Date   

Re: English Translation of Stammbuch der Frankfurter Juden #general

Dick Plotz
 

My original reply to Leonard Robbins's post was inexplicably truncated
between my sending it and its arrival at JewishGen, probably causing anyone
who read it to scratch their heads and wonder what in the world I was trying
to say. Out of respect to these poor confused few, here is the reply as I
originally sent it. Basile Ginger's subsequent correction is noted with thanks,
and may reflect the sale of extra copies printed beyond the number subscribed
for in advance. The copy I saw did indicate that it was printed by advance
subscription.

--
Leonard Robbins asked,

I have been unable to locate a copy of the English Translation
of Stammbuch der Frankfurter Juden by Alexander Dietz which was published
about 1988
This is not surprising, as the translation was published in a limited edition
of no more than a couple of hundred copies, by advance subscription only.
Major institutions such as the Leo Baeck Institute were among the
subscribers, but because of the nature of the book I doubt that any would be
willing to allow it out on interlibrary loan. Most of the subscribers were
surviving Jews >from Frankfurt or members of major Frankfurt Jewish families.

But the unavailability of this book is not quite the tragedy it might have
been. I was able to borrow the copy of a neighbor who is a survivor from
Frankfurt and compare it to the original, obtained by interlibrary loan.
Many minor errors crept in in the translation and publication process,
inevitably. While these would be of little consequence in the narrative
sections, they render the genealogical sections of limited value. In fact,
even the original is of limited value, as Dietz, who was not Jewish, could
not read the Hebrew documents on which the genealogical sections are based,
and made many errors as a result of the cumbersome assisted translation
process he had to use.

The one feature of the English translation that adds to its utility is that
unlike the German original it has an index. But since the index is to the
doubly flawed volume itself, that is a mixed blessing. A set of family tree
charts is mentioned as part of the English translation, but either they were
not actually produced or only a few copies were made, as the lady >from whom I
borrowed the book had never seen them.

Please note that I do not now have access to this book.

Dick Plotz
Providence RI USA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: English Translation of Stammbuch der Frankfurter Juden #general

Dick Plotz
 

My original reply to Leonard Robbins's post was inexplicably truncated
between my sending it and its arrival at JewishGen, probably causing anyone
who read it to scratch their heads and wonder what in the world I was trying
to say. Out of respect to these poor confused few, here is the reply as I
originally sent it. Basile Ginger's subsequent correction is noted with thanks,
and may reflect the sale of extra copies printed beyond the number subscribed
for in advance. The copy I saw did indicate that it was printed by advance
subscription.

--
Leonard Robbins asked,

I have been unable to locate a copy of the English Translation
of Stammbuch der Frankfurter Juden by Alexander Dietz which was published
about 1988
This is not surprising, as the translation was published in a limited edition
of no more than a couple of hundred copies, by advance subscription only.
Major institutions such as the Leo Baeck Institute were among the
subscribers, but because of the nature of the book I doubt that any would be
willing to allow it out on interlibrary loan. Most of the subscribers were
surviving Jews >from Frankfurt or members of major Frankfurt Jewish families.

But the unavailability of this book is not quite the tragedy it might have
been. I was able to borrow the copy of a neighbor who is a survivor from
Frankfurt and compare it to the original, obtained by interlibrary loan.
Many minor errors crept in in the translation and publication process,
inevitably. While these would be of little consequence in the narrative
sections, they render the genealogical sections of limited value. In fact,
even the original is of limited value, as Dietz, who was not Jewish, could
not read the Hebrew documents on which the genealogical sections are based,
and made many errors as a result of the cumbersome assisted translation
process he had to use.

The one feature of the English translation that adds to its utility is that
unlike the German original it has an index. But since the index is to the
doubly flawed volume itself, that is a mixed blessing. A set of family tree
charts is mentioned as part of the English translation, but either they were
not actually produced or only a few copies were made, as the lady >from whom I
borrowed the book had never seen them.

Please note that I do not now have access to this book.

Dick Plotz
Providence RI USA


Re: English Translation of Stammbuch der Frankfurter Juden #general

BasGinger@...
 

Dick,

Sorry to contradict you: our Society bought it in 1999, without any
advance subscription (it was expensive).

It can be useful not only for members of Frankfurt Jewish families.

Dick Plotz wrote:

This is not surprising, as the translation was published in a limited
edition of no more than a couple of hundred copies, by advance
subscription only.
Basile Ginger, Paris
Cercle de Genealogie Juive
http://www.genealoj.org


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: English Translation of Stammbuch der Frankfurter Juden #general

BasGinger@...
 

