Date   

Census books Budapest 1931 - 1946 #hungary

Eva Floersheim <evaflor@...>
 

Trying to help a friend (born 1936) learn more about himself and his family
in Budapest, I find that I do not know much about the bureacracy in Hungary.

Which office keeps which records and where are they located?

My friend has visited the city there six times already, but I suspect he has
not used all the possible resources available.

Here comes my first question:
Where can I find census lists or other information to show who lived in
Garay utca 32 in Budapest during the years 1931 - 1944?

Some background:
The parents of my friends (the father Mor Moshe Pollak was >from Seregelyes
and the mother Rozalia Rachel Brand was >from Tarnow) married in 1931 in
Tarnow, Poland.
They settled in Budapest.
In January 1936, while living in Garay utca 32 in the VII.
district,Budapest, the mother gave birth to a son, Gyorgi, in the hospital
in Szoevetseg utca 14, also in the VII. district.

Later my friend vaguely remembers an old woman in a bed, living in their
house, probably a grandmother.

After the Germans occupied Budapest, Mor Pollak was taken >from his home in
Garay utca 32, probably by the Iron Cross, and was never heard of again.
Gyorgi thinks it hapened in March 1944; I lean more to October - November
1944.

Towards the end of 1944, in November or December, Gyorgi and his stepmother
(name unknown, perhaps Janka) were forced into the ghetto.

Will there be any lists of residents in Garay utca 32 showing who lived
there and exactly when, covering the years 1931 - 1944?

A list of all residents will then include the neighbour Sandor Kuerschner
who:
a. was Gyorgi's SANDAK
b. was taken away on the same occassion as Gyorgi's father
c. probably died a few days after returning >from the war.(Testimony of Mrs
Femer Weisz, whose husband did not return).

Also, there was probably a neighbour named Diamant who, during the roundup
of the father in 1944, managed to escape while those caught were kept in the
inner courtyard of Garay utca 32.

Back to my question:

Can you give me names and addresses of official offices, perhaps for the
VII. district, or any other place in Budapest, that can help in this search?

Gyorgi has been to the Jewish community many times and that is where he
found his birth register.
We have already written to Tarnow for the parents' marriage certificate.

Thank you for your help.

Eva Floersheim
Shadmot Dvorah
Israel


Hungary SIG #Hungary Census books Budapest 1931 - 1946 #hungary

Eva Floersheim <evaflor@...>
 

Trying to help a friend (born 1936) learn more about himself and his family
in Budapest, I find that I do not know much about the bureacracy in Hungary.

Which office keeps which records and where are they located?

My friend has visited the city there six times already, but I suspect he has
not used all the possible resources available.

Here comes my first question:
Where can I find census lists or other information to show who lived in
Garay utca 32 in Budapest during the years 1931 - 1944?

Some background:
The parents of my friends (the father Mor Moshe Pollak was >from Seregelyes
and the mother Rozalia Rachel Brand was >from Tarnow) married in 1931 in
Tarnow, Poland.
They settled in Budapest.
In January 1936, while living in Garay utca 32 in the VII.
district,Budapest, the mother gave birth to a son, Gyorgi, in the hospital
in Szoevetseg utca 14, also in the VII. district.

Later my friend vaguely remembers an old woman in a bed, living in their
house, probably a grandmother.

After the Germans occupied Budapest, Mor Pollak was taken >from his home in
Garay utca 32, probably by the Iron Cross, and was never heard of again.
Gyorgi thinks it hapened in March 1944; I lean more to October - November
1944.

Towards the end of 1944, in November or December, Gyorgi and his stepmother
(name unknown, perhaps Janka) were forced into the ghetto.

Will there be any lists of residents in Garay utca 32 showing who lived
there and exactly when, covering the years 1931 - 1944?

A list of all residents will then include the neighbour Sandor Kuerschner
who:
a. was Gyorgi's SANDAK
b. was taken away on the same occassion as Gyorgi's father
c. probably died a few days after returning >from the war.(Testimony of Mrs
Femer Weisz, whose husband did not return).

