JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: Eroded grave inscriptions
#general
mathov yehuda <mathov@...>
Dear researchers
Shalom >from Israel Last year I took more than 800 pictures >from 200 hundred graves in an almost forgotten Jewish Cemetery in Argentina. Most of the Inscriptions were damaged [ or completely destroyed ] by intentions of repaint them by people who didn't t know the Hebrew letters. and then finishing the possibility to learn the dates[ which are engrave in letters and not numbers ] . or by those who used other ways. The best way is: to use aluminum foil or a mirror to "play with the light." And to have a morning set of pictures and an evening set. And at last: to use the different computers programs to arrive to different contrast. That does not harm the tombstone and gives a lot of possibilities. A better technical way to take a first class picture was to use Infra-red films and illumination.but a bit hard to find today. Kindly Yehuda MATHOV Israel
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Eroded grave inscriptions
#general
mathov yehuda <mathov@...>
Dear researchers
Shalom >from Israel Last year I took more than 800 pictures >from 200 hundred graves in an almost forgotten Jewish Cemetery in Argentina. Most of the Inscriptions were damaged [ or completely destroyed ] by intentions of repaint them by people who didn't t know the Hebrew letters. and then finishing the possibility to learn the dates[ which are engrave in letters and not numbers ] . or by those who used other ways. The best way is: to use aluminum foil or a mirror to "play with the light." And to have a morning set of pictures and an evening set. And at last: to use the different computers programs to arrive to different contrast. That does not harm the tombstone and gives a lot of possibilities. A better technical way to take a first class picture was to use Infra-red films and illumination.but a bit hard to find today. Kindly Yehuda MATHOV Israel
|
|
Searching: KLEIN, Hungary
#general
dskline@...
Researching Ignatz KLEIN (1864/65--1934) and Nathan Joseph KLEIN
(1840s?---?) Ignatz KLEIN immigrated to the US circa 1882 when he was a teenage boy. He did not leave any trace of his hometown in Hungary. On his US citizenship paper--1889--he wrote: Austria Hungarian Empire We found an Ignatz Klein arriving on the Gellert-1881->from Hamburg, Germany to NY, but we are not sure if this is our Ignatz. (When he became a US citizen he changed the spelling of his name to: KLINE.) Ignatz died in San Francisco, CA in 1934. We are searching for Ignatz's birthplace in Hungary. We know he spoke Magyar and we know his father's name was Nathan Joseph KLEIN. We don't know anything more. We found this name on a document Ignatz signed to apply for a US passport in the 1920s. Ignatz married Carrie Mann in 1890. Carrie was born in NY in 1864. Bother her parents were born in Germany. Hope there is someone who can help us find the birthplace of Ignatz Klein aka Kline. Thank you Donna Kline dskline@comcast.net
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching: KLEIN, Hungary
#general
dskline@...
