JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Vilnius to Kherson And Back in the 19th Century?
#ukraine
Dear Fellow Researchers,
I am just beginning to unravel the story of my great grandfather Shmuel haCohen Kherson. He raised his family >from about 1895 to 1925 in Dieveniskes (not far >from Vilna to the South; on the border with Belarus). Many advisers have suggested that this surname seems to resemble the name of Kherson Oblast and I know there was quite a bit of migration >from Eastern Belarus and Southern Lithuania to Kherson (North to South) which was a kind of economic hotspot due to its agriculture (especially sugar beets) and ports. So let me presume then that the surname is perhaps a truncated version of Khersonsky. My question is what might be the scenario whereby he winds up south of Vilna with the Kherson surname? One possibility I am examining is that perhaps his earlier ancestors were >from the Dieveniskes area originally (I mean after having arrived there much earlier >from Eastern Poland) and that one of these migrated to Kherson as part of the Jewish incentives, and then for some reason he returned to Dieveniskes, perhaps due to a marriage prospect. Another possibility is that his ancestor migrated southeast >from eastern Poland through Western Ukraine into Kherson and then due to some family connections in the Dieveniskies area, and a marriage prospect there he migrated north. I have some evidence that members of his extended family who registered in Dieveniskes in 1858 were merchants in Kherson province. As a related side note, does anyone know what would have been the most traveled route for merchants and goods between, say, Stanislav (on the Black Sea) and Vilna? Would that have been using the Dnieper River to Orsha and then West by wagon >from there, or the Dnieper to Kiev and by wagon >from there, or even all the way by wagon through Minsk, or something else? Any thoughts based on your own experiences are welcomed and appreciated. I would be glad to do my own research if anyone has any books I may reference about this particular migration pattern >from South to North. General historical comments may be posted here. For more detailed discussions please contact me privately. Thanks, Adam Cherson
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Vilnius to Kherson And Back in the 19th Century?
#ukraine
Dear Fellow Researchers,
I am just beginning to unravel the story of my great grandfather Shmuel haCohen Kherson. He raised his family >from about 1895 to 1925 in Dieveniskes (not far >from Vilna to the South; on the border with Belarus). Many advisers have suggested that this surname seems to resemble the name of Kherson Oblast and I know there was quite a bit of migration >from Eastern Belarus and Southern Lithuania to Kherson (North to South) which was a kind of economic hotspot due to its agriculture (especially sugar beets) and ports. So let me presume then that the surname is perhaps a truncated version of Khersonsky. My question is what might be the scenario whereby he winds up south of Vilna with the Kherson surname? One possibility I am examining is that perhaps his earlier ancestors were >from the Dieveniskes area originally (I mean after having arrived there much earlier >from Eastern Poland) and that one of these migrated to Kherson as part of the Jewish incentives, and then for some reason he returned to Dieveniskes, perhaps due to a marriage prospect. Another possibility is that his ancestor migrated southeast >from eastern Poland through Western Ukraine into Kherson and then due to some family connections in the Dieveniskies area, and a marriage prospect there he migrated north. I have some evidence that members of his extended family who registered in Dieveniskes in 1858 were merchants in Kherson province. As a related side note, does anyone know what would have been the most traveled route for merchants and goods between, say, Stanislav (on the Black Sea) and Vilna? Would that have been using the Dnieper River to Orsha and then West by wagon >from there, or the Dnieper to Kiev and by wagon >from there, or even all the way by wagon through Minsk, or something else? Any thoughts based on your own experiences are welcomed and appreciated. I would be glad to do my own research if anyone has any books I may reference about this particular migration pattern >from South to North. General historical comments may be posted here. For more detailed discussions please contact me privately. Thanks, Adam Cherson