Also, there was probably a neighbour named Diamant who, during the roundup
of the father in 1944, managed to escape while those caught were kept in the
inner courtyard of Garay utca 32.

Back to my question:

Can you give me names and addresses of official offices, perhaps for the
VII. district, or any other place in Budapest, that can help in this search?

Gyorgi has been to the Jewish community many times and that is where he
found his birth register.
We have already written to Tarnow for the parents' marriage certificate.

Thank you for your help.

Eva Floersheim
Shadmot Dvorah
Israel


Visit to Budapest and Gyomore in May #hungary

ewilson4@...
 

Dear List::

In May my husband Bob and I are going for a two week trip to Hungary.

While there we want to see if we can find out more about the Budapest (Pest,
district vii) FRIED family of one of my grandmothers or about the Gyomore
WINKLER family of my grandfather.

We've traced both families back to the early 1800s through microfilmed
records gotten through the Mormon FHC but hope that there might be earlier
records available in Hungary.

Would anyone know whether such records exist and if they are available? If
so could you tell us how to get access to them?

We would also appreciate any suggestions concerning books about Hungarian
Jewish history.

Thankfully,
Doris Wilson
Rochester NY


Hungary SIG #Hungary Visit to Budapest and Gyomore in May #hungary

ewilson4@...
 

Dear List::

In May my husband Bob and I are going for a two week trip to Hungary.

While there we want to see if we can find out more about the Budapest (Pest,
district vii) FRIED family of one of my grandmothers or about the Gyomore
WINKLER family of my grandfather.

We've traced both families back to the early 1800s through microfilmed
records gotten through the Mormon FHC but hope that there might be earlier
records available in Hungary.

Would anyone know whether such records exist and if they are available? If
so could you tell us how to get access to them?

We would also appreciate any suggestions concerning books about Hungarian
Jewish history.

Thankfully,
Doris Wilson
Rochester NY


Re: hungarian databases on jewishgen #hungary

GilaMiriam Chait <gilamiriamchait@...>
 

Better late than never, I have just had a quick look
through the list of occupations and can make one or
two suggestions.

azabasz must be szabasz, meaning tailor
szabo also means tailor
baromfi ternyeszto means poultry producer
favarozo must be fuvarozo=haulier
gombhuzo gomb means button, huzo
someone who pulls
gyerm abbreviation of gyermek
meaning child/minor
gyermak must be gyermek (see above)
igazgatotanito headteacher
hitokt abbreviation of hitoktato
=teacher of religion
maganzo self-employed (I think)

--- tom klein <h-sig@ecologicaltech.com> wrote: > i
was just looking through the holocaust databases
on jewishgen, and i happened upon the "hungarian
occupations" page at
<http://www.jewishgen.org/databases/holocaust/HungarianOccupations.html>.

almost immediately, i noticed some of the "unable to
decipher" entries, such as "agyet.hallg", which
could be translated properly with relative ease.
("egyetemi halgato", for instance, is not much of a
stretch.)

this brings up 2 questions:

1) would some of our hungarian-speaking members care
to take a few minutes to scan these pages and
suggest some corrections?

2) how do we submit these corrections?



....... tom klein, toronto

Moderator: Please contact me if you're interested
in contributing to these databases.


Hungary SIG #Hungary Re: hungarian databases on jewishgen #hungary

GilaMiriam Chait <gilamiriamchait@...>
 

Better late than never, I have just had a quick look
through the list of occupations and can make one or
two suggestions.

azabasz must be szabasz, meaning tailor
szabo also means tailor
baromfi ternyeszto means poultry producer
favarozo must be fuvarozo=haulier
gombhuzo gomb means button, huzo
someone who pulls
gyerm abbreviation of gyermek
meaning child/minor
gyermak must be gyermek (see above)
igazgatotanito headteacher
hitokt abbreviation of hitoktato
=teacher of religion
maganzo self-employed (I think)

--- tom klein <h-sig@ecologicaltech.com> wrote: > i
was just looking through the holocaust databases
on jewishgen, and i happened upon the "hungarian
occupations" page at
<http://www.jewishgen.org/databases/holocaust/HungarianOccupations.html>.

almost immediately, i noticed some of the "unable to
decipher" entries, such as "agyet.hallg", which
could be translated properly with relative ease.
("egyetemi halgato", for instance, is not much of a
stretch.)

this brings up 2 questions:

1) would some of our hungarian-speaking members care
to take a few minutes to scan these pages and
suggest some corrections?