Dick,

Sorry to contradict you: our Society bought it in 1999, without any
advance subscription (it was expensive).

It can be useful not only for members of Frankfurt Jewish families.

Dick Plotz wrote:

This is not surprising, as the translation was published in a limited
edition of no more than a couple of hundred copies, by advance
subscription only.
Basile Ginger, Paris
Cercle de Genealogie Juive
http://www.genealoj.org


JGSPS January Meeting #general

JGSPS@...
 

Jewish Genealogical Society of Palm Springs

Our January meeting will be on our regular date, the fourth Sunday of the
month, January 28th, at 2:00 p.m. in the board room of the Jewish
Federation, 255 North El Cielo, Suite 420, Palm Springs, and will feature
Ted Margulis, who has built a website featuring Jewish Genealogy. Join Ted
as he discusses his web site and how it is valuable for you. The focus
for February will be Wooden Synagogues. A film on these ancient treasures
will be screened at the February meeting. New Members and guests are
always welcome. For more information E-mail Gay Lynne Kegan at
Glynne@aol.com.

Gay Lynne Kegan
President, JGS Palm Springs


JewishGen Discussion Group #JewishGen JGSPS January Meeting #general

JGSPS@...
 

Jewish Genealogical Society of Palm Springs

Our January meeting will be on our regular date, the fourth Sunday of the
month, January 28th, at 2:00 p.m. in the board room of the Jewish
Federation, 255 North El Cielo, Suite 420, Palm Springs, and will feature
Ted Margulis, who has built a website featuring Jewish Genealogy. Join Ted
as he discusses his web site and how it is valuable for you. The focus
for February will be Wooden Synagogues. A film on these ancient treasures
will be screened at the February meeting. New Members and guests are
always welcome. For more information E-mail Gay Lynne Kegan at
Glynne@aol.com.

Gay Lynne Kegan
President, JGS Palm Springs


Re: ben Yehura #galicia

moishe@langsam.com <moishe@...>
 

Dear Karol,
I would hazard a guess that the name is YEHUDA. Leib is Yiddish for "lion",
the symbol of the tribe of Judah (Yehuda). Additonally, Yehuda Aryeh or
Yehuda Leib were and still are common name combinations.
-Moishe Miller
NYC
moishe@langsam.com

[MODERATOR NOTE: Thread closed. Thank you for all the answers]


Gesher Galicia SIG #Galicia Re: ben Yehura #galicia

moishe@langsam.com <moishe@...>
 

Dear Karol,
I would hazard a guess that the name is YEHUDA. Leib is Yiddish for "lion",
the symbol of the tribe of Judah (Yehuda). Additonally, Yehuda Aryeh or
Yehuda Leib were and still are common name combinations.
-Moishe Miller
NYC
moishe@langsam.com

[MODERATOR NOTE: Thread closed. Thank you for all the answers]


Avraham ben Yehuda #galicia

AVI SHOMER <shomavi@...>
 

This is a misspelling. The name is Yehuda and many people including my great
grandfather were called Yehuda Leib, Leib is probably a variation of the
German Lowe which is a lion, associated with Yehuda the son of Jacob.

Avi Shomer
Holon Israel


Gesher Galicia SIG #Galicia Avraham ben Yehuda #galicia

AVI SHOMER <shomavi@...>
 

This is a misspelling. The name is Yehuda and many people including my great
grandfather were called Yehuda Leib, Leib is probably a variation of the
German Lowe which is a lion, associated with Yehuda the son of Jacob.

Avi Shomer
Holon Israel


ben Yehura #galicia

Lancy
 

Karol Schlosser wrote:
Can anyone tell me what is the yiddish version of Yehura? I
discovered that
the inscription on my grandfathers headstone reads "Avraham ben
Yehura" which
is puzzling as I thought his father was called Leib! Has
anyone else found
this problem?
The name would be "ben Yehuda". The Hebrew "d" (daleth) and "r"
(resh) are very similar.
Apart >from that the name Leib (Lion or "Aryeh" in Hebrew) is
connected with Yehuda since the time of the Bible and until this
day. Jacob on his deathbed blessed his son Yehuda and called him
a lion's cub. Ever since the names of Leib/Aryeh and Yehuda go
together.

