JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
JOWBR
#austria-czech
morav@...
Hello, Inspired by the notice >from this listserv that the JOBWR
database now contains some 2.7 million records I went searching for a few graves of my ancestors. I found one, and it says "Chevra Kadish Book Record: 21904 Book: Z Page: 35. beigel." and I am curious as to whether these records can be viewed anywhere? Thank you. Philip Moravcik, Honolulu
|
|
Subrabbiner
#austria-czech
shneor.m@...
Hello,
In the Jewish records of deaths for the city of Pressburg (Bratislava) from the year 1851, there appears an occupational term (in thecolumn "Stand oder Beschaeftigung") "Subrabbiner." I would like to hear from anyone who is familiar with this term.Thank you, Shneor Morosow Brooklyn, NY
|
|
Chameides and Schiff families
#galicia
Carol Sicherman <csicher@...>
I am searching for information about Tzila Chameides. She married Usher
Schiff, son of Leibele and Ester Rachel Schiff. I would like the birth dates of these two, and if possible their marriage date and any progeny. Her father-in-law, Leibele Schiff, was the son of Usher Schiff (1831-94) and Matel Reisel Odze (1833-85). With regard to the Chameides family, Mayer (Meir) Chameides (dates unknown) married Chava Ruchel Schiff (b. 1862). Of their eight children who lived to adulthood, the one that interests me is Moses (Meir), b. 1885, who married Freude Jente Meisel/Rohrberger in 1911. Moses appears to have been a cousin of Jacob Isak Sicherman (1891-1962), who married Matel Reisel Schiff (his first cousin; 1886-1974). Wolf Chameides, same generation as Mayer Chameides, married Cecylia (Cyle) Grau; I would like to know his relationship to Mayer. The associated towns are Boryslaw, Sanok, Drohobych, and Baligrod. Carol Sicherman Researching SCHIFF, SICHERMAN, CHAMEIDES
|
|
Austria-Czech SIG #Austria-Czech JOWBR
#austria-czech
morav@...
Hello, Inspired by the notice >from this listserv that the JOBWR
database now contains some 2.7 million records I went searching for a few graves of my ancestors. I found one, and it says "Chevra Kadish Book Record: 21904 Book: Z Page: 35. beigel." and I am curious as to whether these records can be viewed anywhere? Thank you. Philip Moravcik, Honolulu
|
|
Austria-Czech SIG #Austria-Czech Subrabbiner
#austria-czech
shneor.m@...
Hello,
In the Jewish records of deaths for the city of Pressburg (Bratislava) from the year 1851, there appears an occupational term (in thecolumn "Stand oder Beschaeftigung") "Subrabbiner." I would like to hear from anyone who is familiar with this term.Thank you, Shneor Morosow Brooklyn, NY
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Chameides and Schiff families
#galicia
Carol Sicherman <csicher@...>
I am searching for information about Tzila Chameides. She married Usher
Schiff, son of Leibele and Ester Rachel Schiff. I would like the birth dates of these two, and if possible their marriage date and any progeny. Her father-in-law, Leibele Schiff, was the son of Usher Schiff (1831-94) and Matel Reisel Odze (1833-85). With regard to the Chameides family, Mayer (Meir) Chameides (dates unknown) married Chava Ruchel Schiff (b. 1862). Of their eight children who lived to adulthood, the one that interests me is Moses (Meir), b. 1885, who married Freude Jente Meisel/Rohrberger in 1911. Moses appears to have been a cousin of Jacob Isak Sicherman (1891-1962), who married Matel Reisel Schiff (his first cousin; 1886-1974). Wolf Chameides, same generation as Mayer Chameides, married Cecylia (Cyle) Grau; I would like to know his relationship to Mayer. The associated towns are Boryslaw, Sanok, Drohobych, and Baligrod. Carol Sicherman Researching SCHIFF, SICHERMAN, CHAMEIDES
|
|
Subrabbiner
#austria-czech
shneor.m@...
Hello,
In the Jewish records of deaths for the city of Pressburg (Bratislava) from the year 1851, there appears an occupational term (in thecolumn "Stand oder Beschaeftigung") "Subrabbiner." I would like to hear from anyone who is familiar with this term.Thank you, Shneor Morosow Brooklyn, NY
|
|
IMPORTANT REQUEST TO OUR DEAR JEWISHGEN FAMILY
#austria-czech
Groll, Avraham
This week we ask you to help JewishGen.