2) how do we submit these corrections?



....... tom klein, toronto

Moderator: Please contact me if you're interested
in contributing to these databases.


Szombathely organisation #hungary

Jackie B <jakiib@...>
 

<html><div style='background-color:'><DIV>Does anyone know anything about an organisation formed in Szombathely in 1945 which helped Jewish Holocaust survivors wishing to make Aliyah? Apparently they gave hebrew lessons and general aide to any Jew. I am looking to find information on my grandmother - Jolan Libenau and Pishta/Steven Braun, who supposedly became her husband in Szombathely, through this organisation. Does anyone know anything about this or where I may find records?</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>Jacqueline Budai</DIV>
<DIV>Sydney, Australia</DIV>


Hungary SIG #Hungary Szombathely organisation #hungary

Jackie B <jakiib@...>
 

<html><div style='background-color:'><DIV>Does anyone know anything about an organisation formed in Szombathely in 1945 which helped Jewish Holocaust survivors wishing to make Aliyah? Apparently they gave hebrew lessons and general aide to any Jew. I am looking to find information on my grandmother - Jolan Libenau and Pishta/Steven Braun, who supposedly became her husband in Szombathely, through this organisation. Does anyone know anything about this or where I may find records?</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<DIV>Jacqueline Budai</DIV>
<DIV>Sydney, Australia</DIV>


Re: Zsidohegy #hungary

Vivian Kahn
 

The 1882 Gazetteer at the Radix website lists a place called
Zsidahegy in Muraszombati j=E1r=E1s, Vas megye
<http://www.bogardi.com/gen/g163.shtml > Zsidahegy is probably too
small to be listed in the LDS catalog. Check records for
Mura-Szombat, the main town in this district, or check 1877 gazetteer
on microfiche #6000840 to find out where Jewish residents of
Zsidahegy worshipped.

Vivian Kahn

Subject: Zsidohegy
From: d pfalzer <d_pfalzer@yahoo.com>
Date: Thu, 30 Jan 2003 08:12:09 -0800 (PST)
X-Message-Number: 15

Hello,

I have located one of my Szals in Zsidohegy "Jewtown".
I found him on the 1828 census for Vas, Hungary.

I am wondering where this town is located and where I
can find LDS microfilm records of people >from this
town.

I have already tried ShletlShleppers and the map on
the Eastern European Genegology webpage.

Thank you,
Denise


Re: pronunciation of Jetta #general

Anita Citron <anitac47@...>
 

My cousin Judes became Ida when she and her husband (Gershko) moved to
Vienna (he became Georg). Sometimes names were picked just because people
liked them, or they were fashionable--the same way we do. They may not
have had anything at all to do with anything other than that.

Anita Citron
anitac47@optonline.net
Hicksville, NY
NADWORNY, SILVER, FLEISHER(Odessa, St.Petersburg)
BENDERSKY (Ladyzhin/Odessa),ODESSKY(Lipovets/Odessa),
NEPOMNYATSHY(Voznesensk/Odessa)
TRACHTENBERG(Gritsev/Starykonstantinov/Odessa/Vienna/Belgium), FURMAN
(Pyatkovko/Odessa),
FINGERHUT/FINGERET (Ananyev/Voznesensk/Odessa), MEDNIK/WILDMAN (Berdichev)


Origin of Ida - How about Clementine? #general

Nancy Ring Kendrick <bogus@...>
 

In reading the post with the subject "Origin of Ida, a woman's personal
name" >from Prof. G. L. Esterson, who was responding to Michael Bernet of
New York it made me wonder where the name "Clementine" might have come from?

