Date   

BARNETT/BERZINSKY #southafrica

paulkozo@...
 

In addition to the useful suggestions >from Ann Rabinowitz it may be worth
looking at UK naturalisation papers. There are two BARNETTs in Leeds
naturalised in the 1890s - Jacob and Hyman - on the National Archives index (at
http://www.nationalarchives.gov.uk) and, if relevant, the files will have all
sorts of fascinating details.

Is there is a particular reason why BARNETT should be the chosen
anglicisation of other BERZYNSKI relatives?

Paul K. Hattori
London UK


Yizkor Book Project Report for January 2008 #southafrica

Joyce Field
 

In January 2008 the Yizkor Book Project added two new entries and
updated 12 books. As always, the new material has been flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New entries:

-Bukowsko, Poland: Pinkas HaKehillot, Polin, Volume III
-Piestany,Slovakia: Pinkas HaKehillot, Slovakia

Updates:

-Bedzin, Poland
-Braslaw, Belarus
-Czestochowa, Poland,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Kamen Kashirskiy, Ukraine
-Kielce, Poland
-Pinkas Polin, Volume V, Introduction
-Radzymin, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Slutsk, Belarus
-Svencionys, Lithuania
-Zaglembia, Poland
-Zloczew, Poland

To make a contribution to translation projects, please see
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23,
where you can make an online donation or print the form to submit a
contribution by mail. Please note all the projects that need
financial assistance. Kolomyya, Ukraine is a new fundraising
project, added in January. Bedzin, Poland; Dabrowa Gornicza, Poland;
and Zambrow, Poland are projects added at the end of 2007.

The Necrology Index, http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/, has
been updated recently.
The JewishGen Yizkor Book Necrology Database indexes the names of
persons in the necrologies - the lists of Holocaust martyrs -
published in the Yizkor Books appearing on the JewishGen Yizkor Book
Translation Project. This database is only an index of names; it
directs researchers back to the Yizkor Book itself, where more
complete information may be available.

This database allows the surnames to be searched via soundex.
Because most of these names were transliterated >from Hebrew and
Yiddish, the spellings of the surnames may not be as you are used to
seeing them in Latin-alphabet sources.

Please contact me privately if you would like to coordinate a new
translation project.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


South Africa SIG #SouthAfrica BARNETT/BERZINSKY #southafrica

paulkozo@...
 

In addition to the useful suggestions >from Ann Rabinowitz it may be worth
looking at UK naturalisation papers. There are two BARNETTs in Leeds
naturalised in the 1890s - Jacob and Hyman - on the National Archives index (at
http://www.nationalarchives.gov.uk) and, if relevant, the files will have all
sorts of fascinating details.

Is there is a particular reason why BARNETT should be the chosen
anglicisation of other BERZYNSKI relatives?

Paul K. Hattori
London UK


South Africa SIG #SouthAfrica Yizkor Book Project Report for January 2008 #southafrica

Joyce Field
 

In January 2008 the Yizkor Book Project added two new entries and
updated 12 books. As always, the new material has been flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New entries:

-Bukowsko, Poland: Pinkas HaKehillot, Polin, Volume III
-Piestany,Slovakia: Pinkas HaKehillot, Slovakia

Updates:

-Bedzin, Poland
-Braslaw, Belarus
-Czestochowa, Poland,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Kamen Kashirskiy, Ukraine
-Kielce, Poland
-Pinkas Polin, Volume V, Introduction
-Radzymin, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Slutsk, Belarus
-Svencionys, Lithuania
-Zaglembia, Poland
-Zloczew, Poland

To make a contribution to translation projects, please see
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23,
where you can make an online donation or print the form to submit a
contribution by mail. Please note all the projects that need
financial assistance. Kolomyya, Ukraine is a new fundraising
project, added in January. Bedzin, Poland; Dabrowa Gornicza, Poland;
and Zambrow, Poland are projects added at the end of 2007.

The Necrology Index, http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/, has
been updated recently.
The JewishGen Yizkor Book Necrology Database indexes the names of
persons in the necrologies - the lists of Holocaust martyrs -
published in the Yizkor Books appearing on the JewishGen Yizkor Book
Translation Project. This database is only an index of names; it
directs researchers back to the Yizkor Book itself, where more
complete information may be available.

