
environmental hazards, theft, or other threats.

In the meantime, it is wonderful to see the resources that have just
become accessible through this project.

Bob Friedman
Brooklyn, NY


Romanian Military Records #romania

avelara.can@...
 

Dear All,

I've been following the messages for the last year, and 2014 brings
us more exciting new records specially concerning Romanian Military
Records.

On the other hand, I still haven't found a thing (but my grand
father in the Bucuresti Phone Book in the 1930's) about my father
Adrian MARCOVICI CANELLA (son of Adela Marcovici and Ion Turnio
Canella).
Adrian CANELLA (my father) born in Bucuresti August 26 1915. He lived
in town till 1944. He joined Rumanian Army by the end of 1930's.
Thus, I'd like to ask your kind support helping me to seek anything
concerning my dad.

Any kind of information would be very much appreciated.

Deeply yours

Artur Canella Avelar,
Belo Horizonte, Brazil
Fax: 55 31 33322881


Romania SIG #Romania Romanian Military Records #romania

avelara.can@...
 

Dear All,

I've been following the messages for the last year, and 2014 brings
us more exciting new records specially concerning Romanian Military
Records.

On the other hand, I still haven't found a thing (but my grand
father in the Bucuresti Phone Book in the 1930's) about my father
Adrian MARCOVICI CANELLA (son of Adela Marcovici and Ion Turnio
Canella).
Adrian CANELLA (my father) born in Bucuresti August 26 1915. He lived
in town till 1944. He joined Rumanian Army by the end of 1930's.
Thus, I'd like to ask your kind support helping me to seek anything
concerning my dad.

Any kind of information would be very much appreciated.

Deeply yours

Artur Canella Avelar,
Belo Horizonte, Brazil
Fax: 55 31 33322881


Hsuyatin, Galicia #general

Evan Fishman <ebf2001@...>
 

Dear Genners,

What is the correct spelling of this Galician shtetl? I don't get any hits
at the Jewish Communities Database.

Thanks.

Evan Fishman

MODERATOR NOTE: Please respond to Evan privately with the likely spelling of
the town name. If you have some research techniques or methods to share with
the group, we welcome your responsive messages to the JewishGen Discussion Group.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Hsuyatin, Galicia #general

Evan Fishman <ebf2001@...>
 

Dear Genners,

What is the correct spelling of this Galician shtetl? I don't get any hits
at the Jewish Communities Database.

Thanks.

Evan Fishman

MODERATOR NOTE: Please respond to Evan privately with the likely spelling of
the town name. If you have some research techniques or methods to share with
the group, we welcome your responsive messages to the JewishGen Discussion Group.


Re: Meaning of "Cutter" as a job in 1888 NYC / I. Friedman Leather #general

KCampbell@...
 

There were also shoe cutters, like my great grandfather, who came >from
Germany to New York City in 1889.

Karen Campbell, Bellevue, WA, USA

Tom Klein [mailto:tomk@ecologicaltech.com]

In the clothing trade, a "cutter" cuts fabric (or leather) pieces,
which are then sewn together to make the product. It's usually done
with a powered shear on many layers of material at a time.

Cutters were skilled labour, because laying out different sizes and
shapes on a piece of material is more difficult than it looks, and
affects the amount of waste (and profitability).

Todd Edelman <edelman@greenidea.eu> wrote:
My cousin Ignatz Friedman's job listed on his naturalization papers in
1888 was "cutter". I know only that at least later the family owned a
leather business, "I. Friedman" in NYC.

Would "cutter" only have meant "meat cutter"?


JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: Meaning of "Cutter" as a job in 1888 NYC / I. Friedman Leather #general

KCampbell@...
 

There were also shoe cutters, like my great grandfather, who came >from
Germany to New York City in 1889.

Karen Campbell, Bellevue, WA, USA

Tom Klein [mailto:tomk@ecologicaltech.com]

In the clothing trade, a "cutter" cuts fabric (or leather) pieces,
which are then sewn together to make the product. It's usually done
with a powered shear on many layers of material at a time.

Cutters were skilled labour, because laying out different sizes and
shapes on a piece of material is more difficult than it looks, and
affects the amount of waste (and profitability).

Todd Edelman <edelman@greenidea.eu> wrote:
My cousin Ignatz Friedman's job listed on his naturalization papers in
1888 was "cutter". I know only that at least later the family owned a
leather business, "I. Friedman" in NYC.

