Date   

Re your stepping down #lithuania

Danielle Weiner
 

Lance,

Thank you for all you have done to advance the Yizkor Book project.

You have done an incredible job!

Best regards,
Danielle Weiner
Dallas, TX


Lithuania SIG #Lithuania Re your stepping down #lithuania

Danielle Weiner
 

Lance,

Thank you for all you have done to advance the Yizkor Book project.

You have done an incredible job!

Best regards,
Danielle Weiner
Dallas, TX


Re: Lance's message #lithuania

Jonathan C. Rappaport <jonrappi1@...>
 

Lance, thank you for your tireless work on everyone's behalf.
It is deeply appreciated.

Jonathan Rappaport

-----Original Message-----

Subject: Yizkor Book Project, May 2019
From: "Lance Ackerfeld" <lance.ackerfeld@gmail.com>
Date: Sun, 2 Jun 2019 18:00:59 +0300
X-Message-Number: 1

Shalom,

I will start off by noting that this will probably be my last Yizkor
Book monthly report. I will be shortly stepping down as Yizkor Book
Project Manager and my place will be taken over by Binny Lewis. Having
being involved in this project >from around 1999 and leading it >from
2009, it would seem the time is ripe for me to allow someone with new
ideas and energy to take on the project. In the meantime, I will still
be around to help Binny acclimatize to the tasks involved.

I would sincerely like to thank each and every person who has
contributed in some way to the continued success of the Yizkor Book
Project. I am perpetually in awe of the willingness of people to devote
their time and energy to help out in some way to move the various
projects along. I am quite sure that Binny will continue to receive
the same level of support and dedication which will enable the project
to further grow and develop.


Lithuania SIG #Lithuania RE: Lance's message #lithuania

Jonathan C. Rappaport <jonrappi1@...>
 

Lance, thank you for your tireless work on everyone's behalf.
It is deeply appreciated.

Jonathan Rappaport

-----Original Message-----

Subject: Yizkor Book Project, May 2019
From: "Lance Ackerfeld" <lance.ackerfeld@gmail.com>
Date: Sun, 2 Jun 2019 18:00:59 +0300
X-Message-Number: 1

Shalom,

I will start off by noting that this will probably be my last Yizkor
Book monthly report. I will be shortly stepping down as Yizkor Book
Project Manager and my place will be taken over by Binny Lewis. Having
being involved in this project >from around 1999 and leading it >from
2009, it would seem the time is ripe for me to allow someone with new
ideas and energy to take on the project. In the meantime, I will still
be around to help Binny acclimatize to the tasks involved.

I would sincerely like to thank each and every person who has
contributed in some way to the continued success of the Yizkor Book
Project. I am perpetually in awe of the willingness of people to devote
their time and energy to help out in some way to move the various
projects along. I am quite sure that Binny will continue to receive
the same level of support and dedication which will enable the project
to further grow and develop.


Ariogala tax poll questions #lithuania

Jeremy Lichtman <jeremy@...>
 

I have recently found some plausible ancestors of mine in the 18th
century tax poll records for Ariogala.

Chackiel son of Jankiel was one of two starzy (elders) of the community,
and a signatory of both the 1784 and 1765 lists. His children and
grandchildren appear to have filled other community roles, such as
szkolnik (shammas) and cantor.

His signature on the 1784 list reads "thus sayeth R'Yekhezkel (Ezekiel),
son of the high rabbi, R'Yakov (Jacob) (father deceased)" (brackets were
added by the translator of the record).

Is anyone on here expert in 18th (or possibly early) Lithuanian sources?

I'm wondering about the following:

* Who could Rabbi Yaakov have been? Given various dates, he must have
been born in the last quarter of the 17th century. The community in
Ariogala apparently only dates to the middle of the 18th century, so he
probably lived somewhere else.

* Do any of the records of the community elders still exist? Chackiel
was a starzy for decades, and likely signed off on many judgments in
that time. Did any of that written material survive (I've seen such
records for parts of Poland).

* What other 17th or earlier sources should I be looking at? Rabbinical
haskamot?