This database allows the surnames to be searched via soundex.
Because most of these names were transliterated >from Hebrew and
Yiddish, the spellings of the surnames may not be as you are used to
seeing them in Latin-alphabet sources.

Please contact me privately if you would like to coordinate a new
translation project.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Yizkor Book Project Report for January 2008 #lithuania

Joyce Field
 

In January 2008 the Yizkor Book Project added two new entries and
updated 12 books. As always, the new material has been flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html

New entries:

-Bukowsko, Poland: Pinkas HaKehillot, Polin, Volume III
-Piestany,Slovakia: Pinkas HaKehillot, Slovakia

Updates:

-Bedzin, Poland
-Braslaw, Belarus
-Czestochowa, Poland,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Kamen Kashirskiy, Ukraine
-Kielce, Poland
-Pinkas Polin, Volume V, Introduction
-Radzymin, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Slutsk, Belarus
-Svencionys, Lithuania
-Zaglembia, Poland
-Zloczew, Poland

To make a contribution to translation projects, please see
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where you can make an online donation or print the form to submit a
contribution by mail. Please note all the projects that need
financial assistance. Kolomyya, Ukraine is a new fundraising
project, added in January. Bedzin, Poland; Dabrowa Gornicza, Poland;
and Zambrow, Poland are projects added at the end of 2007.

The Necrology Index, http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/ has
been updated recently.
The JewishGen Yizkor Book Necrology Database indexes the names of
persons in the necrologies - the lists of Holocaust martyrs -
published in the Yizkor Books appearing on the JewishGen Yizkor Book
Translation Project. This database is only an index of names; it
directs researchers back to the Yizkor Book itself, where more
complete information may be available.

This database allows the surnames to be searched via soundex.
Because most of these names were transliterated >from Hebrew and
Yiddish, the spellings of the surnames may not be as you are used to
seeing them in Latin-alphabet sources.

Please contact me privately if you would like to coordinate a new
translation project.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Lithuania SIG #Lithuania Yizkor Book Project Report for January 2008 #lithuania

Joyce Field
 

In January 2008 the Yizkor Book Project added two new entries and
updated 12 books. As always, the new material has been flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html

New entries:

-Bukowsko, Poland: Pinkas HaKehillot, Polin, Volume III
-Piestany,Slovakia: Pinkas HaKehillot, Slovakia

Updates:

-Bedzin, Poland
-Braslaw, Belarus
-Czestochowa, Poland,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Kamen Kashirskiy, Ukraine
-Kielce, Poland
-Pinkas Polin, Volume V, Introduction
-Radzymin, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Slutsk, Belarus
-Svencionys, Lithuania
-Zaglembia, Poland
-Zloczew, Poland

To make a contribution to translation projects, please see
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where you can make an online donation or print the form to submit a
contribution by mail. Please note all the projects that need
financial assistance. Kolomyya, Ukraine is a new fundraising
project, added in January. Bedzin, Poland; Dabrowa Gornicza, Poland;
and Zambrow, Poland are projects added at the end of 2007.

The Necrology Index, http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/ has
been updated recently.
The JewishGen Yizkor Book Necrology Database indexes the names of
persons in the necrologies - the lists of Holocaust martyrs -
published in the Yizkor Books appearing on the JewishGen Yizkor Book
Translation Project. This database is only an index of names; it
directs researchers back to the Yizkor Book itself, where more
complete information may be available.

This database allows the surnames to be searched via soundex.
Because most of these names were transliterated >from Hebrew and
Yiddish, the spellings of the surnames may not be as you are used to
seeing them in Latin-alphabet sources.

Please contact me privately if you would like to coordinate a new
translation project.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Searching John Silver #poland

Rachel Poole <rachel.poole3@...>
 

Hello

I have just discovered that my ggf John Silver was born in Poland about
1871. I don't as yet know when he emigrated but he married a Jane Cohen
(B Courland) in London in 1893. Unfortunately the marriage certificate
just lists his father as being deceased with no first name.