|
|
ViewMate request for a German translation check--plus some questions
#galicia
Ed Friedel <edwardfriedel@...>
Hello,
I request a check of my translation of the 1871 marriage registration of Leib Wand as recorded on the Tarnow ledger sheet. It is on ViewMate at the following address: https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM69592 Also, where did the marriage actually take place (Ort)? The bride's name later was electronically transcribed >from this record as "Chawe" Tausend -- but could it possibly be "Cluwe" (which would correspond to all later records)? Her birthplace appears as "Zablonza" but I can't find this on any map or reference -- maybe it had another name? Please respond using the online ViewMate form. Thank you very much. Edward Friedel Researching WAND and TAUSEND
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia ViewMate request for a German translation check--plus some questions
#galicia
Ed Friedel <edwardfriedel@...>
Hello,
I request a check of my translation of the 1871 marriage registration of Leib Wand as recorded on the Tarnow ledger sheet. It is on ViewMate at the following address: https://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM69592 Also, where did the marriage actually take place (Ort)? The bride's name later was electronically transcribed >from this record as "Chawe" Tausend -- but could it possibly be "Cluwe" (which would correspond to all later records)? Her birthplace appears as "Zablonza" but I can't find this on any map or reference -- maybe it had another name? Please respond using the online ViewMate form. Thank you very much. Edward Friedel Researching WAND and TAUSEND
|
|
Karp karpechevsky
#ukraine
Barrie Karp
Re KARP Subject: Karp karpechevsky
This week I came across a possible match to ancestor named Karpel. I hsve never yet found origins or linked variations of my KARP ancestry. BARRIE NYC Barrie Karp PhD, Philosophy barriekarp@... KARP/CARP; WIEN (Horowitz) (Fine) (Vine); BERCOWICZ; TUCHFELD; HORN; HOROWITZ; GOTTESMAN, DORNBAUM (Romania: Vaslui, Falticeni, Iasi, Tulcea, etc.); Ukraine, Galicia, Horodenka, Kolymyya, Lviv, Stryj, Stanislawow, Sambor, L'viv; Austria Hungary, Vienna); WEISS (Kohan?); GRUNBAUM/ GREENBAUM, BERCOWITZ, FUCHS/Fox,KLEIN, GOTTLIEB [?]; ROSENFELD, ENGEL, LOVENRIN (Hungary: Munkacs/Mukacevo, Kovago-Eors, Kisvarda; Ukraine, Austria, Germany, Vienna). Possibly: HAIMOWITZ; NYC all; Wilkes-Barre, PA; Syracuse, NY; Scranton, PA; Cleveland, OH; Los Angeles, CA; Rochester, NY; Broward, FL; NJ
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Karp karpechevsky
#ukraine
Barrie Karp
Re KARP Subject: Karp karpechevsky
This week I came across a possible match to ancestor named Karpel. I hsve never yet found origins or linked variations of my KARP ancestry. BARRIE NYC Barrie Karp PhD, Philosophy barriekarp@... KARP/CARP; WIEN (Horowitz) (Fine) (Vine); BERCOWICZ; TUCHFELD; HORN; HOROWITZ; GOTTESMAN, DORNBAUM (Romania: Vaslui, Falticeni, Iasi, Tulcea, etc.); Ukraine, Galicia, Horodenka, Kolymyya, Lviv, Stryj, Stanislawow, Sambor, L'viv; Austria Hungary, Vienna); WEISS (Kohan?); GRUNBAUM/ GREENBAUM, BERCOWITZ, FUCHS/Fox,KLEIN, GOTTLIEB [?]; ROSENFELD, ENGEL, LOVENRIN (Hungary: Munkacs/Mukacevo, Kovago-Eors, Kisvarda; Ukraine, Austria, Germany, Vienna). Possibly: HAIMOWITZ; NYC all; Wilkes-Barre, PA; Syracuse, NY; Scranton, PA; Cleveland, OH; Los Angeles, CA; Rochester, NY; Broward, FL; NJ
|
|
Brody Ukraine Yizkor Book Translation Published by JewishGen
#ukraine
Joel Alpert
The Yizkor-Books-In-Print Project of JewishGen is proud to announce