Many thanks,

Jeremy Lichtman
Toronto, Canada
Researching: SHAPIRO (Ariogala > Zagare > Riga > UK)


Lithuania SIG #Lithuania Ariogala tax poll questions #lithuania

Jeremy Lichtman <jeremy@...>
 

I have recently found some plausible ancestors of mine in the 18th
century tax poll records for Ariogala.

Chackiel son of Jankiel was one of two starzy (elders) of the community,
and a signatory of both the 1784 and 1765 lists. His children and
grandchildren appear to have filled other community roles, such as
szkolnik (shammas) and cantor.

His signature on the 1784 list reads "thus sayeth R'Yekhezkel (Ezekiel),
son of the high rabbi, R'Yakov (Jacob) (father deceased)" (brackets were
added by the translator of the record).

Is anyone on here expert in 18th (or possibly early) Lithuanian sources?

I'm wondering about the following:

* Who could Rabbi Yaakov have been? Given various dates, he must have
been born in the last quarter of the 17th century. The community in
Ariogala apparently only dates to the middle of the 18th century, so he
probably lived somewhere else.

* Do any of the records of the community elders still exist? Chackiel
was a starzy for decades, and likely signed off on many judgments in
that time. Did any of that written material survive (I've seen such
records for parts of Poland).

* What other 17th or earlier sources should I be looking at? Rabbinical
haskamot?

Many thanks,

Jeremy Lichtman
Toronto, Canada
Researching: SHAPIRO (Ariogala > Zagare > Riga > UK)


Grigory Kanovich event . New London Synagogue Wednesday 12 June #lithuania

Saul Issroff
 

The Lithuanian Jewish community and the Spiro Ark are presenting the
celebration of the life and work of Lithuanian bestselling Grigory
KANOVICH. on Wednesday 12 June

Grigory Kanovich, one of the most prominent modern Jewish writers,
was born in Lithuania on 18 June 1929. To celebrate his 90th year
and the publication of his second book, Devilspel (Noir Press,
English) the Lithuanian Jewish Community and The Spiro Ark are presenting
"A Letter >from The Past", a collection of Yiddish songs performed by
Lithuanian tenor Rafailas Karpis and pianist Darius Mazintas. The
performance portrays a vivid picture of early 20th century Europe
and the social problems, cultural peculiarities, experiences, feelings
and personal tragedies of that epoch.

A discussion by experts on Grigory Kanovich and writing >from Lithuania
will follow.

Professor Antony Polonsky author, historian and Professor Emeritus of
Holocaust Studies at Brandeis University, Faina Kuklianksy, Chair of
the Lithuanian Jewish Community and the award- winning Lithuanian
author Dr Kristina Sabaliauskaite. This will be chaired by journalist
and broadcaster Max Easterman. This musical and literary extravaganza
will be held >from 7.00pm for a 7.30pm prompt start on Wednesday 12
June 2019 at the New London Synagogue, 33 Abbey Road, London NW8 0AT.

Tickets are available online now via http://tiny.cc/xhl25y at 15 pounds
which include kosher refreshments. A cash only bookstall will be held
in the synagogue where books by the panelists will be available for sale.

Saul Issroff


Lithuania SIG #Lithuania Grigory Kanovich event . New London Synagogue Wednesday 12 June #lithuania

Saul Issroff
 

The Lithuanian Jewish community and the Spiro Ark are presenting the
celebration of the life and work of Lithuanian bestselling Grigory
KANOVICH. on Wednesday 12 June

Grigory Kanovich, one of the most prominent modern Jewish writers,
was born in Lithuania on 18 June 1929. To celebrate his 90th year
and the publication of his second book, Devilspel (Noir Press,
English) the Lithuanian Jewish Community and The Spiro Ark are presenting
"A Letter >from The Past", a collection of Yiddish songs performed by
Lithuanian tenor Rafailas Karpis and pianist Darius Mazintas. The
performance portrays a vivid picture of early 20th century Europe
and the social problems, cultural peculiarities, experiences, feelings
and personal tragedies of that epoch.

A discussion by experts on Grigory Kanovich and writing >from Lithuania
will follow.

