Date   

Jewish (or Yiddish) name #general

Frieda Libaw <fbl2@...>
 

Can anybody out there tell me what would be a Jewish or Yiddish
rendering of the name Jeremy?

Thanks.

Frieda Libaw


JewishGen Discussion Group #JewishGen Jewish (or Yiddish) name #general

Frieda Libaw <fbl2@...>
 

Can anybody out there tell me what would be a Jewish or Yiddish
rendering of the name Jeremy?

Thanks.

Frieda Libaw


Re: Yankl #lithuania

RobiBerns@...
 

One equivalent name is Jack(Jacob). I had a uncle who was called Yankle.
RobiBerns@aol.com
Leon Robins


Lithuania SIG #Lithuania Re: Yankl #lithuania

RobiBerns@...
 

One equivalent name is Jack(Jacob). I had a uncle who was called Yankle.
RobiBerns@aol.com
Leon Robins


Yechiel Michel #general

David Goldman <davic@...>
 

Yechiel Michel is a combination >from the Lithuania/Belarus area. I had a
great-great-great-grandfather by the name of Yechiel Michel Olyan in
Dabrowa-Byalistocka.

David Goldman
davic@erols.com

I do not know the origin of the name nor why it was used with Michael like
Menahem Mendle or Shneur Zalman. The earliest Yechiels in my genealogy a
Y. Luria (died in 1470 in Brisk) and his ggf.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Yechiel Michel #general

David Goldman <davic@...>
 

Yechiel Michel is a combination >from the Lithuania/Belarus area. I had a
great-great-great-grandfather by the name of Yechiel Michel Olyan in
Dabrowa-Byalistocka.

David Goldman
davic@erols.com

I do not know the origin of the name nor why it was used with Michael like
Menahem Mendle or Shneur Zalman. The earliest Yechiels in my genealogy a
Y. Luria (died in 1470 in Brisk) and his ggf.


RASHBAUM surname #general

LOUIS J WADE <ljwadehome@...>
 

I am researching the RASHBAUM family who lived in Vasilishok,
Vilna, Lithuania (now Belarus). Other branches of the family
lived in Lomza and Bialystok, Poland and the Grodno Guberniya.
The name was also spelled RASHBAM. Other surnames are SHAPIRO,
LEVITT, and MISHLE. All were Rabbinic families, originally from
France. The family legend is that either the Rashbaums are
descendants of Rabbi Samuel ben Mayer (Rashi's son-in-law) or
they admired the man and took his name! I suspect there's some
validity to the Rashi legend because the given names in the
family are Solomon, Jacob, Isaac, Samuel and Mayer. Any
information is appreciated.
Thanks, Gerre Wade,
vath51b@prodigy.com

MODERATOR NOTE: Enter the surnames in the JewishGen Family Finder (JGFF)
It is one of our most heavily visited sites. Other people researching the
same names will be able to see it in future searches. It can be accessed
directly >from our homepage: http://www.jewishgen.org


JewishGen Discussion Group #JewishGen RASHBAUM surname #general

LOUIS J WADE <ljwadehome@...>
 

I am researching the RASHBAUM family who lived in Vasilishok,
Vilna, Lithuania (now Belarus). Other branches of the family
lived in Lomza and Bialystok, Poland and the Grodno Guberniya.
The name was also spelled RASHBAM. Other surnames are SHAPIRO,
LEVITT, and MISHLE. All were Rabbinic families, originally from
France. The family legend is that either the Rashbaums are
descendants of Rabbi Samuel ben Mayer (Rashi's son-in-law) or
they admired the man and took his name! I suspect there's some
validity to the Rashi legend because the given names in the
family are Solomon, Jacob, Isaac, Samuel and Mayer. Any
information is appreciated.
Thanks, Gerre Wade,
vath51b@prodigy.com

MODERATOR NOTE: Enter the surnames in the JewishGen Family Finder (JGFF)
It is one of our most heavily visited sites. Other people researching the
same names will be able to see it in future searches. It can be accessed
directly >from our homepage: http://www.jewishgen.org


Search: DEAN, REARDON and RAPAPORT #general

G or A Thomas <faithstorm@...>
 

Recently I posted about my ggrandma Jennifer Rebekah CLINE. I just found
out that Cline was not her Russian surname and my grandma was unsure of
Bubbe's correct Russian name. She thought it might have been something
like ZIROBOVSKY or CHRIOBOVSKY. Does anyone know of these names?

Her husband was named Isidore RAPAPORT who was also >from Russia.

I am also looking for information on Fasial DEAN (Frank) and Elizabeth
REARDON. We think they were born in England but both were raised in India,
or they could have been born in India. We aren't sure. We do know that
they migrated to Jamaica for a time then came to the US and settled in
Queens.
They had 2 sons, one named Charles Josef Dean, (my grandfather), and
Edward DEAN.

Thank you for your patience while I learn how to do all of this.