the publication of its 73th title, Eternal Light: Brody, in Memoriam (Ukraine), the English translation of Ner Tamid: Yizkor leBrody. Original Yizkor Book Editor-in-chief: Aviv Meltzer Organization of former Brody Residents in Israel Published in Jerusalem, Israel, 1994. Translation Project Coordinator: Moshe Kutten Translation Project Coordinator Emerita: Marjorie Stamm Rosenfled. Cover Design: Nina Schwartz, Impulse Graphics LLC The translation is hard cover, 11" by 8.5", 712 pages with all the illustrations and photographs of the original Yizkor book. List Price is $65.95. It is available on Amazon for around $48. Make sure to look for the lowest price. This book tells about Brody's Jews during a period of 400 years of the existence of their community: about the changes they went through, the days of flourishing and glory and the days of lowliness and poverty, and the way Brody came to be called â??Jerusalem of Galitziaâ??, until its destruction during the Holocaust. The book begins with the history of the community >from its establishment until its destruction (1588 - 1943). Then the description of the community between the two World Wars, including its destruction during the Shoah is presented, including a list of the 'Righteous of the Nations of the World', who saved a few of our Brody's community Jews. The Yizkor chapter, containing the list of our community martyrs who were killed during the Holocaust at the hands of evil gentiles â??For the sanctification of the Name,â?? is actually a realization of the idea of the publication of a memorial book for those who were buried in mass graves in foreign soil, those who were not given a Jewish burial and those whose burial location is unknown. At the end of the book are: a list of Brody's young people who fought against the Nazis and were killed during the years 1939 - 1945; a list of Brody's natives who passed away in Israel; a list of Brody's natives and their descendants who were killed during the wars to establish and protect Israel; and finally an appendix containing the article "?We the Polish Jews" by Julian Tuvim. This book serves as a fitting memorial (Yizkor) for the destroyed Jewish community of Brody, Ukraine. For more information go to: https://www.jewishgen.org/yizkor/ybip/YBIP_Brody.html Alternate names for the town are: Brody [Pol, Ger, Ukr, Rus], Brod [Yid], Prode Nearby Jewish Communities: Radyvyliv 6 miles NE Leshniv 11 miles NNW Stanislavchyk 12 miles WNW Pidkamin 13 miles SE Shchurovychi 14 miles NNW Sokolivka 14 miles WSW Olesko 14 miles SW Pochayev 15 miles ESE Lopatyn 16 miles NW Sasiv 17 miles SSW Zavidche 18 miles NNW Stremil'che 18 miles NNW Berestechko 18 miles N Kozin 19 miles NE Bilyi Kamin 19 miles SW Toporiv 19 miles W The Yizkor-Books-In-Print Project now has 73 titles available. To see all the books, go to: http://www.jewishgen.org/Yizkor/ybip.html We hope you find this of interest for you and your family in discovering the history of your ancestors. This would make a birthday gift for a loved one. For orders 4 or more books to one address in the US, UK, Canada or Australia, we can offer you a significantly reduced price of $30 per book including shipping (Amazon discount price is about $48 plus shipping). Email to ybip@... Email to ybip@... to get prices for other locations outside of the US. Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor-Books-In-Print Project
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Brody Ukraine Yizkor Book Translation Published by JewishGen
#ukraine
Joel Alpert
The Yizkor-Books-In-Print Project of JewishGen is proud to announce