Professor Antony Polonsky author, historian and Professor Emeritus of
Holocaust Studies at Brandeis University, Faina Kuklianksy, Chair of
the Lithuanian Jewish Community and the award- winning Lithuanian
author Dr Kristina Sabaliauskaite. This will be chaired by journalist
and broadcaster Max Easterman. This musical and literary extravaganza
will be held >from 7.00pm for a 7.30pm prompt start on Wednesday 12
June 2019 at the New London Synagogue, 33 Abbey Road, London NW8 0AT.

Tickets are available online now via http://tiny.cc/xhl25y at 15 pounds
which include kosher refreshments. A cash only bookstall will be held
in the synagogue where books by the panelists will be available for sale.

Saul Issroff


Yizkor Book Project, May 2019 #france

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

I will start off by noting that this will probably be my last Yizkor
Book monthly report. I will be shortly stepping down as Yizkor Book
Project Manager and my place will be taken over by Binny Lewis. Having
being involved in this project >from around 1999 and leading it >from
2009, it would seem the time is ripe for me to allow someone with new
ideas and energy to take on the project. In the meantime, I will still
be around to help Binny acclimatize to the tasks involved.

I would sincerely like to thank each and every person who has
contributed in some way to the continued success of the Yizkor Book
Project. I am perpetually in awe of the willingness of people to devote
their time and energy to help out in some way to move the various
projects along. I am quite sure that Binny will continue to receive
the same level of support and dedication which will enable the project
to further grow and develop.

As a parting "gift", I am pleased to let you know that the complete
translation of the Wyzkow, Poland Yizkor book is now online. Our
grateful thanks go out to Howard Orenstein who has led this project
from its outset and has untiringly followed through with this project
to its ultimate goal.

Other than that, I would like to note that a number of new Translation
Projects have recently been setup for the books of the following
communities:

- Augustow, Poland
- Skalat, Ukaine
- Zinkiv, Ukraine

The support we need to see these books translated is, naturally,
financial and if you are able to assist in that direction with any
amount, please make your donation on our JewishGen-erosity page (link
below) to the project you wish to support.

Now, before letting you know about the updates and additions, I do wish
you and your families a Shavuot Sameach or a Happy Shavuot.

Last month we added in 3 new entries:

- Baranivka, Ukraine (Zvhil Novograd-Volynskiy)
www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhy066.html

- Bakalarzewo, Poland (Jewish community book Suwalk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/suwalki/suw157.html

- Rohachiv, Ukraine (Zvhil Novograd-Volynskiy)
www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhy053.html

And 2 new books:

- Czestochowa, Poland
https://www.czestochowajews.org/history/yizkor-books/book-of-czestochowa/

- Zinkiv, Ukraine www.jewishgen.org/yizkor/zinkov/zinkov.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Balti, Moldova (Balti Bessarabia: a memorial of the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Balti/Balti.html

- Bukovina (Region), Romania/Ukraine (History of the Jews in the Bukovina
www.jewishgen.org/yizkor/Bukowinabook/bukowina.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Dabrowa Gornicza, Poland (Book of the Jewish Community of Dabrowa
Gornicza and its Destruction)
www.jewishgen.org/yizkor/dabrowa/dabrowa.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Khotyn, Ukraine (The book of the community of Khotin (Bessarabia))
www.jewishgen.org/yizkor/Khotyn/Khotyn.html

- Miskolc, Hungary (The martyrs of Miskolc and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/Miskolc/Miskolc.html

- Novohrad-Volyns'kyy, Ukraine (Zvhil Novograd-Volynskiy)
www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhil.html

- Ostrowiec Swietokrzyski, Poland (Ostrowiec; a monument on the ruins
of an annihilated Jewish community)
www.jewishgen.org/yizkor/ostrowiec/ostrowiec.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Siedlce, Poland (Memorial book of the community of Siedlce)
www.jewishgen.org/yizkor/Siedlce1/Siedlce1.html

- Slutsk, Belarus (Slutsk and vicinity memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/Slutsk/Slutsk.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the
Jewish community) www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23 communities)
www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- The Jacob Rassen Story
www.jewishgen.org/yizkor/JacobRassen/JacobRassen.html