Lancy Spalter
Kfar Tavor, Israel

Searching: PRESSER & ZIMMERMAN - Galicia, Ukraine
SPALTER & GRUNHUT - Galicia, Poland
GUTMAN & SLAVNY - Opatow, Poland
KANAREK & WAINFELD - Sandomierz, Poland
GULIAK & RAVITZKY - Dubossary, Moldova


Gesher Galicia SIG #Galicia ben Yehura #galicia

Lancy
 

Karol Schlosser wrote:
Can anyone tell me what is the yiddish version of Yehura? I
discovered that
the inscription on my grandfathers headstone reads "Avraham ben
Yehura" which
is puzzling as I thought his father was called Leib! Has
anyone else found
this problem?
The name would be "ben Yehuda". The Hebrew "d" (daleth) and "r"
(resh) are very similar.
Apart >from that the name Leib (Lion or "Aryeh" in Hebrew) is
connected with Yehuda since the time of the Bible and until this
day. Jacob on his deathbed blessed his son Yehuda and called him
a lion's cub. Ever since the names of Leib/Aryeh and Yehuda go
together.

Lancy Spalter
Kfar Tavor, Israel

Searching: PRESSER & ZIMMERMAN - Galicia, Ukraine
SPALTER & GRUNHUT - Galicia, Poland
GUTMAN & SLAVNY - Opatow, Poland
KANAREK & WAINFELD - Sandomierz, Poland
GULIAK & RAVITZKY - Dubossary, Moldova


Avraham ben Yehuda #galicia

hendler <yhendler@...>
 

Hello Karol,

Is it possible that the inscription is not clear enough? Leib in yiddish is
YEHUDA.
So, it should be "Avraham ben Yehuda".

Yehuda Haendler
Israel.


Gesher Galicia SIG #Galicia Avraham ben Yehuda #galicia

hendler <yhendler@...>
 

Hello Karol,

Is it possible that the inscription is not clear enough? Leib in yiddish is
YEHUDA.
So, it should be "Avraham ben Yehuda".

Yehuda Haendler
Israel.


Re: ben Yehura #galicia

Avrohom Krauss <avkrauss@...>
 

Can anyone tell me what is the yiddish version of Yehura? I discovered that
the inscription on my grandfathers headstone reads "Avraham ben Yehura"
which
is puzzling as I thought his father was called Leib! Has anyone else found
this problem?

*Undoubtedly, the headstone reads "ben Yehuda", as the letter "daled"
appears like the very similar letter "resh". Leib is Yiddish for 'lion", the
animal associated with Yehuda. Many with the name Yehuda were/are called
Leib in Yiddish. In fact many have the double name Yehuda-Aryeh (Hebrew) or
Yehuda-Leib. This has been discussed at length in JewishGen discussions and
could be found in their archives.
("Yehura" is an Aramaic word, meaning "haughtiness" and is used in the
Talmud for someone who flaunts his religiosity. Certainly this would not be
used as a personal name and fear not that it be bestowed upon your
relative)!

Avrohom Krauss
Telz-Stone Israel


Gesher Galicia SIG #Galicia Re: ben Yehura #galicia

Avrohom Krauss <avkrauss@...>
 

Can anyone tell me what is the yiddish version of Yehura? I discovered that
the inscription on my grandfathers headstone reads "Avraham ben Yehura"
which
is puzzling as I thought his father was called Leib! Has anyone else found
this problem?

*Undoubtedly, the headstone reads "ben Yehuda", as the letter "daled"
appears like the very similar letter "resh". Leib is Yiddish for 'lion", the
animal associated with Yehuda. Many with the name Yehuda were/are called
Leib in Yiddish. In fact many have the double name Yehuda-Aryeh (Hebrew) or
Yehuda-Leib. This has been discussed at length in JewishGen discussions and
could be found in their archives.
("Yehura" is an Aramaic word, meaning "haughtiness" and is used in the
Talmud for someone who flaunts his religiosity. Certainly this would not be
used as a personal name and fear not that it be bestowed upon your
relative)!

Avrohom Krauss
Telz-Stone Israel


Re: Galicia Administrative Divisions again #galicia

Alan <alanboy@...>
 

I have great respect for the research and knowledge of Alexander Sharon. I
do not basically disagree with anything he has said. I beg to disagree with
the conclusion that Gesher Galicia (GG) should be defined by the
administrative divisions put in place during the interwar by Poland.