Researching Ignatz KLEIN (1864/65--1934) and Nathan Joseph KLEIN
(1840s?---?) Ignatz KLEIN immigrated to the US circa 1882 when he was a teenage boy. He did not leave any trace of his hometown in Hungary. On his US citizenship paper--1889--he wrote: Austria Hungarian Empire We found an Ignatz Klein arriving on the Gellert-1881->from Hamburg, Germany to NY, but we are not sure if this is our Ignatz. (When he became a US citizen he changed the spelling of his name to: KLINE.) Ignatz died in San Francisco, CA in 1934. We are searching for Ignatz's birthplace in Hungary. We know he spoke Magyar and we know his father's name was Nathan Joseph KLEIN. We don't know anything more. We found this name on a document Ignatz signed to apply for a US passport in the 1920s. Ignatz married Carrie Mann in 1890. Carrie was born in NY in 1864. Bother her parents were born in Germany. Hope there is someone who can help us find the birthplace of Ignatz Klein aka Kline. Thank you Donna Kline dskline@comcast.net
|
|
"Czargorod" and German farming colonies
#ukraine
Adam Turner <adam.d.turner@...>
Hello! I just came across the manifest of the SS Potsdam, arriving in
NY on 8 June 1907, which I believe lists my gg-grandfather Yossel SEIDENBERG (changed to Joseph Siden in the US). There's a bit of a puzzle here as the manifest lists his town as "Czargorod", a name which, as best I can tell, is an archaic name for a part of Moscow. But all the information I have so far accrued on this family is that they came >from Kherson Gubernia in Ukraine and lived either in Berezivka, or in small Black Sea German farming colonies in the vicinity, chiefly Rohrbach (now Novosvitlivka) or possibly Worms (now Vynohradne). My family lore is that Joseph was a merchant who drove produce >from German farmers into Odessa for sale. There appears to be no such town in this area as "Czargorod" in any of the gazetteers I checked. The closest matches seem to be: -Tsaregol, a tiny place in present-day Odessa Oblast: http://www.fallingrain.com/world/UP/17/Tsaregol.html . Closest towns seem to be Ivanivka and Petrivka, about 19km south of Novosvitlivka. -Tsaregol, better known as Lyublino, in present-day Mykolayvis'ka Oblast: http://www.fallingrain.com/world/UP/16/Lyublino.html . This town is only about 8 km to the south of the other Tsaregol. -Tsaredarivka in present-day Mykolayvis'ka Oblast, http://www.fallingrain.com/world/UP/16/Tsaredarovka.html. This town is about 60 km north-northwest of Novosvitlivka and Berezivka. I'm curious if any experts in this area can weigh in on which (if any) of these sound like the best match. Wasn't sure how the Russian Revolution affected place names in Ukraine that began with "Czar", or how the Russian suffix "gorod" was rendered in other languages. Also, if you've researched ancestors in or around these Black Sea German colonies, I'd love any pointers! I've turned up little so far on Jews in Rohrbach and Worms. Thanks, Adam Turner adam.d.turner@gmail.com MODERATOR'S NOTE: Please sign all posts with your full name and Email address. Location is always a good thing.
|
|
Ukraine SIG #Ukraine "Czargorod" and German farming colonies
#ukraine
Adam Turner <adam.d.turner@...>
Hello! I just came across the manifest of the SS Potsdam, arriving in
NY on 8 June 1907, which I believe lists my gg-grandfather Yossel SEIDENBERG (changed to Joseph Siden in the US). There's a bit of a puzzle here as the manifest lists his town as "Czargorod", a name which, as best I can tell, is an archaic name for a part of Moscow. But all the information I have so far accrued on this family is that they came >from Kherson Gubernia in Ukraine and lived either in Berezivka, or in small Black Sea German farming colonies in the vicinity, chiefly Rohrbach (now Novosvitlivka) or possibly Worms (now Vynohradne). My family lore is that Joseph was a merchant who drove produce >from German farmers into Odessa for sale. There appears to be no such town in this area as "Czargorod" in any of the gazetteers I checked. The closest matches seem to be: -Tsaregol, a tiny place in present-day Odessa Oblast: http://www.fallingrain.com/world/UP/17/Tsaregol.html . Closest towns seem to be Ivanivka and Petrivka, about 19km south of Novosvitlivka. -Tsaregol, better known as Lyublino, in present-day Mykolayvis'ka Oblast: http://www.fallingrain.com/world/UP/16/Lyublino.html . This town is only about 8 km to the south of the other Tsaregol. -Tsaredarivka in present-day Mykolayvis'ka Oblast, http://www.fallingrain.com/world/UP/16/Tsaredarovka.html. This town is about 60 km north-northwest of Novosvitlivka and Berezivka. I'm curious if any experts in this area can weigh in on which (if any) of these sound like the best match. Wasn't sure how the Russian Revolution affected place names in Ukraine that began with "Czar", or how the Russian suffix "gorod" was rendered in other languages. Also, if you've researched ancestors in or around these Black Sea German colonies, I'd love any pointers! I've turned up little so far on Jews in Rohrbach and Worms. Thanks, Adam Turner adam.d.turner@gmail.com MODERATOR'S NOTE: Please sign all posts with your full name and Email address. Location is always a good thing.