- The Mass Migration
www.jewishgen.org/yizkor/MassMigration/MassMigration.html

- Wierzbnik, Poland (Wierzbnik-Starachowitz; a memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/Wierzbnik/Wierzbnik.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs) www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Shavuot Sameach/Happy Shavuot,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


French SIG #France Yizkor Book Project, May 2019 #france

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

I will start off by noting that this will probably be my last Yizkor
Book monthly report. I will be shortly stepping down as Yizkor Book
Project Manager and my place will be taken over by Binny Lewis. Having
being involved in this project >from around 1999 and leading it >from
2009, it would seem the time is ripe for me to allow someone with new
ideas and energy to take on the project. In the meantime, I will still
be around to help Binny acclimatize to the tasks involved.

I would sincerely like to thank each and every person who has
contributed in some way to the continued success of the Yizkor Book
Project. I am perpetually in awe of the willingness of people to devote
their time and energy to help out in some way to move the various
projects along. I am quite sure that Binny will continue to receive
the same level of support and dedication which will enable the project
to further grow and develop.

As a parting "gift", I am pleased to let you know that the complete
translation of the Wyzkow, Poland Yizkor book is now online. Our
grateful thanks go out to Howard Orenstein who has led this project
from its outset and has untiringly followed through with this project
to its ultimate goal.

Other than that, I would like to note that a number of new Translation
Projects have recently been setup for the books of the following
communities:

- Augustow, Poland
- Skalat, Ukaine
- Zinkiv, Ukraine

The support we need to see these books translated is, naturally,
financial and if you are able to assist in that direction with any
amount, please make your donation on our JewishGen-erosity page (link
below) to the project you wish to support.

Now, before letting you know about the updates and additions, I do wish
you and your families a Shavuot Sameach or a Happy Shavuot.

Last month we added in 3 new entries:

- Baranivka, Ukraine (Zvhil Novograd-Volynskiy)
www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhy066.html

- Bakalarzewo, Poland (Jewish community book Suwalk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/suwalki/suw157.html

- Rohachiv, Ukraine (Zvhil Novograd-Volynskiy)
www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhy053.html

And 2 new books:

- Czestochowa, Poland
https://www.czestochowajews.org/history/yizkor-books/book-of-czestochowa/

- Zinkiv, Ukraine www.jewishgen.org/yizkor/zinkov/zinkov.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Balti, Moldova (Balti Bessarabia: a memorial of the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Balti/Balti.html

- Bukovina (Region), Romania/Ukraine (History of the Jews in the Bukovina
www.jewishgen.org/yizkor/Bukowinabook/bukowina.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Dabrowa Gornicza, Poland (Book of the Jewish Community of Dabrowa
Gornicza and its Destruction)
www.jewishgen.org/yizkor/dabrowa/dabrowa.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Khotyn, Ukraine (The book of the community of Khotin (Bessarabia))
www.jewishgen.org/yizkor/Khotyn/Khotyn.html

- Miskolc, Hungary (The martyrs of Miskolc and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/Miskolc/Miskolc.html

- Novohrad-Volyns'kyy, Ukraine (Zvhil Novograd-Volynskiy)
www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhil.html

- Ostrowiec Swietokrzyski, Poland (Ostrowiec; a monument on the ruins
of an annihilated Jewish community)
www.jewishgen.org/yizkor/ostrowiec/ostrowiec.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Siedlce, Poland (Memorial book of the community of Siedlce)
www.jewishgen.org/yizkor/Siedlce1/Siedlce1.html

- Slutsk, Belarus (Slutsk and vicinity memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/Slutsk/Slutsk.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the
Jewish community) www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23 communities)
www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- The Jacob Rassen Story
www.jewishgen.org/yizkor/JacobRassen/JacobRassen.html

- The Mass Migration
www.jewishgen.org/yizkor/MassMigration/MassMigration.html

- Wierzbnik, Poland (Wierzbnik-Starachowitz; a memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/Wierzbnik/Wierzbnik.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs) www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Shavuot Sameach/Happy Shavuot,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


What is the name Pepekle short for? #poland

Yossi Yeinan <yosef@...>
 

I know that it is one of three sisters: Pesya, Pnina, or Yosefa. Any
help or sources is much appreciated. Thank you!

