Date   

Israeli Artist Barli-Joel #general

Neil@...
 

Looking for the family of Esther Barli (originally Berlin) -Joel, a
noted Israeli artist, 1895-1972

Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Private responses please


JewishGen Discussion Group #JewishGen Israeli Artist Barli-Joel #general

Neil@...
 

Looking for the family of Esther Barli (originally Berlin) -Joel, a
noted Israeli artist, 1895-1972

Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Private responses please


All Galicia Database: records added for Lviv, Drohobycz, Kosow, Mielnica, Sanok #general

Pamela Weisberger
 

Gesher Galicia announces a major addition to the All Galicia Database
today to coincide with the start of the IAJGS conference in Salt Lake
City:

http://search.geshergalicia.org

Drohobycz Jewish Birth Index (1921-1938)
Kosow Jewish Marriage Records (1852-1876)
Mielnica Jewish Death Records (1820-1851)
Sanok Jewish Marriage Index (Grooms Only) (1916-1939)

We've also added major updates to existing databases, with thousands
of more records to these existing vital records collections:

Lviv Jewish Birth Records (1805-1871)
Lviv Jewish Death Records (1805-1880)
Lviv Jewish Marriage Records (1801-1866)
Sanok Jewish Birth Index (1869-1913) (the 1890-1913 births are new)

This search engine currently features 306,046 records >from 125
different data sources, covering everything >from birth, death,
marriage and divorce records to phonebooks, school and landowner
records, all >from the former Austro-Hungarian province of Galicia,
which today is part of eastern Poland and western Ukraine.

Our thanks go out to the hard-working international crew of volunteer
indexers of the Lviv/Lwow/Lemberg vital records project, lead by Eric
Bloch, and to AGD creater, Brooke Schreier Ganz, for this major
addition.

You can also access this free database >from out home page:
http://www.geshergalicia.org.

Pamela Weisberger
President, Gesher Galicia
pweisberger@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen All Galicia Database: records added for Lviv, Drohobycz, Kosow, Mielnica, Sanok #general

Pamela Weisberger
 

Gesher Galicia announces a major addition to the All Galicia Database
today to coincide with the start of the IAJGS conference in Salt Lake
City:

http://search.geshergalicia.org

Drohobycz Jewish Birth Index (1921-1938)
Kosow Jewish Marriage Records (1852-1876)
Mielnica Jewish Death Records (1820-1851)
Sanok Jewish Marriage Index (Grooms Only) (1916-1939)

We've also added major updates to existing databases, with thousands
of more records to these existing vital records collections:

Lviv Jewish Birth Records (1805-1871)
Lviv Jewish Death Records (1805-1880)
Lviv Jewish Marriage Records (1801-1866)
Sanok Jewish Birth Index (1869-1913) (the 1890-1913 births are new)

This search engine currently features 306,046 records >from 125
different data sources, covering everything >from birth, death,
marriage and divorce records to phonebooks, school and landowner
records, all >from the former Austro-Hungarian province of Galicia,
which today is part of eastern Poland and western Ukraine.

Our thanks go out to the hard-working international crew of volunteer
indexers of the Lviv/Lwow/Lemberg vital records project, lead by Eric
Bloch, and to AGD creater, Brooke Schreier Ganz, for this major
addition.

You can also access this free database >from out home page:
http://www.geshergalicia.org.

Pamela Weisberger
President, Gesher Galicia
pweisberger@...


Re: steamship tickets from Europe to America #general

jbonline1111@...
 

I have no documentation but the family story for my grandfather, who
lived in Kamenetz, Russia, is that he and the uncle who brought him to
America hid in a hay wagon to cross the border into Germany. They
sailed >from a German port.

I very much doubt that steamship companies were involved in getting
their steerage passengers to the ports, but perhaps someone else has
further information.

I too would love to be able to find documentation of my grandparents'
trips before the ship, but I have always assumed it would not be
possible to do so.