|
|
Re: reinstatement of German citizenship
#germany
P. S. Wyant
My local German consulate was very helpful and provided me with all the
information I needed the first visit. My application had to be processed in Vancouver, but it was painless. A couple of confirmation questions on my documents (because my father had had a change of name) and I had my citizenship certificate within three months. With that, I was entitled to a German EU passport. Two more months. Total cost: bupkes. Peter Wyant, Regina, Saskatchewan, Canada wyants@sasktel.net
|
|
German SIG #Germany Re: reinstatement of German citizenship
#germany
P. S. Wyant
My local German consulate was very helpful and provided me with all the
information I needed the first visit. My application had to be processed in Vancouver, but it was painless. A couple of confirmation questions on my documents (because my father had had a change of name) and I had my citizenship certificate within three months. With that, I was entitled to a German EU passport. Two more months. Total cost: bupkes. Peter Wyant, Regina, Saskatchewan, Canada wyants@sasktel.net
|
|
privacy concerns in writing family history [for possible publication]
#germany
naomi rosenthal <naomiro999@...>
I am currently writing a history of my family, who came from
Germany and Galicia. I've previously self-published 3 books having to do with my family. (naomimrosenthal.wordpress.com) I am familiar with general procedures such as not revealing any personal vital info about living persons and getting their permissions. However, in this age of online access where anyone can see anything that has been published, I still have concerns. My question is specifically about publishing maiden names and birthplaces of people who have passed away (i.e. many of my living relative’s parents), because some of that information is routinely used by banks to verify a customer’s identity, and thus might potentially be misused. For example, when I call my bank I’m routinely asked for my mother’s maiden name, or father’s birthplace, etc. A family history would contain such information about many people. Of course, banks have other security precautions in place, but still, this is information the public does not usually have access to and I’m not sure where to draw the line. I feel that I must ensure the security of the information I write, or else not publish it. Suggestions or comments? Naomi M Rosenthal, Berkeley, Calif. naomiro999@yahoo.com Moderator Note: Please reply directly to naomiro999@yahoo.com You can send a copy of your comments to GerSIG but this discussion will be limited. Ms. Rosenthal can send a summary of the replies to the list. JewishGen rules limit mention of commercial products including books to a one-time mention in Email discussion lists like GerSIG.
|
|
German SIG #Germany privacy concerns in writing family history [for possible publication]
#germany
naomi rosenthal <naomiro999@...>
I am currently writing a history of my family, who came from
Germany and Galicia. I've previously self-published 3 books having to do with my family. (naomimrosenthal.wordpress.com) I am familiar with general procedures such as not revealing any personal vital info about living persons and getting their permissions. However, in this age of online access where anyone can see anything that has been published, I still have concerns. My question is specifically about publishing maiden names and birthplaces of people who have passed away (i.e. many of my living relative’s parents), because some of that information is routinely used by banks to verify a customer’s identity, and thus might potentially be misused. For example, when I call my bank I’m routinely asked for my mother’s maiden name, or father’s birthplace, etc. A family history would contain such information about many people. Of course, banks have other security precautions in place, but still, this is information the public does not usually have access to and I’m not sure where to draw the line. I feel that I must ensure the security of the information I write, or else not publish it. Suggestions or comments? Naomi M Rosenthal, Berkeley, Calif. naomiro999@yahoo.com Moderator Note: Please reply directly to naomiro999@yahoo.com You can send a copy of your comments to GerSIG but this discussion will be limited. Ms. Rosenthal can send a summary of the replies to the list. JewishGen rules limit mention of commercial products including books to a one-time mention in Email discussion lists like GerSIG.