Yossi Yeinan


JRI Poland #Poland What is the name Pepekle short for? #poland

Yossi Yeinan <yosef@...>
 

I know that it is one of three sisters: Pesya, Pnina, or Yosefa. Any
help or sources is much appreciated. Thank you!

Yossi Yeinan


ViewMate translation requests - German #germany

Jeffrey Herrmann
 

I've posted three records in German relating to the 1820 conversion of
Bernhard HERSCHEL and baptism into the Lutheran faith for which I need
a translation.

The first record is in two pages on ViewMate at the following addresses:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM73484

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM73485

The second record is in two pages on ViewMate at the following addresses:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM73486

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM73487

The third record is one page on ViewMate at the following address:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM73488


Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much. Jeffrey Herrmann


German SIG #Germany ViewMate translation requests - German #germany

Jeffrey Herrmann
 

I've posted three records in German relating to the 1820 conversion of
Bernhard HERSCHEL and baptism into the Lutheran faith for which I need
a translation.

The first record is in two pages on ViewMate at the following addresses:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM73484

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM73485

The second record is in two pages on ViewMate at the following addresses:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM73486

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM73487

The third record is one page on ViewMate at the following address:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM73488


Please respond via the form provided on the ViewMate image page.

Thank you very much. Jeffrey Herrmann


Re: Yizkor Book Project, May 2019 - Retirement of Yizkor Book Project Manager Lance Ackerfeld #germany

Bernard Weill
 

A tremendous debt of gratitude is owed to Lance for all the time and
effort expended on this most important and often times, exciting
project.

Bernard Weill <linktree@yahoo.com>

Lance Ackerfeld wrote:
.....this will probably be my last Yizkor Book monthly report.
I will be shortly stepping down as Yizkor Book

Project Manager and my place will be taken over by Binny Lewis. Having
being involved in this project >from around 1999 and leading it from
2009, it would seem the time is ripe for me to allow someone with new
ideas and energy to take on the project. In the meantime, I will still
be around to help Binny acclimatize to the tasks involved.


German SIG #Germany Re: Yizkor Book Project, May 2019 - Retirement of Yizkor Book Project Manager Lance Ackerfeld #germany

Bernard Weill
 

A tremendous debt of gratitude is owed to Lance for all the time and
effort expended on this most important and often times, exciting
project.

Bernard Weill <linktree@yahoo.com>

Lance Ackerfeld wrote:
.....this will probably be my last Yizkor Book monthly report.
I will be shortly stepping down as Yizkor Book

Project Manager and my place will be taken over by Binny Lewis. Having
being involved in this project >from around 1999 and leading it from
2009, it would seem the time is ripe for me to allow someone with new
ideas and energy to take on the project. In the meantime, I will still
be around to help Binny acclimatize to the tasks involved.


Yizkor Book Project, May 2019 #romania

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

I will start off by noting that this will probably be my last Yizkor
Book monthly report. I will be shortly stepping down as Yizkor Book
Project Manager and my place will be taken over by Binny Lewis. Having
being involved in this project >from around 1999 and leading it >from
2009, it would seem the time is ripe for me to allow someone with new
ideas and energy to take on the project. In the meantime, I will still
be around to help Binny acclimatize to the tasks involved.

I would sincerely like to thank each and every person who has
contributed in some way to the continued success of the Yizkor Book
Project. I am perpetually in awe of the willingness of people to devote
their time and energy to help out in some way to move the various
projects along. I am quite sure that Binny will continue to receive
the same level of support and dedication which will enable the project
to further grow and develop.

As a parting "gift", I am pleased to let you know that the complete
translation of the Wyzkow, Poland Yizkor book is now online. Our
grateful thanks go out to Howard Orenstein who has led this project
from its outset and has untiringly followed through with this project
to its ultimate goal.