Would "cutter" only have meant "meat cutter"?


Jewish Cemetery, Norwalk, Connecticut #general

E Feinstein
 

Myself and another JewishGen researcher are interested in finding the
Hebrew inscription for a monument that is mentioned in the JOWBR database.
Please let us know off line if you can help in going there.

Isidor ALEXANDER died August 11th, 1910 in South Norwalk, CT. He's buried
at Temple Shalom Cemetery, aka Independent Hebrew Cemetery at 135 Richards
Avenue, Norwalk, CT.

Thank you in advance.
Eric FEINSTEIN
Clifton, New Jersey


JewishGen Discussion Group #JewishGen Jewish Cemetery, Norwalk, Connecticut #general

E Feinstein
 

Myself and another JewishGen researcher are interested in finding the
Hebrew inscription for a monument that is mentioned in the JOWBR database.
Please let us know off line if you can help in going there.

Isidor ALEXANDER died August 11th, 1910 in South Norwalk, CT. He's buried
at Temple Shalom Cemetery, aka Independent Hebrew Cemetery at 135 Richards
Avenue, Norwalk, CT.

Thank you in advance.
Eric FEINSTEIN
Clifton, New Jersey


ViewMate Translation Request - Russian #poland

Steven Taubman <taubman@...>
 

I've posted a vital record in Russian for which I would like a direct
translation. It is on ViewMate at the following address:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM31854

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you,

Steve Taubman
Pacifica, CA


Researching:

TAUBMANN, TAUBMAN >from Bucharest, Romania; ALADJEM >from Sofiya, Bulgaria;
KOSSOFF, KUCHEL, MARKMAN, ISENBEY >from Pavoloch, Fastov and/or Kiev
Region, Ukraine;
ALTSZYLER, SALBE, TENENBAUM, SILVER >from Radom, Poland; BRAJTER >from
Lublin, Poland; FINKELSZTEJN, SZAFRAN, TAMRES >from Nasielsk, Poland;
KADISH, KADISCH, FISHKIN, REIKES, RIEKES >from Minsk, Russia; ETKIN,
SAPERSTEIN, SHAPIRO >from Kaunas, Lithuania;
KOBLINTZ, MOSKOWITZ, ROSENFELD >from Russia; TABAKIERKA, KRAMER >from
Korets, Berezdov and/or Rivne, Ukraine;
RZESZKOWSKI, SPERLING, SZPERLING, SZPIEWAK >from Lodz, Poland


JRI Poland #Poland ViewMate Translation Request - Russian #poland

Steven Taubman <taubman@...>
 

I've posted a vital record in Russian for which I would like a direct
translation. It is on ViewMate at the following address:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM31854

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you,

Steve Taubman
Pacifica, CA


Researching:

TAUBMANN, TAUBMAN >from Bucharest, Romania; ALADJEM >from Sofiya, Bulgaria;
KOSSOFF, KUCHEL, MARKMAN, ISENBEY >from Pavoloch, Fastov and/or Kiev
Region, Ukraine;
ALTSZYLER, SALBE, TENENBAUM, SILVER >from Radom, Poland; BRAJTER >from
Lublin, Poland; FINKELSZTEJN, SZAFRAN, TAMRES >from Nasielsk, Poland;
KADISH, KADISCH, FISHKIN, REIKES, RIEKES >from Minsk, Russia; ETKIN,
SAPERSTEIN, SHAPIRO >from Kaunas, Lithuania;
KOBLINTZ, MOSKOWITZ, ROSENFELD >from Russia; TABAKIERKA, KRAMER >from
Korets, Berezdov and/or Rivne, Ukraine;
RZESZKOWSKI, SPERLING, SZPERLING, SZPIEWAK >from Lodz, Poland