Barbara Sloan
Wallingford, Ct


I can document my ancestors'' trip >from Antwerp to Ellis Island.
How did they get >from their homes to Antwerp? Did the steamship lines,
i.e., the Red Star Line, offer rail tickets to get to Antwerp for migrants
like my grandparents who were >from Vilna?
snip......


JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: steamship tickets from Europe to America #general

jbonline1111@...
 

I have no documentation but the family story for my grandfather, who
lived in Kamenetz, Russia, is that he and the uncle who brought him to
America hid in a hay wagon to cross the border into Germany. They
sailed >from a German port.

I very much doubt that steamship companies were involved in getting
their steerage passengers to the ports, but perhaps someone else has
further information.

I too would love to be able to find documentation of my grandparents'
trips before the ship, but I have always assumed it would not be
possible to do so.

Barbara Sloan
Wallingford, Ct


I can document my ancestors'' trip >from Antwerp to Ellis Island.
How did they get >from their homes to Antwerp? Did the steamship lines,
i.e., the Red Star Line, offer rail tickets to get to Antwerp for migrants
like my grandparents who were >from Vilna?
snip......


"Sefer Serock," Yizkor Book, Serock, Poland #general

Howard Orenstein
 

Dear Researchers,
I have good news to report for all of you who are interested in
Serock and its surrounds. All of the chapters, both Yiddish and Hebrew,
for the Yizkor Book for Serock have been translated into English.
I would like to especially recognize the following people for their
help in allowing the completion of this endeavor:

Pamela Russ, Montreal, Canada
Ruth Kilner, Israel
Israel Mida, Toronto, Canada
Lance Ackerfeld, Israel
Sara Mages

Here is the link to the translation:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/serock/Serock.html

Cordially,
Howard Orenstein
Serock Yizkor Book Translation Coordinator


Howard Orenstein, Ph.D.
Westminster,MD
horenstein@...
Explore Your Jewish Heritage in Wyszkow,Poland:
http://www2.mcdaniel.edu/Psychology/HBO/JHWyszkow3.html
Jewish Heritage in Serock,Poland:
http://www2.mcdaniel.edu/Psychology/HBO/JHSerock3/Welcome.html
Searching for:
ORENSTEIN -- Serock, Wyszkow, Pultusk, Poland
HOLLAND (GOLAND), PIENIEK, OSTROWIAK -- Serock, Wyszkow, Poland
BLUM (BLOOM) -- Wyszkow, Poland; London, England


JewishGen Discussion Group #JewishGen "Sefer Serock," Yizkor Book, Serock, Poland #general

Howard Orenstein
 

Dear Researchers,
I have good news to report for all of you who are interested in
Serock and its surrounds. All of the chapters, both Yiddish and Hebrew,
for the Yizkor Book for Serock have been translated into English.
I would like to especially recognize the following people for their
help in allowing the completion of this endeavor:

Pamela Russ, Montreal, Canada
Ruth Kilner, Israel
Israel Mida, Toronto, Canada
Lance Ackerfeld, Israel
Sara Mages

Here is the link to the translation:
http://www.jewishgen.org/Yizkor/serock/Serock.html

Cordially,
Howard Orenstein
Serock Yizkor Book Translation Coordinator


Howard Orenstein, Ph.D.
Westminster,MD
horenstein@...
Explore Your Jewish Heritage in Wyszkow,Poland:
http://www2.mcdaniel.edu/Psychology/HBO/JHWyszkow3.html
Jewish Heritage in Serock,Poland:
http://www2.mcdaniel.edu/Psychology/HBO/JHSerock3/Welcome.html
Searching for:
ORENSTEIN -- Serock, Wyszkow, Pultusk, Poland
HOLLAND (GOLAND), PIENIEK, OSTROWIAK -- Serock, Wyszkow, Poland
BLUM (BLOOM) -- Wyszkow, Poland; London, England


Translation German to English, please #general

Palekaiko
 

This document on Viewmate

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34919

is a page >from the Vienna emigration questionnaire for Friedrich
Morgenstern, my uncle. If possible, I would like a word for word
translation.