Less than a year ago I established a Research Group under GG with the
objective of gathering together people with a common interest in the Town of
Kolomea (Austria name; now Kolomyya Ukrainian name, and Kolomyja interim
Polish name). Kolomea was the name of the town when my father, MHRIP, was
born there in 1903. Kolomea was the spelling of the town when Jews,
relatively speaking in my opinion, were much better off then under the
Polish and Ukrainian rulers. Lastly, by its name Gesher Galicia, GG is
focused on the geographic region that only existed until around 1918. It
seems to me to be illogical to draw geographic and political boundaries for
a region that is not Galicia.

For all these reasons; in memory of my father and all those others that were
born in Galicia; the well-being afforded by the Austrian Government, and the
geographic accuracy of the times, I strongly recommend that Gesher Galicia
maintain the administration divisions as established during the existence of
Galicia and use these divisions to establish borders for Research Groups.
For example my Kolomea Research Group covers the Kolomea Administrative
District.

Now Mr. Sharon has provided me with specific information, which will be
posted soon on the Kolomea Administrative District Shtetlinks web site, that
will aid in locating vital and other records now stored in Warsaw archives
and local Ukrainian State archives. This information includes a listing of
all towns, parishes, and shtetls that comprised the Kolomyja District
established by Poland. So for record searching purposes, I support Mr.
Sharon's recommendation to use the Polish administrative divisions to search
for records of interest to the Kolomea Research Group and to other Research
Groups and SIGs.

Alan Weiser, Coordinator
Kolomea Research Group & Web Site
Silver Spring, MD
alanboy@erols.com


Gesher Galicia SIG #Galicia Re: Galicia Administrative Divisions again #galicia

Alan <alanboy@...>
 

I have great respect for the research and knowledge of Alexander Sharon. I
do not basically disagree with anything he has said. I beg to disagree with
the conclusion that Gesher Galicia (GG) should be defined by the
administrative divisions put in place during the interwar by Poland.

Less than a year ago I established a Research Group under GG with the
objective of gathering together people with a common interest in the Town of
Kolomea (Austria name; now Kolomyya Ukrainian name, and Kolomyja interim
Polish name). Kolomea was the name of the town when my father, MHRIP, was
born there in 1903. Kolomea was the spelling of the town when Jews,
relatively speaking in my opinion, were much better off then under the
Polish and Ukrainian rulers. Lastly, by its name Gesher Galicia, GG is
focused on the geographic region that only existed until around 1918. It
seems to me to be illogical to draw geographic and political boundaries for
a region that is not Galicia.

For all these reasons; in memory of my father and all those others that were
born in Galicia; the well-being afforded by the Austrian Government, and the
geographic accuracy of the times, I strongly recommend that Gesher Galicia
maintain the administration divisions as established during the existence of
Galicia and use these divisions to establish borders for Research Groups.
For example my Kolomea Research Group covers the Kolomea Administrative
District.

Now Mr. Sharon has provided me with specific information, which will be
posted soon on the Kolomea Administrative District Shtetlinks web site, that
will aid in locating vital and other records now stored in Warsaw archives
and local Ukrainian State archives. This information includes a listing of
all towns, parishes, and shtetls that comprised the Kolomyja District
established by Poland. So for record searching purposes, I support Mr.
Sharon's recommendation to use the Polish administrative divisions to search
for records of interest to the Kolomea Research Group and to other Research
Groups and SIGs.

Alan Weiser, Coordinator
Kolomea Research Group & Web Site
Silver Spring, MD
alanboy@erols.com


Re: [query: Anyone else have mtDNA haplotype H with 3 C mutations #dna

Andy Carvin <acarvin@...>
 

There's a study online by Richards and Macaulay
(http://www.stats.ox.ac.uk/~macaulay/papers/richards_2000.pdf), in which the
research team compared mtDNA >from several thousand subjects around the world
in order to map out potential pre-historic migration patterns >from the Near
East into Europe.

Macaulay's website has data tables divided by haplotypes
(http://www.stats.ox.ac.uk/~macaulay/founder2000/index.html) that identifies
the ethnicity of people in the study with particular mtDNA mutations.
According to this data, the H-haplotype mutation of 189, 356 and 362,
appeared in the following study participants:

1 individual >from SE Europe (Bulgaria, according to an email I got from
Macaulay)

1 individal >from Alpine Europe

1 individual >from the western Mediterranean

1 individual >from Northwest Europe


I myself had a very interesting result according when looking at this study.
I carry the 126 and 362 mutation, a pre-HV haplotype. To my surprise, this
mutation appeared in the following people:

Nubian (southern Egypt/Northern Sudan): 5 individuals
Bedouin Arab: 1
Iraqi: 1
Palestinian: 1
Greek: 1
Bulgarian: 1
Anywhere else in Europe: 0

Macaulay says that he considers this mutation to be African in origin, so
now I'm diving into my ancient history to see exactly what periods of time
had Nubians and Jews coming into regular contact with each other. The exodus
period, Israelite POWs sent to the Nubian border by one of the Ptolemy
Pharaohs, and the Nubian commercial port of Adulis (which had numerous
Jewish merchant residents), are all at the top of my list.