the publication of its 73th title, Eternal Light: Brody, in Memoriam (Ukraine), the English translation of Ner Tamid: Yizkor leBrody. Original Yizkor Book Editor-in-chief: Aviv Meltzer Organization of former Brody Residents in Israel Published in Jerusalem, Israel, 1994. Translation Project Coordinator: Moshe Kutten Translation Project Coordinator Emerita: Marjorie Stamm Rosenfled. Cover Design: Nina Schwartz, Impulse Graphics LLC The translation is hard cover, 11" by 8.5", 712 pages with all the illustrations and photographs of the original Yizkor book. List Price is $65.95. It is available on Amazon for around $48. Make sure to look for the lowest price. This book tells about Brody's Jews during a period of 400 years of the existence of their community: about the changes they went through, the days of flourishing and glory and the days of lowliness and poverty, and the way Brody came to be called â??Jerusalem of Galitziaâ??, until its destruction during the Holocaust. The book begins with the history of the community >from its establishment until its destruction (1588 - 1943). Then the description of the community between the two World Wars, including its destruction during the Shoah is presented, including a list of the 'Righteous of the Nations of the World', who saved a few of our Brody's community Jews. The Yizkor chapter, containing the list of our community martyrs who were killed during the Holocaust at the hands of evil gentiles â??For the sanctification of the Name,â?? is actually a realization of the idea of the publication of a memorial book for those who were buried in mass graves in foreign soil, those who were not given a Jewish burial and those whose burial location is unknown. At the end of the book are: a list of Brody's young people who fought against the Nazis and were killed during the years 1939 - 1945; a list of Brody's natives who passed away in Israel; a list of Brody's natives and their descendants who were killed during the wars to establish and protect Israel; and finally an appendix containing the article "?We the Polish Jews" by Julian Tuvim. This book serves as a fitting memorial (Yizkor) for the destroyed Jewish community of Brody, Ukraine. For more information go to: https://www.jewishgen.org/yizkor/ybip/YBIP_Brody.html Alternate names for the town are: Brody [Pol, Ger, Ukr, Rus], Brod [Yid], Prode Nearby Jewish Communities: Radyvyliv 6 miles NE Leshniv 11 miles NNW Stanislavchyk 12 miles WNW Pidkamin 13 miles SE Shchurovychi 14 miles NNW Sokolivka 14 miles WSW Olesko 14 miles SW Pochayev 15 miles ESE Lopatyn 16 miles NW Sasiv 17 miles SSW Zavidche 18 miles NNW Stremil'che 18 miles NNW Berestechko 18 miles N Kozin 19 miles NE Bilyi Kamin 19 miles SW Toporiv 19 miles W The Yizkor-Books-In-Print Project now has 73 titles available. To see all the books, go to: http://www.jewishgen.org/Yizkor/ybip.html We hope you find this of interest for you and your family in discovering the history of your ancestors. This would make a birthday gift for a loved one. For orders 4 or more books to one address in the US, UK, Canada or Australia, we can offer you a significantly reduced price of $30 per book including shipping (Amazon discount price is about $48 plus shipping). Email to ybip@... Email to ybip@... to get prices for other locations outside of the US. Joel Alpert, Coordinator of the Yizkor-Books-In-Print Project
|
|
Opening a synagogue memorial in Lueneburg November 9, 2018
#germany
Reuven Stern
Dear GerSig,
The Museum of Lueneburg will reopen the memorial site at the old synagogue site with new additions including listing of all Lueneburg Jewish citizens murdered in the holocaust and all Jewish citizens of Lueneburg 1894 through 1945. The organizers of the event asked me to publish this invitation Lueneburg, September 17, 2018 Dear Sir or Madam, We are very glad that, after a one-year construction period, the new Lueneburg Synagogue Memorial will be opened. We would be honored if you, as descendants of Lueneburg's Jewish families, could be with us on that special occasion. We cordially invite you to join us for the ceremonies on Friday, November 9, 2018, starting at 11:00 a.m. Synagogue Memorial Site, Am Schifferwall, 21335 Lueneburg. It would be a pleasure to welcome you and your families on that day. If you wish, we will be most happy to help you with accommodation in private homes. Please let us know as soon as possible if you are planning to come (see details below). Yours sincerely, Maja Irmhild Schütte-Hoof, Society for Christian-Jewish Cooperation Prof. Dr. Heike Düselder, Director, Museum Lueneburg Christine Schmid Dean, Lueneburg Protestant Church Distrrict E-Mail: sekretariat@...