My paternal g-grandparents and their children were Jewish, althought it
took many, many years to prove it due to all decendants being told the
family was Catholic. We know the given names of my g-grandparents
children were: Leopold, Clementine, John and Felix, althought I suspect
these were not the original given names, with the exception of Felix.
The names remind me of the discussions regarding "German sounding"
naming patters that have been posted here recently.

Leopold (RING), we believe was "Elikiom" according to a transcription
from his tombstone in South River, NJ. Although, we do not have enough
source documentation to say for sure. But the one I am most curious
about is "Clementine" (RING-DZIEKIEWICZ)?

Searching the Given Names Database through JewishGen
(http://www.jewishgen.org/databases/GivenNames/search.htm)
does not shed any light or information on the given name Clementine.

Any ideas? (Please reply privately)
Nancy Kendrick
Daytona Beach, FL
Searching BLOCH and RING:
http://familytreemaker.genealogy.com/users/k/e/n/Nancy-R-Kendrick/?Welcome=1018348985
Replyto: adamsny@f2s.com or bogus@taring.org


Hungary SIG #Hungary Re: Zsidohegy #hungary

Vivian Kahn
 

The 1882 Gazetteer at the Radix website lists a place called
Zsidahegy in Muraszombati j=E1r=E1s, Vas megye
<http://www.bogardi.com/gen/g163.shtml > Zsidahegy is probably too
small to be listed in the LDS catalog. Check records for
Mura-Szombat, the main town in this district, or check 1877 gazetteer
on microfiche #6000840 to find out where Jewish residents of
Zsidahegy worshipped.

Vivian Kahn

Subject: Zsidohegy
From: d pfalzer <d_pfalzer@yahoo.com>
Date: Thu, 30 Jan 2003 08:12:09 -0800 (PST)
X-Message-Number: 15

Hello,

I have located one of my Szals in Zsidohegy "Jewtown".
I found him on the 1828 census for Vas, Hungary.

I am wondering where this town is located and where I
can find LDS microfilm records of people >from this
town.

I have already tried ShletlShleppers and the map on
the Eastern European Genegology webpage.

Thank you,
Denise


JewishGen Discussion Group #JewishGen re: pronunciation of Jetta #general

Anita Citron <anitac47@...>
 

My cousin Judes became Ida when she and her husband (Gershko) moved to
Vienna (he became Georg). Sometimes names were picked just because people
liked them, or they were fashionable--the same way we do. They may not
have had anything at all to do with anything other than that.

Anita Citron
anitac47@optonline.net
Hicksville, NY
NADWORNY, SILVER, FLEISHER(Odessa, St.Petersburg)
BENDERSKY (Ladyzhin/Odessa),ODESSKY(Lipovets/Odessa),
NEPOMNYATSHY(Voznesensk/Odessa)
TRACHTENBERG(Gritsev/Starykonstantinov/Odessa/Vienna/Belgium), FURMAN
(Pyatkovko/Odessa),
FINGERHUT/FINGERET (Ananyev/Voznesensk/Odessa), MEDNIK/WILDMAN (Berdichev)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Origin of Ida - How about Clementine? #general

Nancy Ring Kendrick <bogus@...>
 

In reading the post with the subject "Origin of Ida, a woman's personal
name" >from Prof. G. L. Esterson, who was responding to Michael Bernet of
New York it made me wonder where the name "Clementine" might have come from?

My paternal g-grandparents and their children were Jewish, althought it
took many, many years to prove it due to all decendants being told the
family was Catholic. We know the given names of my g-grandparents
children were: Leopold, Clementine, John and Felix, althought I suspect
these were not the original given names, with the exception of Felix.
The names remind me of the discussions regarding "German sounding"
naming patters that have been posted here recently.

Leopold (RING), we believe was "Elikiom" according to a transcription
from his tombstone in South River, NJ. Although, we do not have enough
source documentation to say for sure. But the one I am most curious
about is "Clementine" (RING-DZIEKIEWICZ)?

Searching the Given Names Database through JewishGen
(http://www.jewishgen.org/databases/GivenNames/search.htm)
does not shed any light or information on the given name Clementine.

