Date   

Re: What is a "Hold" of Land? #hungary

Randell B. Weiss <rbweiss@...>
 

On October 11, I wrote:
Can someone tell me in acres or hectares how big a farm is 120
Hungarian "hold" of land? And in your own opinion, did that make
them part-time farmers or full-time farmers?
I would like to thank all those who responded to my post: Gabor
Hirsch, Ujlaki Gyorgy, Janos Bogardi / Radix, and Georges Graner. Quoting
from some of their replies:
Gabor Hirsch wrote: "The Hungarian-English Dictionary >from Orszagh
Miklos defines a "hold" as 0.57 hectars or 1.42 English acres. [So120
hold is about 170 acres.] As the agricultural machines were in that
time practically non-existent, I would imagine that they were full time
[farmers], or even had employes to work the land. Poor peasants had
sometimes 10 or even less hold to live on."

Gyuri Ujlaki added: "I would think that Jews usually had some side
income >from shop, milk farm, palinka [fruit brandy] making, etc."

But I have one question [for Gyuri]: In other parts of Europe like
Poland, Jews who sold liquor also made it. Is it possible that the
Koller's made liquor for sale?
"Most probably yes! In the times of old, fruit harvest tended to happen
in a very short time interval, so then the price for fruits fell. I would
guess that then Jews bought fruit for cheap (otherwise it would have
been left to rot under the tree), then store the over-ripened fruit in big
barrels, until it became a smelly mess (called cefre-pronounced tzefreh).
Than they would used it to boil in special container made of copper,
which has a spiral tube, at the end of which palinka--fruit vodka--already
distilled came out. For a long time making liquer and selling it was a
monopoly of the local landlord, who sold or rented this to the local Jews.
Today palinka is still made home style in many places, although it is a
state monopoly. (Think of bootleg [booze] made in USA during
[prohibition]!):"

So this puts a new spin on my research. My forebears weren't just
tavern keepers. One branch owned a large farm and possibly produced
liquor for distribution to taverns.

Thanks again,
Randy Weiss
Medford, Massachusetts
rbweiss@ix.netcom.com


Hungary SIG #Hungary Re: What is a "Hold" of Land? #hungary

Randell B. Weiss <rbweiss@...>
 

On October 11, I wrote:
Can someone tell me in acres or hectares how big a farm is 120
Hungarian "hold" of land? And in your own opinion, did that make
them part-time farmers or full-time farmers?
I would like to thank all those who responded to my post: Gabor
Hirsch, Ujlaki Gyorgy, Janos Bogardi / Radix, and Georges Graner. Quoting
from some of their replies:
Gabor Hirsch wrote: "The Hungarian-English Dictionary >from Orszagh
Miklos defines a "hold" as 0.57 hectars or 1.42 English acres. [So120
hold is about 170 acres.] As the agricultural machines were in that
time practically non-existent, I would imagine that they were full time
[farmers], or even had employes to work the land. Poor peasants had
sometimes 10 or even less hold to live on."

Gyuri Ujlaki added: "I would think that Jews usually had some side
income >from shop, milk farm, palinka [fruit brandy] making, etc."

But I have one question [for Gyuri]: In other parts of Europe like
Poland, Jews who sold liquor also made it. Is it possible that the
Koller's made liquor for sale?
"Most probably yes! In the times of old, fruit harvest tended to happen
in a very short time interval, so then the price for fruits fell. I would
guess that then Jews bought fruit for cheap (otherwise it would have
been left to rot under the tree), then store the over-ripened fruit in big
barrels, until it became a smelly mess (called cefre-pronounced tzefreh).
Than they would used it to boil in special container made of copper,
which has a spiral tube, at the end of which palinka--fruit vodka--already
distilled came out. For a long time making liquer and selling it was a
monopoly of the local landlord, who sold or rented this to the local Jews.
Today palinka is still made home style in many places, although it is a
state monopoly. (Think of bootleg [booze] made in USA during
[prohibition]!):"

So this puts a new spin on my research. My forebears weren't just
tavern keepers. One branch owned a large farm and possibly produced
liquor for distribution to taverns.