Jane and John's children were all born in England, Esther, Bessie,
Abraham (Abe - later moved to Canada), Leakh and Solomon (Solly) and
Alexander (Alec). By 1913 when Esther(my gm) married they had moved to
Swansea in Wales and lived their until they died in about 1955

I have been searching the databases and looking for names such as Josef
Zilber and found a few possible births - but I am just guessing!
If anyone has any information or suggestions I'd love to hear >from you

Regards

Rachel Poole
Leicestershire, England
rachel.poole3@ntlworld.com

Searching:
Levin/Levine: Russia/London,Liverpool/Swansea/Australia/South Africa
Silver: Poland/London/Swansea
Cohen: Courland/London/Swansea

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately with family information.
Suggestions for research methods or resources may be shared with
the list.


Yizkor Book Project Report for January 2008 #poland

Joyce Field
 

In January 2008 the Yizkor Book Project added two new entries and
updated 12 books. As always, the new material has been flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html

New entries:

-Bukowsko, Poland: Pinkas HaKehillot, Polin, Volume III
-Piestany,Slovakia: Pinkas HaKehillot, Slovakia

Updates:

-Bedzin, Poland
-Braslaw, Belarus
-Czestochowa, Poland,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Kamen Kashirskiy, Ukraine
-Kielce, Poland
-Pinkas Polin, Volume V, Introduction
-Radzymin, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Slutsk, Belarus
-Svencionys, Lithuania
-Zaglembia, Poland
-Zloczew, Poland

To make a contribution to translation projects, please see
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where you can make an online donation or print the form to submit a
contribution by mail. Please note all the projects that need
financial assistance. Kolomyya, Ukraine is a new fundraising
project, added in January. Bedzin, Poland; Dabrowa Gornicza, Poland;
and Zambrow, Poland are projects added at the end of 2007.

The Necrology Index, http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/ has
been updated recently.
The JewishGen Yizkor Book Necrology Database indexes the names of
persons in the necrologies - the lists of Holocaust martyrs -
published in the Yizkor Books appearing on the JewishGen Yizkor Book
Translation Project. This database is only an index of names; it
directs researchers back to the Yizkor Book itself, where more
complete information may be available.

This database allows the surnames to be searched via soundex.
Because most of these names were transliterated >from Hebrew and
Yiddish, the spellings of the surnames may not be as you are used to
seeing them in Latin-alphabet sources.

Please contact me privately if you would like to coordinate a new
translation project.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


JRI Poland #Poland Searching John Silver #poland

Rachel Poole <rachel.poole3@...>
 

Hello

I have just discovered that my ggf John Silver was born in Poland about
1871. I don't as yet know when he emigrated but he married a Jane Cohen
(B Courland) in London in 1893. Unfortunately the marriage certificate
just lists his father as being deceased with no first name.

Jane and John's children were all born in England, Esther, Bessie,
Abraham (Abe - later moved to Canada), Leakh and Solomon (Solly) and
Alexander (Alec). By 1913 when Esther(my gm) married they had moved to
Swansea in Wales and lived their until they died in about 1955

I have been searching the databases and looking for names such as Josef
Zilber and found a few possible births - but I am just guessing!
If anyone has any information or suggestions I'd love to hear >from you

Regards

Rachel Poole
Leicestershire, England
rachel.poole3@ntlworld.com

Searching:
Levin/Levine: Russia/London,Liverpool/Swansea/Australia/South Africa
Silver: Poland/London/Swansea
Cohen: Courland/London/Swansea

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately with family information.
Suggestions for research methods or resources may be shared with
the list.


JRI Poland #Poland Yizkor Book Project Report for January 2008 #poland

Joyce Field
 

In January 2008 the Yizkor Book Project added two new entries and
updated 12 books. As always, the new material has been flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html

New entries:

-Bukowsko, Poland: Pinkas HaKehillot, Polin, Volume III
-Piestany,Slovakia: Pinkas HaKehillot, Slovakia

Updates:

-Bedzin, Poland
-Braslaw, Belarus
-Czestochowa, Poland,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Kamen Kashirskiy, Ukraine
-Kielce, Poland
-Pinkas Polin, Volume V, Introduction
-Radzymin, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Slutsk, Belarus
-Svencionys, Lithuania
-Zaglembia, Poland
-Zloczew, Poland

To make a contribution to translation projects, please see
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where you can make an online donation or print the form to submit a
contribution by mail. Please note all the projects that need
financial assistance. Kolomyya, Ukraine is a new fundraising
project, added in January. Bedzin, Poland; Dabrowa Gornicza, Poland;
and Zambrow, Poland are projects added at the end of 2007.