We are a small, independent organization (with only 3 staff members) that relies completely on the support of those who utilize our services. We are not publicly funded and have more than 1,000 volunteers throughout the world. We're sustained by donations averaging about $75-$100. Only a small percentage of the thousands of our users are in a position to contribute funds financially. If everyone reading this right now made a donation of $75-$100, our fundraiser would be done by the end of the day. Investing in JewishGen allows us to continue our important work. >from the JGFF (Family Finder), to our InfoFiles, Yizkor Book translations, KehilaLinks and Databases, we are continually focused on improving and expanding our offerings. It's because of our users support that we added more than 1 million records this year, for a total of more than 22 million overall. If JewishGen is useful to you, please take one minute and support our important work. Everything we offer at JewishGen is at no cost. We believe strongly that everyone should have access to free information about their Jewish family history and information, and we need your help. Please support our important work, by visiting: http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=64 Thank you in advance, we can't do this without you. - The JewishGen Team
|
|
does anyone have a copy of Egon Hostovsky memoir in Czech?
#austria-czech
Helen Epstein
I'm interested in possibly publishing a tradlation of Egon HOSTOVSKY's
memoir of being a writer in exile and would like to check the ms. I have against the Czech original. Does anyone out there own it and if so, could you be in touch with me? Thanks, Helen www.helenepstein.com
|
|
Austria-Czech SIG #Austria-Czech Subrabbiner
#austria-czech
shneor.m@...
Hello,
In the Jewish records of deaths for the city of Pressburg (Bratislava) from the year 1851, there appears an occupational term (in thecolumn "Stand oder Beschaeftigung") "Subrabbiner." I would like to hear from anyone who is familiar with this term.Thank you, Shneor Morosow Brooklyn, NY
|
|
Austria-Czech SIG #Austria-Czech IMPORTANT REQUEST TO OUR DEAR JEWISHGEN FAMILY
#austria-czech
Groll, Avraham
This week we ask you to help JewishGen.
We are a small, independent organization (with only 3 staff members) that relies completely on the support of those who utilize our services. We are not publicly funded and have more than 1,000 volunteers throughout the world. We're sustained by donations averaging about $75-$100. Only a small percentage of the thousands of our users are in a position to contribute funds financially. If everyone reading this right now made a donation of $75-$100, our fundraiser would be done by the end of the day. Investing in JewishGen allows us to continue our important work. >from the JGFF (Family Finder), to our InfoFiles, Yizkor Book translations, KehilaLinks and Databases, we are continually focused on improving and expanding our offerings. It's because of our users support that we added more than 1 million records this year, for a total of more than 22 million overall. If JewishGen is useful to you, please take one minute and support our important work. Everything we offer at JewishGen is at no cost. We believe strongly that everyone should have access to free information about their Jewish family history and information, and we need your help. Please support our important work, by visiting: http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=64 Thank you in advance, we can't do this without you. - The JewishGen Team
|
|
Austria-Czech SIG #Austria-Czech does anyone have a copy of Egon Hostovsky memoir in Czech?
#austria-czech
Helen Epstein
I'm interested in possibly publishing a tradlation of Egon HOSTOVSKY's
memoir of being a writer in exile and would like to check the ms. I have against the Czech original. Does anyone out there own it and if so, could you be in touch with me? Thanks, Helen www.helenepstein.com
|
|
Przemysl Cadastral Map 1942 on the Gesher Galicia Map Room
#galicia
Jay Osborn <jay.osborn@...>
Yes, the subject line says 1942... when Przemysl was under wartime
German occupation. We've just posted to the Gesher Galicia Map Room a rare example of a property (cadastral) survey map produced during World War II: http://maps.geshergalicia.org/cadastral/przemysl-1942-2/ It's a complete, single-color lithographed map of the entire city of Przemysl with surrounding suburbs, based on a pre-war Polish cadastral survey; analysis by Gesher Galicia of features of this and other maps brackets that earlier Polish survey between 1928 and 1939 (when bridges and synagogues were destroyed); some clues suggest it may predate 1935. New elements of the city appearing after the Austrian 1852 cadastral map include the "New" or Scheinbach synagogue, the new Jewish cemetery, the Jewish hospital, and a Jewish high school. Roughly 80 years after the 1852 survey, by the 1930s the city had grown and developed significantly, but the layout of the city center remained largely the same. Surprisingly, no new parcel and building number scheme had been introduced, although many parcels had been split, joined, or changed, and many new buildings were built on empty land or replacing older structures. Comparison with the 19th-century cadastral