Thanks again,
Randy Weiss
Medford, Massachusetts
rbweiss@ix.netcom.com


Dates on Certificates #general

Lynn DiMatteo <LiniWD@...>
 

Another problem on names on death certificates is one I ran into recently:

My father-in-law died and my sister-in-law had to provide the information
on her grandparents for the death certificate. Since she knew I maintained
the family tree, she called me to ask for the name of her grandfather
(which I had). If she hadn't asked me, the name information would have
probably been incorrect (and confusing) for future genealogists!!

Lynn Wertheim-DiMatteo
Staten Island, N.Y.
LiniWD@compuserve.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Dates on Certificates #general

Lynn DiMatteo <LiniWD@...>
 

Another problem on names on death certificates is one I ran into recently:

My father-in-law died and my sister-in-law had to provide the information
on her grandparents for the death certificate. Since she knew I maintained
the family tree, she called me to ask for the name of her grandfather
(which I had). If she hadn't asked me, the name information would have
probably been incorrect (and confusing) for future genealogists!!

Lynn Wertheim-DiMatteo
Staten Island, N.Y.
LiniWD@compuserve.com


Soc.Sec.Records #general

Lynn DiMatteo <LiniWD@...>
 

The Social Security Application is the actual application fro a Social
Security Number. It is filled out by the actual person so, hopefully,
the information is very accurate. The information requested is:

Current Address
Employer and Address, date started working there
Age at application and birth date
Place of Birth
Names of father and mother (including maiden name)
Date of application and signature

I was able to determine that the Frank Goldstein application wasn't mine
because, although the birth date was very close, the names of the parents
were wrong.

Lynn Wertheim-DiMatteo
Staten Island, N.Y.
LiniWD@compuserve.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Soc.Sec.Records #general

Lynn DiMatteo <LiniWD@...>
 

The Social Security Application is the actual application fro a Social
Security Number. It is filled out by the actual person so, hopefully,
the information is very accurate. The information requested is:

Current Address
Employer and Address, date started working there
Age at application and birth date
Place of Birth
Names of father and mother (including maiden name)
Date of application and signature

I was able to determine that the Frank Goldstein application wasn't mine
because, although the birth date was very close, the names of the parents
were wrong.

Lynn Wertheim-DiMatteo
Staten Island, N.Y.
LiniWD@compuserve.com


Re: Street Maps of Kolbuszowa/Kolbusuv & Sanok #general

Frankel <mark2@...>
 

Re:Street Maps of Kolbuszowa/Kolbusuv (Rzeszow region-Galicia/Poland)
& Sanok (Krosno region-Galicia/Poland)

To the entire JewishGen Group:

I'm interested in rebuilding the cemeteries of these 2 cities in Galicia
(today Poland). I paid about for a private researching company to search
the National Archives for aerial photos (I'm searching for the Ohel in
these cities). They found Aerial Films of both cities that the German army
made right before bombing [target Shots] (very close one's we can see
railroads & trees). What I need now is Street map of both cities to locate
the cemeteries, so I know where to make the blowups.

I'm also interested in anything to do with these cities (especially
Pinkasim).

lease send to my e-mail address mark2@thekosher.net

Thanks in advance
Michael Frankel

MODERATOR NOTE: Commercial references deleted


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re:Street Maps of Kolbuszowa/Kolbusuv & Sanok #general

Frankel <mark2@...>
 

Re:Street Maps of Kolbuszowa/Kolbusuv (Rzeszow region-Galicia/Poland)
& Sanok (Krosno region-Galicia/Poland)

To the entire JewishGen Group:

I'm interested in rebuilding the cemeteries of these 2 cities in Galicia
(today Poland). I paid about for a private researching company to search
the National Archives for aerial photos (I'm searching for the Ohel in
these cities). They found Aerial Films of both cities that the German army
made right before bombing [target Shots] (very close one's we can see
railroads & trees). What I need now is Street map of both cities to locate
the cemeteries, so I know where to make the blowups.