Thank you,

Michael Diamant
Hawaii

MODERATOR NOTE: Responses should be sent privately or
via the ViewMate system


JewishGen Discussion Group #JewishGen Translation German to English, please #general

Palekaiko
 

This document on Viewmate

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34919

is a page >from the Vienna emigration questionnaire for Friedrich
Morgenstern, my uncle. If possible, I would like a word for word
translation.

Thank you,

Michael Diamant
Hawaii

MODERATOR NOTE: Responses should be sent privately or
via the ViewMate system


Zaslav #belarus

Lesley K. Cafarelli
 

Guy Levin asked whether a 1912 notation of Zaslav as last residence of Isak
Leibson on a ship manifest is likely to be Zaslavl, Belarus, or Izyaslav,
Ukraine. I have been researching a few Boston families >from Izyaslav, and
their manifest entries all give the town name as Zaslav.

More to the point, I checked the passenger list entry for Isak, who is
listed as "Iczik," and it gives the location of his nearest relative (his
wife) as Zaslavl, Woly. "Woly." is an abbreviation for Wolyn, also written
Volyn or Volhynia, a gubernia of northwestern Ukraine. My paternal
grandparents came >from Shepetovka and Slavuta, which are near Izyaslav.

To confirm this reading, Guy should try to obtain Isak's naturalization
records, as well as those of Schmul (his son?), with whom he was traveling.
I suggest also checking the Jewishgen Ukraine Database and Yad Vashem
database, which may list others with the Leibson surname (and variants) from
the town and area.

"If I recall correctly, according to what I've seen on JewishGen, Zaslav
could be the Yiddish pronunciation of both Zaslavl, Belarus and Izyaslav,
Ukraine."

Lesley K. Cafarelli
Minneapolis, MN
lcafarel@...

Researching (among others): KISNER/KIRZHNER/KIRZNER/KIRSCHNER and
MAZER/MAZUR/MAMZEL (Shepetovka, Ukraine), KOTEL and FEL (Slavuta, Ukraine),
SHPANGER and NIMOI (Izyaslav, Ukraine)


Belarus SIG #Belarus Zaslav #belarus

Lesley K. Cafarelli
 

Guy Levin asked whether a 1912 notation of Zaslav as last residence of Isak
Leibson on a ship manifest is likely to be Zaslavl, Belarus, or Izyaslav,
Ukraine. I have been researching a few Boston families >from Izyaslav, and
their manifest entries all give the town name as Zaslav.

More to the point, I checked the passenger list entry for Isak, who is
listed as "Iczik," and it gives the location of his nearest relative (his
wife) as Zaslavl, Woly. "Woly." is an abbreviation for Wolyn, also written
Volyn or Volhynia, a gubernia of northwestern Ukraine. My paternal
grandparents came >from Shepetovka and Slavuta, which are near Izyaslav.

To confirm this reading, Guy should try to obtain Isak's naturalization
records, as well as those of Schmul (his son?), with whom he was traveling.
I suggest also checking the Jewishgen Ukraine Database and Yad Vashem
database, which may list others with the Leibson surname (and variants) from
the town and area.

"If I recall correctly, according to what I've seen on JewishGen, Zaslav
could be the Yiddish pronunciation of both Zaslavl, Belarus and Izyaslav,
Ukraine."

Lesley K. Cafarelli
Minneapolis, MN
lcafarel@...

Researching (among others): KISNER/KIRZHNER/KIRZNER/KIRSCHNER and
MAZER/MAZUR/MAMZEL (Shepetovka, Ukraine), KOTEL and FEL (Slavuta, Ukraine),
SHPANGER and NIMOI (Izyaslav, Ukraine)


FELDMAN From Uschatchi #belarus

Seth Morgulas
 

I am searching for the family of my father's mother's father- Harry FELDMAN.
Harry was born August 15, 1882 (or 1883) and died in September 1966 in Los
Angeles California. I have his death certificate, it lists his place of
birth as "Soviet Union" and his parents as Morris Feldman and Hyda Horowitz.
He had a sister named Hana or Chana. His New York Naturalization papers of
1906 add little new, and his marriage certificate to Gussie Katz (believed
to be >from the Slonim area) in New York, NY December 1905 lists the same
information (except "Russia" in place of "Soviet Union").However, Harry's
World War II draft card states specifically that he was born in Ushatschi.