|
|
German SIG #Germany Opening a synagogue memorial in Lueneburg November 9, 2018
#germany
Reuven Stern
Dear GerSig,
The Museum of Lueneburg will reopen the memorial site at the old synagogue site with new additions including listing of all Lueneburg Jewish citizens murdered in the holocaust and all Jewish citizens of Lueneburg 1894 through 1945. The organizers of the event asked me to publish this invitation Lueneburg, September 17, 2018 Dear Sir or Madam, We are very glad that, after a one-year construction period, the new Lueneburg Synagogue Memorial will be opened. We would be honored if you, as descendants of Lueneburg's Jewish families, could be with us on that special occasion. We cordially invite you to join us for the ceremonies on Friday, November 9, 2018, starting at 11:00 a.m. Synagogue Memorial Site, Am Schifferwall, 21335 Lueneburg. It would be a pleasure to welcome you and your families on that day. If you wish, we will be most happy to help you with accommodation in private homes. Please let us know as soon as possible if you are planning to come (see details below). Yours sincerely, Maja Irmhild Schütte-Hoof, Society for Christian-Jewish Cooperation Prof. Dr. Heike Düselder, Director, Museum Lueneburg Christine Schmid Dean, Lueneburg Protestant Church Distrrict E-Mail: sekretariat@...
|
|
ARENSBERG family of Dransfeld [with SITE CITE - Goettingen Gedenkbuch]
#germany
Peter Lobbenberg
Dear GerSIGers
Albert ARENSBERG was born in Dransfeld, near Gottingen (O umlaut), on 19 December 1877. His parents were Rudolf ARENSBERG and his wife Sofie/Sophie born ROSENFELDER. Albert and his wife emigrated to Palestine in 1936; my 2nd cousin is his granddaughter. A few days ago I came across a book called Die juedischen Buerger im Kreis Goettingen 1993-1945 https://tinyurl.com/y99bzg93. In it are short biographies of Frieda ARENSBERG born 1875, also a child of Rudolf and Sophie, and of Frieda's niece Hildegard DANNENBERG born ARENSBERG. Frieda and Hildegard, together with Hildegard's husband and their three daughters, succeeded in coming to England c1939. I have further discovered that Stolpersteine have been laid in Dransfeld both for Frieda and for Hildegard and her family. Unfortunately the book does not name Hildegard's parents, but as her birth name was ARENSBERG and she is described as Frieda's niece, it seems likely that her father was a brother of Albert and Frieda. Until now, neither my cousin nor I were aware that Albert had any siblings. Naturally this is an exciting discovery for us. We're in course of tracing Hildegard's living descendants; Frieda was single and had no children. Research on the usual genealogical websites, newspaper archives etc has so far been unsuccessful in identifying Hildegard's parents. Can any kind member provide further information, or suggest local sources where enquiries could be instigated? Grateful thanks in advance for any help. Peter Lobbenberg, London peterlob@...
|
|
Reichsvereinigung der Juden in Deutschland: Letters P and Q
#germany
Lande
The database identifying registration cards with family names has been
expanded to the letters P (1,045 names) and Q (6 names), and is now available on Steve Morse's Jewish Roof Card Collection website. This information will also appear on Jewishgen. Images of the cards themselves can be seen on the International Tracing Service's website. I would be happy to try to answer any questions regarding the cards. Peter Lande, Washington, D.C. pdlande@...