I'm also interested in anything to do with these cities (especially
Pinkasim).

lease send to my e-mail address mark2@thekosher.net

Thanks in advance
Michael Frankel

MODERATOR NOTE: Commercial references deleted


Seeking AIZIKOVICZ #general

Abraham S Goldberg <100274.3335@...>
 

I would appreciate hearing >from anyone with knowledge of an AIZIKOVICZ
(take as phonetic as there must be many spelling variants!) family of the=
Kovno gubenria some 120+ years ago.

Specifically, I wish to trace descendants of David ben Yankel-Chaim
AIZIKOVICZ and Chana-Pera bas Avrohom GOLDFUSS, who were married in her
hometown of Telsiai (Telshe) probably in the 1870's.

Please respond to me direct on: 100274.3335@compuserve.com

Thank you

Abraham Goldberg
Jerusalem

MODERATOR NOTE:Enter the surnames in the JewishGen Family
Finder (JGFF) It is one of our most heavily visited sites.
Other people researching the same names will be able to see
it in future searches.
By the way: JGFF has an entry on the surname Goldfuss


JewishGen Discussion Group #JewishGen Seeking AIZIKOVICZ #general

Abraham S Goldberg <100274.3335@...>
 

I would appreciate hearing >from anyone with knowledge of an AIZIKOVICZ
(take as phonetic as there must be many spelling variants!) family of the=
Kovno gubenria some 120+ years ago.

Specifically, I wish to trace descendants of David ben Yankel-Chaim
AIZIKOVICZ and Chana-Pera bas Avrohom GOLDFUSS, who were married in her
hometown of Telsiai (Telshe) probably in the 1870's.

Please respond to me direct on: 100274.3335@compuserve.com

Thank you

Abraham Goldberg
Jerusalem

MODERATOR NOTE:Enter the surnames in the JewishGen Family
Finder (JGFF) It is one of our most heavily visited sites.
Other people researching the same names will be able to see
it in future searches.
By the way: JGFF has an entry on the surname Goldfuss


Searching: YUKHA (YUCHA)family #general

CISSIE EPPEL <cissie_eppel@...>
 

My maternal grandfather, Dovid Ziskin Yucha (son of Yehuda Leib Yukha)
came >from Luitsin, Vitebsk Guburnia. Luitsin is now renamed Ludza and
is in Latvia. Dovid Ziskin, and his wife, Sora Peshe Menuhin came to
England c. 1897 with their six sons and two daughters.

I am anxious to know whether either Dovid Ziskin or Sora Peshe had any
siblings. Is either of their names familiar to anyone?

Please reply privately.

Cissie Eppel
Vancouver

Also searching:
Simon Goldenberger - Yalisvatgrad - Elizabetgrad
Sima Zalatorov or Zalarotov


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching: YUKHA (YUCHA)family #general

CISSIE EPPEL <cissie_eppel@...>
 

My maternal grandfather, Dovid Ziskin Yucha (son of Yehuda Leib Yukha)
came >from Luitsin, Vitebsk Guburnia. Luitsin is now renamed Ludza and
is in Latvia. Dovid Ziskin, and his wife, Sora Peshe Menuhin came to
England c. 1897 with their six sons and two daughters.

I am anxious to know whether either Dovid Ziskin or Sora Peshe had any
siblings. Is either of their names familiar to anyone?

Please reply privately.

Cissie Eppel
Vancouver

Also searching:
Simon Goldenberger - Yalisvatgrad - Elizabetgrad
Sima Zalatorov or Zalarotov


Re: Family Base #general

Carol Skydell <skydell@...>
 

Folks,
To address the concerns some of you sent us regarding being
spammed by the purveyors of Family Base:

1. The JewishGen list of subscribers is available to no one!
We neither sell, nor allow anyone but our own administrators who
have a "need to know" access to this list.

2. Because JewishGen is mirrored to the newsgroup
soc.genealogy.jewish which is accessible to the world, when you
post a message your email address becomes available to any
company willing to invest in the software to capture email
address >from a particular newsgroup.

This is one of the primary reasons we are interested in raising
enough funds to enable us to operate a private newsgroup on our
Lyris listserver. Then and only then will names and email
addresses be protected >from people who want to sell you programs
and other genealogically related materials.