ViewMate translation request: Yiddish letters from World War I #romania

Patricia Klindienst <epk13@...>
 

Dear Genners,

I have a trove of letters >from two soldiers, both Russian Jews who
recently emigrated to the US, written to their friends in a cap making
factory on the Lower East Side of New York in 1917-1919. These five
pages just posted on ViewMate are part of an eight-page letter sent by
Sam Yurik, who writes as he is training with the Jewish Legion in Canada
before being sent to the UK to join the Royal Fusiliers for action in
the war. On his 1917 draft card Sam, born in 1895, gives no town or
city for his place of birth, only "Russia." He is in the US alone,
which may explain, in part, how close he feels to his fellow cap makers.
He trained at Camp Upton on Long Island at the same time as Irving
Berlin, who wrote "Oh How I Hate to Get Up in the Morning" for a
review to raise money for the camp. Sam addressed many of his letters
to Lina (whose daughter gave me the letters). He is a colorful and
inventive writer, so I hope you will enjoy working on these.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=3DVM31742

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=3DVM31743

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=3DVM31744

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=3DVM31745

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=3DVM31746

Thank you,

Patricia Klindienst
Guilford, CT
USA

SPIWAK /SPIVAK of Orgeyev & Kishinev, Bessarabia; Mendoza, Argentina;
and Queens.
SCHAPOSCHNIK / ZAPOSNEK of Orgeyev, Kishinev, Elisavetgrad, or Mendoza,
and their related names, SHAPIN, SHAPIRO of Mendoza, Argentina, Chile,
Canada, and the US. SCHOCHETMAN of Odessa (who became SCHACHT in the
US). MILSTEIN of Orgeyev & Kishinev. WOLMAN / VOLLMAN of Orgeyev,
Kishinev, Capresti. TSAREVKAN/CIRIFCAN/SARAFCONN of Orgeyev, Teleneshti,
Uruguay, becoming COHEN in the US. BELINKSY of Odessa and Philadelphia.
KALIK of Orgeyev, Kishinev, Argentina. LICHT of Briceva.


Romania SIG #Romania ViewMate translation request: Yiddish letters from World War I #romania

Patricia Klindienst <epk13@...>
 

Dear Genners,

I have a trove of letters >from two soldiers, both Russian Jews who
recently emigrated to the US, written to their friends in a cap making
factory on the Lower East Side of New York in 1917-1919. These five
pages just posted on ViewMate are part of an eight-page letter sent by
Sam Yurik, who writes as he is training with the Jewish Legion in Canada
before being sent to the UK to join the Royal Fusiliers for action in
the war. On his 1917 draft card Sam, born in 1895, gives no town or
city for his place of birth, only "Russia." He is in the US alone,
which may explain, in part, how close he feels to his fellow cap makers.
He trained at Camp Upton on Long Island at the same time as Irving
Berlin, who wrote "Oh How I Hate to Get Up in the Morning" for a
review to raise money for the camp. Sam addressed many of his letters
to Lina (whose daughter gave me the letters). He is a colorful and
inventive writer, so I hope you will enjoy working on these.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=3DVM31742

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=3DVM31743

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=3DVM31744

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=3DVM31745

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=3DVM31746

Thank you,

Patricia Klindienst
Guilford, CT
USA

SPIWAK /SPIVAK of Orgeyev & Kishinev, Bessarabia; Mendoza, Argentina;
and Queens.
SCHAPOSCHNIK / ZAPOSNEK of Orgeyev, Kishinev, Elisavetgrad, or Mendoza,
and their related names, SHAPIN, SHAPIRO of Mendoza, Argentina, Chile,
Canada, and the US. SCHOCHETMAN of Odessa (who became SCHACHT in the
US). MILSTEIN of Orgeyev & Kishinev. WOLMAN / VOLLMAN of Orgeyev,
Kishinev, Capresti. TSAREVKAN/CIRIFCAN/SARAFCONN of Orgeyev, Teleneshti,
Uruguay, becoming COHEN in the US. BELINKSY of Odessa and Philadelphia.
KALIK of Orgeyev, Kishinev, Argentina. LICHT of Briceva.


Romanian Military Documents #romania

Marcel Glaskie <marcelg@...>
 

Romanian Military Documents.

I thank the many readers who have kindly sent me copies of
Romanian Army Logbooks of their family members.

I would like to know if anyone ever received any military
material or correspondence >from the Romanian Military Archives?

If so please contact me.

The material is only for use in a lecture to be given to the Jewish
Genealogy Society in Manchester UK & not for publication.

Marcel Glaskie
Ra'anana Israel
marcelg@netvision.net.il


Romania SIG #Romania Romanian Military Documents #romania

Marcel Glaskie <marcelg@...>
 

Romanian Military Documents.