The Necrology Index, http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/ has
been updated recently.
The JewishGen Yizkor Book Necrology Database indexes the names of
persons in the necrologies - the lists of Holocaust martyrs -
published in the Yizkor Books appearing on the JewishGen Yizkor Book
Translation Project. This database is only an index of names; it
directs researchers back to the Yizkor Book itself, where more
complete information may be available.

This database allows the surnames to be searched via soundex.
Because most of these names were transliterated >from Hebrew and
Yiddish, the spellings of the surnames may not be as you are used to
seeing them in Latin-alphabet sources.

Please contact me privately if you would like to coordinate a new
translation project.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Yizkor Book Project Report for January 2008 #poland

Joyce Field
 

In January 2008 the Yizkor Book Project added two new entries and
updated 12 books. As always, the new material has been flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New entries:

-Bukowsko, Poland: Pinkas HaKehillot, Polin, Volume III
-Piestany,Slovakia: Pinkas HaKehillot, Slovakia

Updates:

-Bedzin, Poland
-Braslaw, Belarus
-Czestochowa, Poland,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Kamen Kashirskiy, Ukraine
-Kielce, Poland
-Pinkas Polin, Volume V, Introduction
-Radzymin, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Slutsk, Belarus
-Svencionys, Lithuania
-Zaglembia, Poland
-Zloczew, Poland

To make a contribution to translation projects, please see
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where you can make an online donation or print the form to submit a
contribution by mail. Please note all the projects that need
financial assistance. Kolomyya, Ukraine is a new fundraising
project, added in January. Bedzin, Poland; Dabrowa Gornicza, Poland;
and Zambrow, Poland are projects added at the end of 2007.

The Necrology Index, http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/ has
been updated recently.
The JewishGen Yizkor Book Necrology Database indexes the names of
persons in the necrologies - the lists of Holocaust martyrs -
published in the Yizkor Books appearing on the JewishGen Yizkor Book
Translation Project. This database is only an index of names; it
directs researchers back to the Yizkor Book itself, where more
complete information may be available.

This database allows the surnames to be searched via soundex.
Because most of these names were transliterated >from Hebrew and
Yiddish, the spellings of the surnames may not be as you are used to
seeing them in Latin-alphabet sources.

Please contact me privately if you would like to coordinate a new
translation project.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Strusow Vital Records #galicia

Barbara Musikar
 

Several months ago I ordered the film with the Jewish vital records
from Strusow >from the LDS. I started to look through them and found
that the film not only does not give much information, but does not
have all of the records >from the Jewish inhabitants of the district
around Strusow. If I were to index them when we get permission >from
the LDS, how should they be indexed? Since the records are just
bare-boned registrations unlike the post 1870 records >from the area,
whatever is in the registration would actually look like the post
1870 indices making it very difficult to establish relationship
within families. Also sadly I only found one possible relative
on the register.

I believe >from my research that most very conservative (pious) Jews
in the area ignored the registration because they had to go to the
district Catholic Church to register their vital record. There are
also records for larger towns on this film and there are much more
people who registered in these larger towns and cities than in a
small country town such as Strusow.

Barbara Musikar
President JGS of Greater Miami, Inc.
VP Programming


BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland Yizkor Book Project Report for January 2008 #poland

Joyce Field
 

In January 2008 the Yizkor Book Project added two new entries and
updated 12 books. As always, the new material has been flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New entries:

-Bukowsko, Poland: Pinkas HaKehillot, Polin, Volume III
-Piestany,Slovakia: Pinkas HaKehillot, Slovakia

Updates:

-Bedzin, Poland
-Braslaw, Belarus
-Czestochowa, Poland,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Kamen Kashirskiy, Ukraine
-Kielce, Poland
-Pinkas Polin, Volume V, Introduction
-Radzymin, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Slutsk, Belarus
-Svencionys, Lithuania
-Zaglembia, Poland
-Zloczew, Poland

To make a contribution to translation projects, please see
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where you can make an online donation or print the form to submit a
contribution by mail. Please note all the projects that need
financial assistance. Kolomyya, Ukraine is a new fundraising
project, added in January. Bedzin, Poland; Dabrowa Gornicza, Poland;
and Zambrow, Poland are projects added at the end of 2007.