Shalom,

Alisa Thomas
faithstorm@feist.com
Kansas, USA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Search: DEAN, REARDON and RAPAPORT #general

G or A Thomas <faithstorm@...>
 

Recently I posted about my ggrandma Jennifer Rebekah CLINE. I just found
out that Cline was not her Russian surname and my grandma was unsure of
Bubbe's correct Russian name. She thought it might have been something
like ZIROBOVSKY or CHRIOBOVSKY. Does anyone know of these names?

Her husband was named Isidore RAPAPORT who was also >from Russia.

I am also looking for information on Fasial DEAN (Frank) and Elizabeth
REARDON. We think they were born in England but both were raised in India,
or they could have been born in India. We aren't sure. We do know that
they migrated to Jamaica for a time then came to the US and settled in
Queens.
They had 2 sons, one named Charles Josef Dean, (my grandfather), and
Edward DEAN.

Thank you for your patience while I learn how to do all of this.

Shalom,

Alisa Thomas
faithstorm@feist.com
Kansas, USA


Re: Ethnic newspapers #general

usenet@...
 

On 21 Mar 1999, molly gordy wrote:

When my grandfather came to the U.S. in 1913 he wrote some articles for
Novoye Russkiye newspaper in NYC. Does anyone know if Russian language
newspapers of that era are preserved anywhere?
If the newspaper was preserved and microfilmed, you might find out who
owns it by checking the New York State Newspaper Project at:
http://www.nysl.nysed.gov/nysnp/nysnpcy.htm
Just click on the county where the paper was published.

Cynthia Van Ness, M.L.S. | Co-moderator, Buffalo NY USA genealogy page:
af482@freenet.buffalo.edu | http://freenet.buffalo.edu/~roots


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Ethnic newspapers #general

usenet@...
 

On 21 Mar 1999, molly gordy wrote:

When my grandfather came to the U.S. in 1913 he wrote some articles for
Novoye Russkiye newspaper in NYC. Does anyone know if Russian language
newspapers of that era are preserved anywhere?
If the newspaper was preserved and microfilmed, you might find out who
owns it by checking the New York State Newspaper Project at:
http://www.nysl.nysed.gov/nysnp/nysnpcy.htm
Just click on the county where the paper was published.

Cynthia Van Ness, M.L.S. | Co-moderator, Buffalo NY USA genealogy page:
af482@freenet.buffalo.edu | http://freenet.buffalo.edu/~roots


Peritz #general

WayneK251 <waynek251@...>
 

Is Peritz a Jewish or Hebrew name ? If an English named were given for Peritz
what might it have been ?

Thank You ,
Ruth Kurtz
Waynek251@aol.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Peritz #general

WayneK251 <waynek251@...>
 

Is Peritz a Jewish or Hebrew name ? If an English named were given for Peritz
what might it have been ?

Thank You ,
Ruth Kurtz
Waynek251@aol.com


Re: Brody, and Vishnevets and Gorlice #galicia

Shelley K. Pollero <rpollero@...>
 

Marjorie Rosenfeld wrote in part:

...since I now know that the Archive in L'viv has 19th-century
Jewish vital records for Brody only through 1861, I'm glad I didn't
hire the Jewish Preservation Society to send a researcher >from Kiev
to L'viv to look for the record of my grandfather's birth in 1876!
They had approached me and wanted more than $100 up front for this
job, which wouldn't have yielded anything!

Re the location of Vishnevets (that's the current spelling), my map
of "Partitioned Poland" >from 1815-1918 (coinciding with the 2nd
partition up until the end of World War I) shows Galicia and the Pale
of Jewish Settlement, which had been annexed by Russia, as well as
Congress Poland, which was also under Russian domination. If
Vishnevets had been north of Brody, it could have been in Congress
Poland. But since it's 29.5 miles ESE of Brody, it had to be either
in Galicia or just over the border in the Pale. Admittedly, it can be
awfully hard to follow all the border changes and figure out just
where one's relatives came from. I'm guessing that a lady who told
me that her grandfather came >from Vishnevets in Poland probably had
a grandfather >from a family that had lived in Poland at one time
and had retained the language and old loyalties.

When my Web pages on Gorlice go up, you'll see I've traced the
political history to show how this town went >from Poland to Galicia
and back to Poland again so that people will have a firm grip on
where the place is and where it used to be at various time periods.


Marjorie Stamm Rosenfeld marjorie.rosenfeld@cwix.com
Carlsbad, CA


Gesher Galicia SIG #Galicia Re: Brody, and Vishnevets and Gorlice #galicia

Shelley K. Pollero <rpollero@...>
 

Marjorie Rosenfeld wrote in part:

...since I now know that the Archive in L'viv has 19th-century
Jewish vital records for Brody only through 1861, I'm glad I didn't
hire the Jewish Preservation Society to send a researcher >from Kiev
to L'viv to look for the record of my grandfather's birth in 1876!
They had approached me and wanted more than $100 up front for this
job, which wouldn't have yielded anything!