|
|
German SIG #Germany ARENSBERG family of Dransfeld [with SITE CITE - Goettingen Gedenkbuch]
#germany
Peter Lobbenberg
Dear GerSIGers
Albert ARENSBERG was born in Dransfeld, near Gottingen (O umlaut), on 19 December 1877. His parents were Rudolf ARENSBERG and his wife Sofie/Sophie born ROSENFELDER. Albert and his wife emigrated to Palestine in 1936; my 2nd cousin is his granddaughter. A few days ago I came across a book called Die juedischen Buerger im Kreis Goettingen 1993-1945 https://tinyurl.com/y99bzg93. In it are short biographies of Frieda ARENSBERG born 1875, also a child of Rudolf and Sophie, and of Frieda's niece Hildegard DANNENBERG born ARENSBERG. Frieda and Hildegard, together with Hildegard's husband and their three daughters, succeeded in coming to England c1939. I have further discovered that Stolpersteine have been laid in Dransfeld both for Frieda and for Hildegard and her family. Unfortunately the book does not name Hildegard's parents, but as her birth name was ARENSBERG and she is described as Frieda's niece, it seems likely that her father was a brother of Albert and Frieda. Until now, neither my cousin nor I were aware that Albert had any siblings. Naturally this is an exciting discovery for us. We're in course of tracing Hildegard's living descendants; Frieda was single and had no children. Research on the usual genealogical websites, newspaper archives etc has so far been unsuccessful in identifying Hildegard's parents. Can any kind member provide further information, or suggest local sources where enquiries could be instigated? Grateful thanks in advance for any help. Peter Lobbenberg, London peterlob@...
|
|
German SIG #Germany Reichsvereinigung der Juden in Deutschland: Letters P and Q
#germany
Lande
The database identifying registration cards with family names has been
expanded to the letters P (1,045 names) and Q (6 names), and is now available on Steve Morse's Jewish Roof Card Collection website. This information will also appear on Jewishgen. Images of the cards themselves can be seen on the International Tracing Service's website. I would be happy to try to answer any questions regarding the cards. Peter Lande, Washington, D.C. pdlande@...
|
|
Visiting Nancy
#france
bernerfolk
I'm planning a visit to Nancy, France as that's where my GGF & GF
lived prior to emigration to the US in 1898. Both before and during my visit I'd like to learn as much as I can about the Jewish community in Nancy, especially the community of Jews who moved there >from Poland. What drew them to Nancy? What was the Jewish community like at the time (dichotomy between families who'd been there for generations vs newcomers?)? What was the relationship like between the gentile community and the Jews in the late 19th century? I'd be grateful for any resources, in print or an in person guide, you can recommend. What I'm finding online relates primarily to earlier periods than my focus. Many thanks, Sherri Venditti USA
|
|
French SIG #France Visiting Nancy
#france
bernerfolk
I'm planning a visit to Nancy, France as that's where my GGF & GF
lived prior to emigration to the US in 1898. Both before and during my visit I'd like to learn as much as I can about the Jewish community in Nancy, especially the community of Jews who moved there >from Poland. What drew them to Nancy? What was the Jewish community like at the time (dichotomy between families who'd been there for generations vs newcomers?)? What was the relationship like between the gentile community and the Jews in the late 19th century? I'd be grateful for any resources, in print or an in person guide, you can recommend. What I'm finding online relates primarily to earlier periods than my focus. Many thanks, Sherri Venditti USA
|
|
Manchester Synagogue records in 1880s
#unitedkingdom
Angela Lehrer
I'd really appreciate the help of the group in locating synagogue
archival records of my great grandparents >from the Manchester area in the 1880s. I've searched online but since I live in Israel am unable to visit the archives personally. The specific records I'm seeking are: 1. Marriage record/details of Annie/Chaya Esther and Henry/Chanoch Bernstein between 1882 and 1886 2. Burial record of Henry/Chanoch Bernstein between 1885 and 1888 3. Marriage record/details of Annie/Chaya Esther and Harris Jacobs between 1886 and 1890. The couple lived in Fernie Street in 1898 when their son was born. I haven't found any civil records for any of these events on-line Many thanks for any help you can give me Angela Lehrer Jerusalem MODERATOR NOTE: Please respond privately to Angela with family information. Suggestions for research methods or resources may be shared with the list.