The Necrology Index, http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/ has
been updated recently.
The JewishGen Yizkor Book Necrology Database indexes the names of
persons in the necrologies - the lists of Holocaust martyrs -
published in the Yizkor Books appearing on the JewishGen Yizkor Book
Translation Project. This database is only an index of names; it
directs researchers back to the Yizkor Book itself, where more
complete information may be available.

This database allows the surnames to be searched via soundex.
Because most of these names were transliterated >from Hebrew and
Yiddish, the spellings of the surnames may not be as you are used to
seeing them in Latin-alphabet sources.

Please contact me privately if you would like to coordinate a new
translation project.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Gesher Galicia SIG #Galicia Strusow Vital Records #galicia

Barbara Musikar
 

Several months ago I ordered the film with the Jewish vital records
from Strusow >from the LDS. I started to look through them and found
that the film not only does not give much information, but does not
have all of the records >from the Jewish inhabitants of the district
around Strusow. If I were to index them when we get permission >from
the LDS, how should they be indexed? Since the records are just
bare-boned registrations unlike the post 1870 records >from the area,
whatever is in the registration would actually look like the post
1870 indices making it very difficult to establish relationship
within families. Also sadly I only found one possible relative
on the register.

I believe >from my research that most very conservative (pious) Jews
in the area ignored the registration because they had to go to the
district Catholic Church to register their vital record. There are
also records for larger towns on this film and there are much more
people who registered in these larger towns and cities than in a
small country town such as Strusow.

Barbara Musikar
President JGS of Greater Miami, Inc.
VP Programming


Yizkor Book Project Report for January 2008 #ukraine

Joyce Field
 

In January 2008 the Yizkor Book Project added two new entries and
updated 12 books. As always, the new material has been flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New entries:

-Bukowsko, Poland: Pinkas HaKehillot, Polin, Volume III
-Piestany,Slovakia: Pinkas HaKehillot, Slovakia

Updates:

-Bedzin, Poland
-Braslaw, Belarus
-Czestochowa, Poland,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Kamen Kashirskiy, Ukraine
-Kielce, Poland
-Pinkas Polin, Volume V, Introduction
-Radzymin, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Slutsk, Belarus
-Svencionys, Lithuania
-Zaglembia, Poland
-Zloczew, Poland

To make a contribution to translation projects, please see
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23,
where you can make an online donation or print the form to submit a
contribution by mail. Please note all the projects that need
financial assistance. Kolomyya, Ukraine is a new fundraising
project, added in January. Bedzin, Poland; Dabrowa Gornicza, Poland;
and Zambrow, Poland are projects added at the end of 2007.

The Necrology Index, http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/, has
been updated recently.
The JewishGen Yizkor Book Necrology Database indexes the names of
persons in the necrologies - the lists of Holocaust martyrs -
published in the Yizkor Books appearing on the JewishGen Yizkor Book
Translation Project. This database is only an index of names; it
directs researchers back to the Yizkor Book itself, where more
complete information may be available.

This database allows the surnames to be searched via soundex.
Because most of these names were transliterated >from Hebrew and
Yiddish, the spellings of the surnames may not be as you are used to
seeing them in Latin-alphabet sources.

Please contact me privately if you would like to coordinate a new
translation project.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Ukraine SIG #Ukraine Yizkor Book Project Report for January 2008 #ukraine

Joyce Field
 

In January 2008 the Yizkor Book Project added two new entries and
updated 12 books. As always, the new material has been flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New entries:

-Bukowsko, Poland: Pinkas HaKehillot, Polin, Volume III
-Piestany,Slovakia: Pinkas HaKehillot, Slovakia

Updates:

-Bedzin, Poland
-Braslaw, Belarus
-Czestochowa, Poland,
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Czestochowa2/Czestochowa2.html
-Kamen Kashirskiy, Ukraine
-Kielce, Poland
-Pinkas Polin, Volume V, Introduction
-Radzymin, Poland
-Radzyn Podlaski, Poland
-Slutsk, Belarus
-Svencionys, Lithuania
-Zaglembia, Poland
-Zloczew, Poland

To make a contribution to translation projects, please see
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23,
where you can make an online donation or print the form to submit a
contribution by mail. Please note all the projects that need
financial assistance. Kolomyya, Ukraine is a new fundraising
project, added in January. Bedzin, Poland; Dabrowa Gornicza, Poland;
and Zambrow, Poland are projects added at the end of 2007.