Re the location of Vishnevets (that's the current spelling), my map
of "Partitioned Poland" >from 1815-1918 (coinciding with the 2nd
partition up until the end of World War I) shows Galicia and the Pale
of Jewish Settlement, which had been annexed by Russia, as well as
Congress Poland, which was also under Russian domination. If
Vishnevets had been north of Brody, it could have been in Congress
Poland. But since it's 29.5 miles ESE of Brody, it had to be either
in Galicia or just over the border in the Pale. Admittedly, it can be
awfully hard to follow all the border changes and figure out just
where one's relatives came from. I'm guessing that a lady who told
me that her grandfather came >from Vishnevets in Poland probably had
a grandfather >from a family that had lived in Poland at one time
and had retained the language and old loyalties.

When my Web pages on Gorlice go up, you'll see I've traced the
political history to show how this town went >from Poland to Galicia
and back to Poland again so that people will have a firm grip on
where the place is and where it used to be at various time periods.


Marjorie Stamm Rosenfeld marjorie.rosenfeld@cwix.com
Carlsbad, CA


Slownik geograficzny translations & Galician gazeteer #galicia

Barbara and Marty Yeager <barbara-and-marty@...>
 

For those researchers who are interested in the Slownik Geograficzny entries
for Galician towns, I would like to inform you that the Fall 98 and Winter
99 issues of the Bulletin of the Polish Genealogical Society of America
contain translations of entries for the following towns:

* Fall 98 issue of Bulletin: Leki Gorne and Leki Dolne, 2 villages near
Tarnow. The editor's note also mentions a translation of entries for Pilzno
and Jaslo, published by the Polish Genealogical Society of Texas. According
to the editor, those two translations should be available on the net at
<http://www.pgst.org>

* Winter 99 issue of Bulletin: Domaradz or Domaradzow, Laczki, Meciszow,
Ocieka, Porabka, Przeclaw, Pustkow, Wojkowka -- the maps enclosed in the
translations show these towns as being in the Krosno, Tarnow, Rzeszow and
Nowy Sacz provinces (obviously, these are references to the "old"
provinces). This issue also includes a review of _Genealogical Gazeteer of
Galicia, Expanded Data Edition_, Brian Lenius, self-published 1999,
available >from the author.

Barbara Urbanska-Yeager
Chicago, IL
barbara-and-marty@email.msn.com


Gesher Galicia SIG #Galicia Slownik geograficzny translations & Galician gazeteer #galicia

Barbara and Marty Yeager <barbara-and-marty@...>
 

For those researchers who are interested in the Slownik Geograficzny entries
for Galician towns, I would like to inform you that the Fall 98 and Winter
99 issues of the Bulletin of the Polish Genealogical Society of America
contain translations of entries for the following towns:

* Fall 98 issue of Bulletin: Leki Gorne and Leki Dolne, 2 villages near
Tarnow. The editor's note also mentions a translation of entries for Pilzno
and Jaslo, published by the Polish Genealogical Society of Texas. According
to the editor, those two translations should be available on the net at
<http://www.pgst.org>

* Winter 99 issue of Bulletin: Domaradz or Domaradzow, Laczki, Meciszow,
Ocieka, Porabka, Przeclaw, Pustkow, Wojkowka -- the maps enclosed in the
translations show these towns as being in the Krosno, Tarnow, Rzeszow and
Nowy Sacz provinces (obviously, these are references to the "old"
provinces). This issue also includes a review of _Genealogical Gazeteer of
Galicia, Expanded Data Edition_, Brian Lenius, self-published 1999,
available >from the author.

Barbara Urbanska-Yeager
Chicago, IL
barbara-and-marty@email.msn.com


Searching KAYE-KOSSOFSKY #general

Linda/Rob Weiss <Weiss_Designs@...>
 

I am looking for descendents of the KOSSOFSKY (KAYE)family. My
grandfather was Abraham (Johnny) Kaye. He married Mae BERNSTEIN
(March 17, 1917)I think somewhere in the greater New York City area.
They had two children, Ellis (December 10, 19l7) and Natalie
(December 22, 1918) He died in the 1920's of pernicious anemia, I
believe in California.

The Kayes were furriers and owned the Ritz store in Manhattan.

Please copy me directly on your response

Linda Weiss


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching KAYE-KOSSOFSKY #general

Linda/Rob Weiss <Weiss_Designs@...>
 

I am looking for descendents of the KOSSOFSKY (KAYE)family. My
grandfather was Abraham (Johnny) Kaye. He married Mae BERNSTEIN
(March 17, 1917)I think somewhere in the greater New York City area.
They had two children, Ellis (December 10, 19l7) and Natalie
(December 22, 1918) He died in the 1920's of pernicious anemia, I
believe in California.

The Kayes were furriers and owned the Ritz store in Manhattan.

Please copy me directly on your response

Linda Weiss