Fascinating stuff... -ac


*****************************************
Andy Carvin andy@benton.org
Senior Associate
Benton Foundation
http://edweb.gsn.org/andy
http://www.DigitalDivideNetwork.org
*****************************************
Visit my new website, Anatolian Fortnight
http://edweb.gsn.org/anatolia
*****************************************

-----Original Message-----
From: judy snyder [mailto:jart59@netscape.net]
Sent: Saturday, January 13, 2001 6:39 PM
To: DNA Testing, Ask the Experts
Subject: Re: [query: Anyone else have mtDNA haplotype H with 3 C
mutations on 189, 356, 362]
-----------
Please check the DNA FAQ before writing,
there you can find many questions answered already:
http://www.familytreedna.com/faqjg.html

To post to the DNA discussion group, send your message to:
<dna@lyris.jewishgen.org>

DNA Website: http://www.jewishgen.org/dna/

This Discussion Group
(dna@lyris.jewishgen.org) is hosted by
JewishGen: The Home of Jewish Genealogy
Visit our home page at http://www.jewishgen.org


DNA Research #DNA RE: [query: Anyone else have mtDNA haplotype H with 3 C mutations #dna

Andy Carvin <acarvin@...>
 

There's a study online by Richards and Macaulay
(http://www.stats.ox.ac.uk/~macaulay/papers/richards_2000.pdf), in which the
research team compared mtDNA >from several thousand subjects around the world
in order to map out potential pre-historic migration patterns >from the Near
East into Europe.

Macaulay's website has data tables divided by haplotypes
(http://www.stats.ox.ac.uk/~macaulay/founder2000/index.html) that identifies
the ethnicity of people in the study with particular mtDNA mutations.
According to this data, the H-haplotype mutation of 189, 356 and 362,
appeared in the following study participants:

1 individual >from SE Europe (Bulgaria, according to an email I got from
Macaulay)

1 individal >from Alpine Europe

1 individual >from the western Mediterranean

1 individual >from Northwest Europe


I myself had a very interesting result according when looking at this study.
I carry the 126 and 362 mutation, a pre-HV haplotype. To my surprise, this
mutation appeared in the following people:

Nubian (southern Egypt/Northern Sudan): 5 individuals
Bedouin Arab: 1
Iraqi: 1
Palestinian: 1
Greek: 1
Bulgarian: 1
Anywhere else in Europe: 0

Macaulay says that he considers this mutation to be African in origin, so
now I'm diving into my ancient history to see exactly what periods of time
had Nubians and Jews coming into regular contact with each other. The exodus
period, Israelite POWs sent to the Nubian border by one of the Ptolemy
Pharaohs, and the Nubian commercial port of Adulis (which had numerous
Jewish merchant residents), are all at the top of my list.

Fascinating stuff... -ac


*****************************************
Andy Carvin andy@benton.org
Senior Associate
Benton Foundation
http://edweb.gsn.org/andy
http://www.DigitalDivideNetwork.org
*****************************************
Visit my new website, Anatolian Fortnight
http://edweb.gsn.org/anatolia
*****************************************

-----Original Message-----
From: judy snyder [mailto:jart59@netscape.net]
Sent: Saturday, January 13, 2001 6:39 PM
To: DNA Testing, Ask the Experts
Subject: Re: [query: Anyone else have mtDNA haplotype H with 3 C
mutations on 189, 356, 362]
-----------
Please check the DNA FAQ before writing,
there you can find many questions answered already:
http://www.familytreedna.com/faqjg.html

To post to the DNA discussion group, send your message to:
<dna@lyris.jewishgen.org>

DNA Website: http://www.jewishgen.org/dna/

This Discussion Group
(dna@lyris.jewishgen.org) is hosted by
JewishGen: The Home of Jewish Genealogy
Visit our home page at http://www.jewishgen.org