|
|
Kagul Jewish Cemetery - need help with hebrew inscriptions
#bessarabia
Yefim Kogan
Hi everybody,
You know that usually we are using ViewMate as a tool to get translated almost unreadable inscriptions. We did it recreantly for Chadyr-Lunga and Komrat cemeteries. I want to thank all who helped. Without you many names and dates will not be filled. I also started to put images for Kagul cemetery, but stopped, because there are too many of these, and also some images are fragments of others. There are total of 31 images, and instead of putting to ViewMate, this time I put all these message to DropBox with the table, and asking you to take a look and let me know even you can read ONE of them. Most writings are in Hebrew, maybe one-two in Russian. Here is a link to the dropbox with 31 images and a table. https://www.dropbox.com/sh/031ycpxs3yz9xf4/AABc_Q7LGPV5-JEDLD-ZIfhFa?dl=0 Please email me back the table with any records you can enter... if you have any comments, put them in Comment column. I appreciate very much your help... I see Cemetery Project as a high priority. Cemetery graves disappearing fast! In 10 years we will have much less writings we could read. Let's make an effort to work on ALL 70 Jewish Cemeteries in Bessarabia as fast as we can. I also asking all of you to donate $25, $50, $100 to the Cemetery Projects. You can find at the http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=43 a list of many cemeteries we are working right now. Some of the cemeteries you can find at Bessarabia-Moldova Cemetery Project. Please donate as much as you can. If you know the place where your relatives were buried, and we photographed the cemetery, for the donation of $100, I am going to send you photos of your relatives and all duplicates (not send to JOWBR). If you cannot find your cemetery, you may start a new cemetery project. For that we would need about 30% of cost of working on that cemetery. If interested, please let us know. Thank you all, Yefim Kogan Bessarabia SIG Coordinator Researching KOGAN, SPIVAK, KHAYMOVICH, SRULEVICH, LEVIT in Kaushany, Bendery, Tarutino, Akkerman, Kiliya - all in Bessarabia, KHAIMOVICH in Galatz, Romania, KOGAN in Dubossary, Moldova, SRULEVICH in Shanghai, China
|
|
Bessarabia SIG #Bessarabia Kagul Jewish Cemetery - need help with hebrew inscriptions
#bessarabia
Yefim Kogan
Hi everybody,
You know that usually we are using ViewMate as a tool to get translated almost unreadable inscriptions. We did it recreantly for Chadyr-Lunga and Komrat cemeteries. I want to thank all who helped. Without you many names and dates will not be filled. I also started to put images for Kagul cemetery, but stopped, because there are too many of these, and also some images are fragments of others. There are total of 31 images, and instead of putting to ViewMate, this time I put all these message to DropBox with the table, and asking you to take a look and let me know even you can read ONE of them. Most writings are in Hebrew, maybe one-two in Russian. Here is a link to the dropbox with 31 images and a table. https://www.dropbox.com/sh/031ycpxs3yz9xf4/AABc_Q7LGPV5-JEDLD-ZIfhFa?dl=0 Please email me back the table with any records you can enter... if you have any comments, put them in Comment column. I appreciate very much your help... I see Cemetery Project as a high priority. Cemetery graves disappearing fast! In 10 years we will have much less writings we could read. Let's make an effort to work on ALL 70 Jewish Cemeteries in Bessarabia as fast as we can. I also asking all of you to donate $25, $50, $100 to the Cemetery Projects. You can find at the http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=43 a list of many cemeteries we are working right now. Some of the cemeteries you can find at Bessarabia-Moldova Cemetery Project. Please donate as much as you can. If you know the place where your relatives were buried, and we photographed the cemetery, for the donation of $100, I am going to send you photos of your relatives and all duplicates (not send to JOWBR). If you cannot find your cemetery, you may start a new cemetery project. For that we would need about 30% of cost of working on that cemetery. If interested, please let us know. Thank you all, Yefim Kogan Bessarabia SIG Coordinator Researching KOGAN, SPIVAK, KHAYMOVICH, SRULEVICH, LEVIT in Kaushany, Bendery, Tarutino, Akkerman, Kiliya - all in Bessarabia, KHAIMOVICH in Galatz, Romania, KOGAN in Dubossary, Moldova, SRULEVICH in Shanghai, China