I have found nothing even close on Jewishgen.org and looking at the 1895
census of Uschatchi I see no Feldmans at all. There are some Gerdmans but
the dates of birth, sexes and first names don't look reasonably likely to be
related.

Does anyone have any knowledge of this family or any thoughts beyond the
obvious (i.e. jewishgen.org, jri-poland.org google etc. ) ?

Seth MORGULAS
New York, NY
MODERATOR NOTE: General information may be posted to the list. Please send
family information privately.


Belarus SIG #Belarus FELDMAN From Uschatchi #belarus

Seth Morgulas
 

I am searching for the family of my father's mother's father- Harry FELDMAN.
Harry was born August 15, 1882 (or 1883) and died in September 1966 in Los
Angeles California. I have his death certificate, it lists his place of
birth as "Soviet Union" and his parents as Morris Feldman and Hyda Horowitz.
He had a sister named Hana or Chana. His New York Naturalization papers of
1906 add little new, and his marriage certificate to Gussie Katz (believed
to be >from the Slonim area) in New York, NY December 1905 lists the same
information (except "Russia" in place of "Soviet Union").However, Harry's
World War II draft card states specifically that he was born in Ushatschi.

I have found nothing even close on Jewishgen.org and looking at the 1895
census of Uschatchi I see no Feldmans at all. There are some Gerdmans but
the dates of birth, sexes and first names don't look reasonably likely to be
related.

Does anyone have any knowledge of this family or any thoughts beyond the
obvious (i.e. jewishgen.org, jri-poland.org google etc. ) ?

Seth MORGULAS
New York, NY
MODERATOR NOTE: General information may be posted to the list. Please send
family information privately.


STERN, and related families from Warburg, Nordrhein-Westfalen > Alabama SITE CITE #germany

Teven Laxer
 

The long and interesting life of Henry STERN was the subject of my article in
"Avotaynu" Vol. 23 N. 4 (Winter, 2007). Mr. STERN, who died on July 17, 2014,
was born in 1931 in Warburg, Nordrhein-Westfalen, Germany. He was the son
of Arnold and Hedwig STERN and had an older sister, Hannalaora.
The family left Hamburg in 1937 via the SS Washington. They settled in
Opelika, Alabama.

When he was older, Henry lectured throughout Alabama about the
holocaust. For more than 65 years, he searched for information about what
happened to his grandmother and other relatives left behind in Germany. He
finally had a breakthrough the day the Yad Vashem database went live in
November 2004. Henry found a page of testimony for his grandmother which
was written by my father-in-law, Fred HERTZ.

Henry picked up the phone and called Fred, who was living in North Carolina.
Fred explained to Henry that Henry's grandmother was Fred's aunt; therefore
they were cousins. Henry faxed Fred a photo that was taken the day Henry
and his parents left Germany.Fred called Henry back and astonished him
when he said, "Henry, I am in that picture."

NBC TV News carried the story of the cousins being reunited in North Carolina
after 67 years. NBC won an Emmy for their news report. My article in
"Avotaynu" described the incident and gave details about the family.

Henry STERN is also related to HAGEDORN , ISRAELSOHN and
FRIEDLANDER families. Several links about Henry STERN and his and related
families' experiences in Germany and America are:
http://tinyurl.com/k96qgsy
http://tinyurl.com/qfl4wx8
http://tinyurl.com/qe6ruv4 [two pages]
http://tinyurl.com/prx5jl9
http://vimeo.com/19241836

Teven Laxer, Sacramento, Calif. <teven.laxer@...>


German SIG #Germany STERN, and related families from Warburg, Nordrhein-Westfalen > Alabama SITE CITE #germany

Teven Laxer
 

The long and interesting life of Henry STERN was the subject of my article in
"Avotaynu" Vol. 23 N. 4 (Winter, 2007). Mr. STERN, who died on July 17, 2014,
was born in 1931 in Warburg, Nordrhein-Westfalen, Germany. He was the son
of Arnold and Hedwig STERN and had an older sister, Hannalaora.
The family left Hamburg in 1937 via the SS Washington. They settled in
Opelika, Alabama.