Other than that, I would like to note that a number of new Translation
Projects have recently been setup for the books of the following
communities:

- Augustow, Poland
- Skalat, Ukaine
- Zinkiv, Ukraine

The support we need to see these books translated is, naturally,
financial and if you are able to assist in that direction with any
amount, please make your donation on our JewishGen-erosity page (link
below) to the project you wish to support.

Now, before letting you know about the updates and additions, I do wish
you and your families a Shavuot Sameach or a Happy Shavuot.

Last month we added in 3 new entries:

- Baranivka, Ukraine (Zvhil Novograd-Volynskiy)
www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhy066.html

- Bakalarzewo, Poland (Jewish community book Suwalk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/suwalki/suw157.html

- Rohachiv, Ukraine (Zvhil Novograd-Volynskiy)
www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhy053.html

And 2 new books:

- Czestochowa, Poland
https://www.czestochowajews.org/history/yizkor-books/book-of-czestochowa/

- Zinkiv, Ukraine www.jewishgen.org/yizkor/zinkov/zinkov.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Balti, Moldova (Balti Bessarabia: a memorial of the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Balti/Balti.html

- Bukovina (Region), Romania/Ukraine (History of the Jews in the Bukovina
www.jewishgen.org/yizkor/Bukowinabook/bukowina.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Dabrowa Gornicza, Poland (Book of the Jewish Community of Dabrowa
Gornicza and its Destruction)
www.jewishgen.org/yizkor/dabrowa/dabrowa.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Khotyn, Ukraine (The book of the community of Khotin (Bessarabia))
www.jewishgen.org/yizkor/Khotyn/Khotyn.html

- Miskolc, Hungary (The martyrs of Miskolc and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/Miskolc/Miskolc.html

- Novohrad-Volyns'kyy, Ukraine (Zvhil Novograd-Volynskiy)
www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhil.html

- Ostrowiec Swietokrzyski, Poland (Ostrowiec; a monument on the ruins
of an annihilated Jewish community)
www.jewishgen.org/yizkor/ostrowiec/ostrowiec.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Siedlce, Poland (Memorial book of the community of Siedlce)
www.jewishgen.org/yizkor/Siedlce1/Siedlce1.html

- Slutsk, Belarus (Slutsk and vicinity memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/Slutsk/Slutsk.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the
Jewish community) www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23 communities)
www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- The Jacob Rassen Story
www.jewishgen.org/yizkor/JacobRassen/JacobRassen.html

- The Mass Migration
www.jewishgen.org/yizkor/MassMigration/MassMigration.html

- Wierzbnik, Poland (Wierzbnik-Starachowitz; a memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/Wierzbnik/Wierzbnik.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs) www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Shavuot Sameach/Happy Shavuot,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


Romania SIG #Romania Yizkor Book Project, May 2019 #romania

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

I will start off by noting that this will probably be my last Yizkor
Book monthly report. I will be shortly stepping down as Yizkor Book
Project Manager and my place will be taken over by Binny Lewis. Having
being involved in this project >from around 1999 and leading it >from
2009, it would seem the time is ripe for me to allow someone with new
ideas and energy to take on the project. In the meantime, I will still
be around to help Binny acclimatize to the tasks involved.

I would sincerely like to thank each and every person who has
contributed in some way to the continued success of the Yizkor Book
Project. I am perpetually in awe of the willingness of people to devote
their time and energy to help out in some way to move the various
projects along. I am quite sure that Binny will continue to receive
the same level of support and dedication which will enable the project
to further grow and develop.

As a parting "gift", I am pleased to let you know that the complete
translation of the Wyzkow, Poland Yizkor book is now online. Our
grateful thanks go out to Howard Orenstein who has led this project
from its outset and has untiringly followed through with this project
to its ultimate goal.

Other than that, I would like to note that a number of new Translation
Projects have recently been setup for the books of the following
communities:

- Augustow, Poland
- Skalat, Ukaine
- Zinkiv, Ukraine

The support we need to see these books translated is, naturally,
financial and if you are able to assist in that direction with any
amount, please make your donation on our JewishGen-erosity page (link
below) to the project you wish to support.