Any ideas? (Please reply privately)
Nancy Kendrick
Daytona Beach, FL
Searching BLOCH and RING:
http://familytreemaker.genealogy.com/users/k/e/n/Nancy-R-Kendrick/?Welcome=1018348985
Replyto: adamsny@f2s.com or bogus@taring.org


*ref: Zsidohegy #hungary

Tom Venetianer <tom.vene@...>
 

Denise:

The town's name is ZSIDAHEGY (notice the 'a' instead of the 'o'). It
used to be located in the VAS county, MURASZOMBAT district and is now
located in Slovenia, called VUC^JA GOMILA (hacek over the 'c').
Tom

At 00:00 -0600 03.02.03, Hungarian SIG digest wrote:
>Subject: Zsidohegy
>From: d pfalzer <d_pfalzer@yahoo.com>
Date: Thu, 30 Jan 2003 08:12:09 -0800 (PST)
X-Message-Number: 15

Hello,

I have located one of my Szals in Zsidohegy "Jewtown".
I found him on the 1828 census for Vas, Hungary.
>I am wondering where this town is located
Denise
--
-.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.-
Tom Venetianer <mailto:tom.vene@uol.com.br>
Sao Paulo - Brazil


Yizkor book project January 2003 update #hungary

Joyce Field <jfield@...>
 

During the month of January 2003 we added 1 new book, 3 new entries
and 16 updates.

A significant change that you will note is that now there are
complete table of content entries for all seven Poland volumes of the
Pinkas HaKehillot. This enhancement was done by Ada Holtzman. Please
look at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Scroll
down to Regions and then to Poland. The highlighted town names are
the chapters that have been translated.

The new book is Sosnowiec, Poland.

The new entries are :
-Seta, Lithuania >from Yahadut lita,
http://www.jewishgen.org/yizkor/lithuania2/lit2_00366.html
-Zdunska Wola, Pinkas HaKehillot Polin, vol. 1

Updates:

-Bedzin, Poland
-Brzezny, Poland
-Dusetos, Lithuani
-Gabin, Poland
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Lida, Belarus
-Molchadz, Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Piesk, Belarus
-Radekov, Ukraine
-Rozniatow, Ukraine
-Shchuchin, Belarus
-Suprasl, Poland
-Szumsk, Ukraine
-Volozhin, Belarus

The database has been updated to include 1,252 yizkor books, 1,039
individual shtetls, the holdings of 54 libraries, and 10,233 call
numbers.

Thanks to all the donors and to our wonderful volunteer staff
members. Without them this website could not exist.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html


Hungary SIG #Hungary *ref: Zsidohegy #hungary

Tom Venetianer <tom.vene@...>
 

Denise:

The town's name is ZSIDAHEGY (notice the 'a' instead of the 'o'). It
used to be located in the VAS county, MURASZOMBAT district and is now
located in Slovenia, called VUC^JA GOMILA (hacek over the 'c').
Tom

At 00:00 -0600 03.02.03, Hungarian SIG digest wrote:
>Subject: Zsidohegy
>From: d pfalzer <d_pfalzer@yahoo.com>
Date: Thu, 30 Jan 2003 08:12:09 -0800 (PST)
X-Message-Number: 15

Hello,

I have located one of my Szals in Zsidohegy "Jewtown".
I found him on the 1828 census for Vas, Hungary.
>I am wondering where this town is located
Denise
--
-.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.-.-.-.-.-.-.-. -.-.-
Tom Venetianer <mailto:tom.vene@uol.com.br>
Sao Paulo - Brazil


Hungary SIG #Hungary Yizkor book project January 2003 update #hungary

Joyce Field <jfield@...>
 

During the month of January 2003 we added 1 new book, 3 new entries
and 16 updates.

A significant change that you will note is that now there are
complete table of content entries for all seven Poland volumes of the
Pinkas HaKehillot. This enhancement was done by Ada Holtzman. Please
look at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Scroll
down to Regions and then to Poland. The highlighted town names are
the chapters that have been translated.

The new book is Sosnowiec, Poland.