|
|
Old handwritten prayerbook inscription - Translation help needed
#germany
Bob Weinberg <weinberg@...>
I was recently contacted by a distant relative in Germany whose
grandfather (Erwin Bendix WEINBERG) was married to a non-Jewish woman and whose Jewish antecedents were barely known to her. Her grandfather, like this branch of my Westphalian family, lived in Dortmund and Essen. Her grandfather survived the war. This relative was recently cleaning out a closet in her aged mother's apartment when she came across a Gebetbuch/Siddurr/ Prayerbook that carried a number of inscriptions by and about family members starting, it seems, in the early 19th century. I can read with reasonable understanding the german Suetterlein/ Fraktur script but have failed to decipher the Hebrew/Juedisch -Deutsch cursive script. I can send a digital copy on request. Is there anyone out there who can decipher portions of the prayerbook inscription? Bob Weinberg, Brookline MA weinberg@wi.mit.edu Researching: WEINBERG, FEIBES, HEINE, SACHS, GRUENEWALD all in Westphalia Moderator Comment: http://www.jewishgen.org/ViewMate/
|
|
German SIG #Germany Old handwritten prayerbook inscription - Translation help needed
#germany
Bob Weinberg <weinberg@...>
I was recently contacted by a distant relative in Germany whose
grandfather (Erwin Bendix WEINBERG) was married to a non-Jewish woman and whose Jewish antecedents were barely known to her. Her grandfather, like this branch of my Westphalian family, lived in Dortmund and Essen. Her grandfather survived the war. This relative was recently cleaning out a closet in her aged mother's apartment when she came across a Gebetbuch/Siddurr/ Prayerbook that carried a number of inscriptions by and about family members starting, it seems, in the early 19th century. I can read with reasonable understanding the german Suetterlein/ Fraktur script but have failed to decipher the Hebrew/Juedisch -Deutsch cursive script. I can send a digital copy on request. Is there anyone out there who can decipher portions of the prayerbook inscription? Bob Weinberg, Brookline MA weinberg@wi.mit.edu Researching: WEINBERG, FEIBES, HEINE, SACHS, GRUENEWALD all in Westphalia Moderator Comment: http://www.jewishgen.org/ViewMate/
|
|
My Talk at the Jewish Genealogical Society of SA, Jo'burg
#general
Here are the details of my upcoming talk at the Jewish Genealogical
Society of South Africa, Johannesburg. Title: Exploring our Roots - A Contemporary Journey back to the Shtetl. A guide to accessing and sharing our heritage: a photographic journey taken over four years, depicting Jewish life in Central and Eastern Europe, both past and present. Date: Sunday February 15, 2015 >from 7:30 PM to 9:30 PM Venue: HOD Centre 58 Oaklands Road Orchards Johannesburg 2192 South Africa Refreshments will be served. RSVP: https://events.r20.constantcontact.com/register/eventReg?oeidk=a07eagj72mv1ab56031&c=5007b4d0-7d43-11e3-ac45-d4ae5292c4dd&ch=51059cd0-7d43-11e3-ac4c-d4ae5292c4dd [or http://tinyurl.com/pwavnuv --Mod.] Eli Rabinowitz about.me/elirab
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen My Talk at the Jewish Genealogical Society of SA, Jo'burg
#general
Here are the details of my upcoming talk at the Jewish Genealogical
Society of South Africa, Johannesburg. Title: Exploring our Roots - A Contemporary Journey back to the Shtetl. A guide to accessing and sharing our heritage: a photographic journey taken over four years, depicting Jewish life in Central and Eastern Europe, both past and present. Date: Sunday February 15, 2015 >from 7:30 PM to 9:30 PM Venue: HOD Centre 58 Oaklands Road Orchards Johannesburg 2192 South Africa Refreshments will be served. RSVP: https://events.r20.constantcontact.com/register/eventReg?oeidk=a07eagj72mv1ab56031&c=5007b4d0-7d43-11e3-ac45-d4ae5292c4dd&ch=51059cd0-7d43-11e3-ac4c-d4ae5292c4dd [or http://tinyurl.com/pwavnuv --Mod.] Eli Rabinowitz about.me/elirab