When he was older, Henry lectured throughout Alabama about the
holocaust. For more than 65 years, he searched for information about what
happened to his grandmother and other relatives left behind in Germany. He
finally had a breakthrough the day the Yad Vashem database went live in
November 2004. Henry found a page of testimony for his grandmother which
was written by my father-in-law, Fred HERTZ.

Henry picked up the phone and called Fred, who was living in North Carolina.
Fred explained to Henry that Henry's grandmother was Fred's aunt; therefore
they were cousins. Henry faxed Fred a photo that was taken the day Henry
and his parents left Germany.Fred called Henry back and astonished him
when he said, "Henry, I am in that picture."

NBC TV News carried the story of the cousins being reunited in North Carolina
after 67 years. NBC won an Emmy for their news report. My article in
"Avotaynu" described the incident and gave details about the family.

Henry STERN is also related to HAGEDORN , ISRAELSOHN and
FRIEDLANDER families. Several links about Henry STERN and his and related
families' experiences in Germany and America are:
http://tinyurl.com/k96qgsy
http://tinyurl.com/qfl4wx8
http://tinyurl.com/qe6ruv4 [two pages]
http://tinyurl.com/prx5jl9
http://vimeo.com/19241836

Teven Laxer, Sacramento, Calif. <teven.laxer@...>


Translation German to English, please #galicia

Palekaiko
 

This document on Viewmate
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34919
is a page >from the Vienna emigration questionnaire for Friedrich
Morgenstern, my uncle. If possible, I would like a word for word
translation.

Thank you,

Michael Diamant
Hawaii


Gesher Galicia SIG #Galicia Translation German to English, please #galicia

Palekaiko
 

This document on Viewmate
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34919
is a page >from the Vienna emigration questionnaire for Friedrich
Morgenstern, my uncle. If possible, I would like a word for word
translation.

Thank you,

Michael Diamant
Hawaii


ViewMate Translation Request - Yiddish #galicia

Aaron Slotnik
 

I've posted a note written to my father and am seeking a full
translation. I believe it to be written in Yiddish using the English
alphabet. Please also include a translation of the word at the top in
Hebrew letters. It is on ViewMate at the following address:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34941

Please respond via the form provided in the ViewMate application.
Thank you for any assistance you can provide.

Sincerely,
Aaron Slotnik

WOROSHILSKY - Bialystok area, Poland
GOLDBERG - Dabrowa Bialostocka, Poland
ZLOTNIK - Warsaw area, Poland
BLUMENTHAL, SCHAPIRA - Gusyatin, Gorodenka, Ukraine
BLUM, KATZ, MARTON - Salaj and Maramures Counties, Romania


Gesher Galicia SIG #Galicia ViewMate Translation Request - Yiddish #galicia

Aaron Slotnik
 

I've posted a note written to my father and am seeking a full
translation. I believe it to be written in Yiddish using the English
alphabet. Please also include a translation of the word at the top in
Hebrew letters. It is on ViewMate at the following address:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM34941

Please respond via the form provided in the ViewMate application.
Thank you for any assistance you can provide.

Sincerely,
Aaron Slotnik

WOROSHILSKY - Bialystok area, Poland
GOLDBERG - Dabrowa Bialostocka, Poland
ZLOTNIK - Warsaw area, Poland
BLUMENTHAL, SCHAPIRA - Gusyatin, Gorodenka, Ukraine
BLUM, KATZ, MARTON - Salaj and Maramures Counties, Romania

120501 - 120520 of 671914