The new entries are :
-Seta, Lithuania >from Yahadut lita,
http://www.jewishgen.org/yizkor/lithuania2/lit2_00366.html
-Zdunska Wola, Pinkas HaKehillot Polin, vol. 1

Updates:

-Bedzin, Poland
-Brzezny, Poland
-Dusetos, Lithuani
-Gabin, Poland
-Gorodenka, Ukraine
-Krynki, Poland
-Lida, Belarus
-Molchadz, Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Piesk, Belarus
-Radekov, Ukraine
-Rozniatow, Ukraine
-Shchuchin, Belarus
-Suprasl, Poland
-Szumsk, Ukraine
-Volozhin, Belarus

The database has been updated to include 1,252 yizkor books, 1,039
individual shtetls, the holdings of 54 libraries, and 10,233 call
numbers.

Thanks to all the donors and to our wonderful volunteer staff
members. Without them this website could not exist.

Joyce Field
Yizkor Book Project Manager
jfield@jewishgen.org
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html


Re: Zsidohegy/Zsidofolde #hungary

d pfalzer <d_pfalzer@...>
 

What a propitous error! I have learned alot by it. I
am certain that my Morgenstern branch must have lived
in Zsidohegy. Family tales have it that my ggf Jacob
Morgenstern was mayor (maybe mayor is not quite the
right word for it) of the town. It seems likely to me
that Zsidohegy rather than Muraszombat (a.k.a. Murska
Sobota) would be the entity he was mayor of (if he was
that at all).

I meant to say that the Szal I found lived in
Zsidofolde. I have located Zsidofolde in the listing
of towns for Vasvari jaras on the Radix link.
Unfortunately interpreting what that means in terms of
LDS films is beyond me. Can anyone point me in the
right direction?

Thank you all for your help!

Denise

Moderator VK: Note that there is a Zsidahegy in Muraszombati jaras and a Zsifofolde in Vasvari jaras. Check the 1877 Gazetteer to find out where the residents of these two places worshipped. That's probably where the vital records were recorded. Then find out if the FHL has filmed vital or census records >from these larger places.

tom klein wrote:

just a small correction: "zsidohegy" means "jewish
mountain", not "jewtown". you may be confusing
"hegy" with "hely", meaning place, otherwise "falu"
would be the common word for town.


....... tom klein, toronto

d pfalzer <d_pfalzer@yahoo.com> wrote:

I have located one of my Szals in Zsidohegy
"Jewtown". I found him on
the 1828 census for Vas, Hungary.
[snip!]


Hungary SIG #Hungary Re: Zsidohegy/Zsidofolde #hungary

d pfalzer <d_pfalzer@...>
 

What a propitous error! I have learned alot by it. I
am certain that my Morgenstern branch must have lived
in Zsidohegy. Family tales have it that my ggf Jacob
Morgenstern was mayor (maybe mayor is not quite the
right word for it) of the town. It seems likely to me
that Zsidohegy rather than Muraszombat (a.k.a. Murska
Sobota) would be the entity he was mayor of (if he was
that at all).

I meant to say that the Szal I found lived in
Zsidofolde. I have located Zsidofolde in the listing
of towns for Vasvari jaras on the Radix link.
Unfortunately interpreting what that means in terms of
LDS films is beyond me. Can anyone point me in the
right direction?

Thank you all for your help!

Denise

Moderator VK: Note that there is a Zsidahegy in Muraszombati jaras and a Zsifofolde in Vasvari jaras. Check the 1877 Gazetteer to find out where the residents of these two places worshipped. That's probably where the vital records were recorded. Then find out if the FHL has filmed vital or census records >from these larger places.

tom klein wrote:

just a small correction: "zsidohegy" means "jewish
mountain", not "jewtown". you may be confusing
"hegy" with "hely", meaning place, otherwise "falu"
would be the common word for town.


....... tom klein, toronto

d pfalzer <d_pfalzer@yahoo.com> wrote:

I have located one of my Szals in Zsidohegy
"Jewtown". I found him on
the 1828 census for Vas, Hungary.
[snip!]