|
|
Jewish Memorial Censorship in Minden, Germany SITE CITE for a lost memorial
#germany
Rod Miller <rpm@...>
The Minden, Germany city archives just removed their entire online
Jewish Memorial site because somebody complained about "privacy issues". The local news report (in German, can be pasted into translate.google.com): http://tinyurl.com/kst4y4x original URL: http://www.nw.de/lokal/kreis_minden_luebbecke/minden/minden/20331714_Datenschuetzer-legt-Mindener-Archiv-ueber-Juden-lahm.html Some comments about the situation (in German): http://archiv.twoday.net/stories/1022396310/ This Minden memorial site is now dead: http://mindener-juden.kommunalarchiv-minden.de/ The phrase at the bottom: "Dieser Dienst steht vor=FCbergehend nicht zu Verf=FCgung!=94 means "This service is temporarily not available". but the city apparently has no concrete plans to reinstate it. Here is what it used to look like: http://tinyurl.com/q9c82l8 https://web.archive.org/web/20140709110544/http://mindener-juden.kommunalarchiv-minden.de/ Please reply to me at rpm@gmx.de if you share my concern about this matter. Roderick Miller, Berlin, Germany rpm@gmx.de
|
|
German SIG #Germany Jewish Memorial Censorship in Minden, Germany SITE CITE for a lost memorial
#germany
Rod Miller <rpm@...>
The Minden, Germany city archives just removed their entire online
Jewish Memorial site because somebody complained about "privacy issues". The local news report (in German, can be pasted into translate.google.com): http://tinyurl.com/kst4y4x original URL: http://www.nw.de/lokal/kreis_minden_luebbecke/minden/minden/20331714_Datenschuetzer-legt-Mindener-Archiv-ueber-Juden-lahm.html Some comments about the situation (in German): http://archiv.twoday.net/stories/1022396310/ This Minden memorial site is now dead: http://mindener-juden.kommunalarchiv-minden.de/ The phrase at the bottom: "Dieser Dienst steht vor=FCbergehend nicht zu Verf=FCgung!=94 means "This service is temporarily not available". but the city apparently has no concrete plans to reinstate it. Here is what it used to look like: http://tinyurl.com/q9c82l8 https://web.archive.org/web/20140709110544/http://mindener-juden.kommunalarchiv-minden.de/ Please reply to me at rpm@gmx.de if you share my concern about this matter. Roderick Miller, Berlin, Germany rpm@gmx.de
|
|
Re: Reinstatement of German citizenship to children and grandchildren
#germany
Peter Straus
Two 11 Feb 2015 posts referred to eligibility for German citizenship by
children and grandchildren of Jewish individuals whose citizenship had been revoked. *** It is my understanding *** that this privilege is reserved to descendents of fathers, not mothers, whose citizenship had been revoked. That is, for example, if the mother's citizenship had been revoked but the father gave up his citizenship at an earlier date or was not German, etc., the descendents are not eligible. If those circumstances were reversed, they would be. Peter Straus, San Francisco, CA, pstrausSF@prodigy.net MODERATOR NOTE: Another personal case history re: retroactive German citizenship can be requested by email to Vivian Salama <vivsalama@gmail.com>
|
|
German SIG #Germany RE: Reinstatement of German citizenship to children and grandchildren
#germany
Peter Straus
Two 11 Feb 2015 posts referred to eligibility for German citizenship by
children and grandchildren of Jewish individuals whose citizenship had been revoked. *** It is my understanding *** that this privilege is reserved to descendents of fathers, not mothers, whose citizenship had been revoked. That is, for example, if the mother's citizenship had been revoked but the father gave up his citizenship at an earlier date or was not German, etc., the descendents are not eligible. If those circumstances were reversed, they would be. Peter Straus, San Francisco, CA, pstrausSF@prodigy.net MODERATOR NOTE: Another personal case history re: retroactive German citizenship can be requested by email to Vivian Salama <vivsalama@gmail.com>
|
|