The Necrology Index, http://www.jewishgen.org/databases/yizkor/, has
been updated recently.
The JewishGen Yizkor Book Necrology Database indexes the names of
persons in the necrologies - the lists of Holocaust martyrs -
published in the Yizkor Books appearing on the JewishGen Yizkor Book
Translation Project. This database is only an index of names; it
directs researchers back to the Yizkor Book itself, where more
complete information may be available.

This database allows the surnames to be searched via soundex.
Because most of these names were transliterated >from Hebrew and
Yiddish, the spellings of the surnames may not be as you are used to
seeing them in Latin-alphabet sources.

Please contact me privately if you would like to coordinate a new
translation project.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition


Re: ERLICHMANN #general

Annette Stolberg <annettes@...>
 

Genners,

I was very interested in looking into the data base mentioned in the
Digest of January 29th and 30th. I found a name of great interest to
me. I followed Tom's directions and this information was displayed:
ERLICHMANN, Maks; 03-03-1918; Wolbrom, 1911. I understand this to
represent the surname, given name, birth date, city, and DP card
number. What is the next step to finding out
what happened to this man after the war? Is there an address for
the Central Archives in Germany, and do I have to send the letter in German?

Any information will be eagerly awaited.

Thank you.

Annette Stolberg,
Rochester, NY


Ukraine SIG #Ukraine Re: ERLICHMANN #ukraine

Annette Stolberg <annettes@...>
 

Genners,

I was very interested in looking into the data base mentioned in the
Digest of January 29th and 30th. I found a name of great interest to
me. I followed Tom's directions and this information was displayed:
ERLICHMANN, Maks; 03-03-1918; Wolbrom, 1911. I understand this to
represent the surname, given name, birth date, city, and DP card
number. What is the next step to finding out
what happened to this man after the war? Is there an address for
the Central Archives in Germany, and do I have to send the letter in German?

Any information will be eagerly awaited.

Thank you.

Annette Stolberg,
Rochester, NY


MOSKOVICH in Manchester, UK, MOSKOWITZ in Boston, then name change to M.....?..... #unitedkingdom

James Bennett <Bennett@...>
 

Here's a typical story of my cousins:

In 1892 Abram Ber MOSKOWICZ, born about 1870 in Wielun, Poland, immigrated
to Boston, married Helen ..?.., and had sons George and Morris. By 1900 it
was MOSKOWITZ.

In 1901 Abram's brother Adolf MOSCOVICH born about 1873, was living in
Salford, Manchester UK, with his wife Milly.

In 1904 Adolf sailed--without Milly--to Boston to visit or join his brother
Bernard.
There's no evidence that Adolf stayed in the U.S. Maybe he returned to
England.

Meanwhile Bernard's family--he was a lithographer and stationer--remained in
Dorchester, Boston, until at least 1910. Then all four, Bernard, Helen,
George and Maurice/Morris, seem to disappear. Nowhere in the 1920 or 1930
censuses. I'll bet they changed their name to MORRIS, MOSS, etc, etc??

Does any of this ring a bell?

Jim Bennett
Haifa


JCR-UK SIG #UnitedKingdom MOSKOVICH in Manchester, UK, MOSKOWITZ in Boston, then name change to M.....?..... #unitedkingdom

James Bennett <Bennett@...>
 

Here's a typical story of my cousins:

In 1892 Abram Ber MOSKOWICZ, born about 1870 in Wielun, Poland, immigrated
to Boston, married Helen ..?.., and had sons George and Morris. By 1900 it
was MOSKOWITZ.

In 1901 Abram's brother Adolf MOSCOVICH born about 1873, was living in
Salford, Manchester UK, with his wife Milly.

In 1904 Adolf sailed--without Milly--to Boston to visit or join his brother
Bernard.
There's no evidence that Adolf stayed in the U.S. Maybe he returned to
England.

Meanwhile Bernard's family--he was a lithographer and stationer--remained in
Dorchester, Boston, until at least 1910. Then all four, Bernard, Helen,
George and Maurice/Morris, seem to disappear. Nowhere in the 1920 or 1930
censuses. I'll bet they changed their name to MORRIS, MOSS, etc, etc??

Does any of this ring a bell?

Jim Bennett
Haifa