Now, before letting you know about the updates and additions, I do wish
you and your families a Shavuot Sameach or a Happy Shavuot.

Last month we added in 3 new entries:

- Baranivka, Ukraine (Zvhil Novograd-Volynskiy)
www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhy066.html

- Bakalarzewo, Poland (Jewish community book Suwalk and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/suwalki/suw157.html

- Rohachiv, Ukraine (Zvhil Novograd-Volynskiy)
www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhy053.html

And 2 new books:

- Czestochowa, Poland
https://www.czestochowajews.org/history/yizkor-books/book-of-czestochowa/

- Zinkiv, Ukraine www.jewishgen.org/yizkor/zinkov/zinkov.html

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Balti, Moldova (Balti Bessarabia: a memorial of the Jewish community)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Balti/Balti.html

- Bukovina (Region), Romania/Ukraine (History of the Jews in the Bukovina
www.jewishgen.org/yizkor/Bukowinabook/bukowina.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Dabrowa Gornicza, Poland (Book of the Jewish Community of Dabrowa
Gornicza and its Destruction)
www.jewishgen.org/yizkor/dabrowa/dabrowa.html

- Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)
www.jewishgen.org/yizkor/Jonava/Jonava.html

- Khotyn, Ukraine (The book of the community of Khotin (Bessarabia))
www.jewishgen.org/yizkor/Khotyn/Khotyn.html

- Miskolc, Hungary (The martyrs of Miskolc and vicinity)
www.jewishgen.org/yizkor/Miskolc/Miskolc.html

- Novohrad-Volyns'kyy, Ukraine (Zvhil Novograd-Volynskiy)
www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhil.html

- Ostrowiec Swietokrzyski, Poland (Ostrowiec; a monument on the ruins
of an annihilated Jewish community)
www.jewishgen.org/yizkor/ostrowiec/ostrowiec.html

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/przemysl/przemysl.html

- Siedlce, Poland (Memorial book of the community of Siedlce)
www.jewishgen.org/yizkor/Siedlce1/Siedlce1.html

- Slutsk, Belarus (Slutsk and vicinity memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/Slutsk/Slutsk.html

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the
Jewish community) www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23 communities)
www.jewishgen.org/yizkor/svencionys/svencionys.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)
www.jewishgen.org/yizkor/tarnow/tarnow.html

- The Jacob Rassen Story
www.jewishgen.org/yizkor/JacobRassen/JacobRassen.html

- The Mass Migration
www.jewishgen.org/yizkor/MassMigration/MassMigration.html

- Wierzbnik, Poland (Wierzbnik-Starachowitz; a memorial book)
www.jewishgen.org/yizkor/Wierzbnik/Wierzbnik.html

- Wyszkow, Poland (Wyszkow Book)
www.jewishgen.org/yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs) www.jewishgen.org/yizkor/zawiercie/zawiercie.html

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online.

Shavuot Sameach/Happy Shavuot,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager


seeking someone who can translate a letter in Yiddush #general

Lee Ecker <leeaecker@...>
 

Hi, I found a letter written in 1936 >from Lithuania to my grandfather.
It is written in Yiddush and I'm looking for someone in the
Morris County NJ area to translate it for me. I live in Morristown NJ.
Thanks
Bari Ecker

MODERATOR NOTE: Private responses only. This is a perfect example of a great time to
use ViewMate - check it out - upload your image (the instructions are easy to follow)
and wait for a talented Genner to help out.


JewishGen Discussion Group #JewishGen seeking someone who can translate a letter in Yiddush #general

Lee Ecker <leeaecker@...>
 

Hi, I found a letter written in 1936 >from Lithuania to my grandfather.
It is written in Yiddush and I'm looking for someone in the
Morris County NJ area to translate it for me. I live in Morristown NJ.
Thanks
Bari Ecker

MODERATOR NOTE: Private responses only. This is a perfect example of a great time to
use ViewMate - check it out - upload your image (the instructions are easy to follow)
and wait for a talented Genner to help out.

27961 - 27980 of 659897