Carol Skydell
JewishGen Operations


JewishGen Discussion Group #JewishGen re: Family Base #general

Carol Skydell <skydell@...>
 

Folks,
To address the concerns some of you sent us regarding being
spammed by the purveyors of Family Base:

1. The JewishGen list of subscribers is available to no one!
We neither sell, nor allow anyone but our own administrators who
have a "need to know" access to this list.

2. Because JewishGen is mirrored to the newsgroup
soc.genealogy.jewish which is accessible to the world, when you
post a message your email address becomes available to any
company willing to invest in the software to capture email
address >from a particular newsgroup.

This is one of the primary reasons we are interested in raising
enough funds to enable us to operate a private newsgroup on our
Lyris listserver. Then and only then will names and email
addresses be protected >from people who want to sell you programs
and other genealogically related materials.

Carol Skydell
JewishGen Operations


A female name #general

Harold Pollins <pollins@...>
 

My mother was born in Belarus and named Disheh (variously spelled,
eg Disya). Her name in England was Dora.

Soon after she died a first granddaughter was born and so given her
name, Deecia, as both her English and Hebrew names.

I've never heard of that Hebrew name otherwise than in my family.
Is it unusual?

Harold Pollins
Oxford England

pollins@globalnet.co.uk


JewishGen Discussion Group #JewishGen A female name #general

Harold Pollins <pollins@...>
 

My mother was born in Belarus and named Disheh (variously spelled,
eg Disya). Her name in England was Dora.

Soon after she died a first granddaughter was born and so given her
name, Deecia, as both her English and Hebrew names.

I've never heard of that Hebrew name otherwise than in my family.
Is it unusual?

Harold Pollins
Oxford England

pollins@globalnet.co.uk


Litvinov #general

zerakodesh@...
 

My email to Alexander Litvinov at: Tirg267@banet.net bounced.

Does anyone have the correct email address even though this was
listed in JGFF?

Esther Sackheim
ZeraKodesh@aol.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Litvinov #general

zerakodesh@...
 

My email to Alexander Litvinov at: Tirg267@banet.net bounced.

Does anyone have the correct email address even though this was
listed in JGFF?

Esther Sackheim
ZeraKodesh@aol.com


Re: What are banns? #general

michael slifkin <slifkin@...>
 

This isn't correct. For a normal certificate of marriage not taking place in a
C of E church, one must give three weeks notice to the local registrar of
marriages. He then displays the application outside his office. However these
are not the banns. Banns are read in church.
I was a marriage secretary for 17 years in the UK and have some knowledge on the
subject.

Michael Slifkin
Jerusalem Israel

Michele Anderson wrote:
To my knowledge, bans or banns are a notice declaring the intention of
marrying.
In English law, before a religious or civil marriage can take place, the
bans must be exhibited in a public place and/or read in the place where the
marriage is to take place.
I believe that the idea is to give an fore warning to anyone who has reason
to object to the marriage with knowledge of a "legal impediment". This
could be that the bride is under age or that one of the partners is already
married.
I should imagine that this is a legal requirement in most places or are
bans not read in the U.S.?>
****Excessive quotes deleted*****


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: What are banns? #general

michael slifkin <slifkin@...>
 

This isn't correct. For a normal certificate of marriage not taking place in a
C of E church, one must give three weeks notice to the local registrar of
marriages. He then displays the application outside his office. However these
are not the banns. Banns are read in church.
I was a marriage secretary for 17 years in the UK and have some knowledge on the
subject.

Michael Slifkin
Jerusalem Israel

Michele Anderson wrote:
To my knowledge, bans or banns are a notice declaring the intention of
marrying.
In English law, before a religious or civil marriage can take place, the
bans must be exhibited in a public place and/or read in the place where the
marriage is to take place.
I believe that the idea is to give an fore warning to anyone who has reason
to object to the marriage with knowledge of a "legal impediment". This
could be that the bride is under age or that one of the partners is already
married.
I should imagine that this is a legal requirement in most places or are
bans not read in the U.S.?>
****Excessive quotes deleted*****