I thank the many readers who have kindly sent me copies of
Romanian Army Logbooks of their family members.

I would like to know if anyone ever received any military
material or correspondence >from the Romanian Military Archives?

If so please contact me.

The material is only for use in a lecture to be given to the Jewish
Genealogy Society in Manchester UK & not for publication.

Marcel Glaskie
Ra'anana Israel
marcelg@netvision.net.il


Re: Obtaining Romanian records? #romania

Bob Wascou
 

ROM-SIG purchased the records for Suceava >from a researcher who
photographed the records. We have photographers in Iasi and in
Bucharest who are photographing the Jewish civil records (births,
marriages and deaths) for us. At the present time we are not getting
any of the records because we have rum out of money.

We depend on your donations to get these records. Please donate at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=20

Because we do not get financial reports for up to two months after
the close of a month please let us know what you donated after you
make the donation at http://tinyurl.com/R-S-Donations_That way we can
resume getting the pictures of the images.

We are also looking for people in Romania who can photograph other
records for us. If you know of anyone who might be able to do this for
us please contact me.

We also need translators to transcribe the records that we have. We
especially need people who can translate Romanian and Old German.
Volunteer at http://tinyurl.com/vol-transcriber

In the Romanian databases at
http://www.jewishgen.org/databases/Romania/ there are results for both
BARAD and FELLER. Do not always use exact spelling because the names
might be slightly different >from the way that you spell the name. For
example there is a result for FELER in the Moldavia databases which
includes Iasi records. Check all of the results and not just for your
town because our ancestors moved around quite a lot.

The results in the database are by REGION. Iasi is in Moldavia Region
and Suceava is in the Bucovina Region. For the Geographical Regions
for the JewishGen Romania Database see
http://www.jewishgen.org/databases/Romania/RomaniaRegions.htm

Good luck with your research,

Bob Wascou
ROM-SIG Research Coordinator

On Tue, Jan 14, 2014 at 8:36 AM, Naomi Feller <naomifeller@aim.com> wrote:

Re: Romanian Records obtained
Please tell me how you went about getting records >from Romania. I am
trying to research 2 different families, one in my family and one in my
husband's family. Mine is BARAD with variant spellings in US and in
several cities in Romania. My husband's is :FELLER >from Iasi & Suchavia
spelling? [Mod.: Suceava]


Romania SIG #Romania Re: Obtaining Romanian records? #romania

Bob Wascou
 

ROM-SIG purchased the records for Suceava >from a researcher who
photographed the records. We have photographers in Iasi and in
Bucharest who are photographing the Jewish civil records (births,
marriages and deaths) for us. At the present time we are not getting
any of the records because we have rum out of money.

We depend on your donations to get these records. Please donate at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=20

Because we do not get financial reports for up to two months after
the close of a month please let us know what you donated after you
make the donation at http://tinyurl.com/R-S-Donations_That way we can
resume getting the pictures of the images.

We are also looking for people in Romania who can photograph other
records for us. If you know of anyone who might be able to do this for
us please contact me.

We also need translators to transcribe the records that we have. We
especially need people who can translate Romanian and Old German.
Volunteer at http://tinyurl.com/vol-transcriber

In the Romanian databases at
http://www.jewishgen.org/databases/Romania/ there are results for both
BARAD and FELLER. Do not always use exact spelling because the names
might be slightly different >from the way that you spell the name. For
example there is a result for FELER in the Moldavia databases which
includes Iasi records. Check all of the results and not just for your
town because our ancestors moved around quite a lot.

The results in the database are by REGION. Iasi is in Moldavia Region
and Suceava is in the Bucovina Region. For the Geographical Regions
for the JewishGen Romania Database see
http://www.jewishgen.org/databases/Romania/RomaniaRegions.htm

Good luck with your research,

Bob Wascou
ROM-SIG Research Coordinator

On Tue, Jan 14, 2014 at 8:36 AM, Naomi Feller <naomifeller@aim.com> wrote:

Re: Romanian Records obtained
Please tell me how you went about getting records >from Romania. I am
trying to research 2 different families, one in my family and one in my
husband's family. Mine is BARAD with variant spellings in US and in
several cities in Romania. My husband's is :FELLER >from Iasi & Suchavia
spelling? [Mod.: Suceava]

126581 - 126600 of 665284