|
|
JCR-UK SIG #UnitedKingdom Manchester Synagogue records in 1880s
#unitedkingdom
Angela Lehrer
I'd really appreciate the help of the group in locating synagogue
archival records of my great grandparents >from the Manchester area in the 1880s. I've searched online but since I live in Israel am unable to visit the archives personally. The specific records I'm seeking are: 1. Marriage record/details of Annie/Chaya Esther and Henry/Chanoch Bernstein between 1882 and 1886 2. Burial record of Henry/Chanoch Bernstein between 1885 and 1888 3. Marriage record/details of Annie/Chaya Esther and Harris Jacobs between 1886 and 1890. The couple lived in Fernie Street in 1898 when their son was born. I haven't found any civil records for any of these events on-line Many thanks for any help you can give me Angela Lehrer Jerusalem MODERATOR NOTE: Please respond privately to Angela with family information. Suggestions for research methods or resources may be shared with the list.
|
|
Searching for Family of Sophia Kohn
#general
Michael Kuzmick
I've hit a dead end in following my family line >from the Czech
Republic (known as Bohemia in their time). My Great-Grandmother Frantizka Kohn was born 20 Aug 1876 in Prague. She died in Bayonne, New Jersey in 1963. I was able to confirm her birth in the 1876 Synagogue Geburtsbuch through the Czech Republic National Archive. from here it gets a little murky. Frantizka was listed as illegitimate.Her mother, Sophia Kohn is listed in the index as the mother but in the document itself, the name listed is Rosie. Sophia's 1901 Bayonne, New Jersey Death Record lists her mother as Rosie and father as Cohen. After a conversation with a JewishGen member, we determined that was most likely a clerical error. Somehow Rosie was listed as the mother rather than Sophia. After Sophia immigrated to the United States in the late 1880's, she married Eduard Juscsak in Manhattan, New York in 1884. This record (discovered through the LDS) lists her father as Ignatz and her mother as Theresia. Here the dots don't seem to connect. I understand the inherent faults in human memory and record keeping. The further back one goes, birth dates seem less important and are listed by year or are just "estimated." I did check the JewishGen Archives for marriages and could not find an Ignatz and Theresia marriage. I did find two names (Ignatz and Rosie) linked in a cemetery in Prague but have no idea as to whether these are the same people. Was Theresia also called Rosie? Any wisdom on how to move forward >from those with a shared experience would be greatly appreciated. Best Regards - Michael Kuzmick
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching for Family of Sophia Kohn
#general
Michael Kuzmick
I've hit a dead end in following my family line >from the Czech
Republic (known as Bohemia in their time). My Great-Grandmother Frantizka Kohn was born 20 Aug 1876 in Prague. She died in Bayonne, New Jersey in 1963. I was able to confirm her birth in the 1876 Synagogue Geburtsbuch through the Czech Republic National Archive. from here it gets a little murky. Frantizka was listed as illegitimate.Her mother, Sophia Kohn is listed in the index as the mother but in the document itself, the name listed is Rosie. Sophia's 1901 Bayonne, New Jersey Death Record lists her mother as Rosie and father as Cohen. After a conversation with a JewishGen member, we determined that was most likely a clerical error. Somehow Rosie was listed as the mother rather than Sophia. After Sophia immigrated to the United States in the late 1880's, she married Eduard Juscsak in Manhattan, New York in 1884. This record (discovered through the LDS) lists her father as Ignatz and her mother as Theresia. Here the dots don't seem to connect. I understand the inherent faults in human memory and record keeping. The further back one goes, birth dates seem less important and are listed by year or are just "estimated." I did check the JewishGen Archives for marriages and could not find an Ignatz and Theresia marriage. I did find two names (Ignatz and Rosie) linked in a cemetery in Prague but have no idea as to whether these are the same people. Was Theresia also called Rosie? Any wisdom on how to move forward >from those with a shared experience would be greatly appreciated. Best Regards - Michael Kuzmick
|
|