map is striking: http://maps.geshergalicia.org/cadastral/przemysl-1852-2/ For example, the new Jewish cemetery is numbered #675/1 in 1942; in 1852, there was no cemetery but parcel #675 is one of the farm fields in the same location. This type of numbering continuity is very unusual over such a long span of years. It's important to note that these building and parcel numbers are for tax identification, not street addresses like postal locations. For much of the Galician period, cadastral numbers served as the only location identifier, so house numbers on older vital records and other documents can be directly correlated to buildings and/or parcels on the early maps. In many towns such as Przemysl, eventually street addresses replaced property numbers as the primary location identifier in most records, except for property records; this is similar to the separation of street addresses and parcel numbers in many parts of the US today. However, in some smaller villages throughout the former Austrian Empire, original cadastral house numbers persist today as the only building identifier for postal and other purposes. Because the 1852 and pre-war land surveys were so detailed, often it is possible to correlate later building street addresses to specific outlines on the earlier maps. Two historical street maps of Przemysl are viewable in the excellent digital urban maps database of the Lviv Center for Urban History of East Central Europe, >from 1907 and 1937: http://www.lvivcenter.org/en/umd/location/przemysl/ and of course you can use several online maps (Google, Bing, etc.) to correlate the buildings on our cadastral maps to modern street addresses; the online map at OpenStreetMap.org is especially useful for that. We hope you enjoy viewing and using this rare wartime cadastral map as an important link between Austrian Galicia and modern Poland. Images for this 1942 map were provided to Gesher Galicia by the Archiwum Panstwowe w Rzeszowie: http://www.rzeszow.ap.gov.pl/index1.php The GG Map Room home page: http://maps.geshergalicia.org/ Jay Osborn Gesher Galicia Map Room Coordinator Warsaw, Poland maps@...
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Przemysl Cadastral Map 1942 on the Gesher Galicia Map Room
#galicia
Jay Osborn <jay.osborn@...>
Yes, the subject line says 1942... when Przemysl was under wartime
German occupation. We've just posted to the Gesher Galicia Map Room a rare example of a property (cadastral) survey map produced during World War II: http://maps.geshergalicia.org/cadastral/przemysl-1942-2/ It's a complete, single-color lithographed map of the entire city of Przemysl with surrounding suburbs, based on a pre-war Polish cadastral survey; analysis by Gesher Galicia of features of this and other maps brackets that earlier Polish survey between 1928 and 1939 (when bridges and synagogues were destroyed); some clues suggest it may predate 1935. New elements of the city appearing after the Austrian 1852 cadastral map include the "New" or Scheinbach synagogue, the new Jewish cemetery, the Jewish hospital, and a Jewish high school. Roughly 80 years after the 1852 survey, by the 1930s the city had grown and developed significantly, but the layout of the city center remained largely the same. Surprisingly, no new parcel and building number scheme had been introduced, although many parcels had been split, joined, or changed, and many new buildings were built on empty land or replacing older structures. Comparison with the 19th-century cadastral map is striking: http://maps.geshergalicia.org/cadastral/przemysl-1852-2/ For example, the new Jewish cemetery is numbered #675/1 in 1942; in 1852, there was no cemetery but parcel #675 is one of the farm fields in the same location. This type of numbering continuity is very unusual over such a long span of years. It's important to note that these building and parcel numbers are for tax identification, not street addresses like postal locations. For much of the Galician period, cadastral numbers served as the only location identifier, so house numbers on older vital records and other documents can be directly correlated to buildings and/or parcels on the early maps. In many towns such as Przemysl, eventually street addresses replaced property numbers as the primary location identifier in most records, except for property records; this is similar to the separation of street addresses and parcel numbers in many parts of the US today. However, in some smaller villages throughout the former Austrian Empire, original cadastral house numbers persist today as the only building identifier for postal and other purposes. Because the 1852 and pre-war land surveys were so detailed, often it is possible to correlate later building street addresses to specific outlines on the earlier maps. Two historical street maps of Przemysl are viewable in the excellent digital urban maps database of the Lviv Center for Urban History of East Central Europe, >from 1907 and 1937: http://www.lvivcenter.org/en/umd/location/przemysl/ and of course you can use several online maps (Google, Bing, etc.) to correlate the buildings on our cadastral maps to modern street addresses; the online map at OpenStreetMap.org is especially useful for that. We hope you enjoy viewing and using this rare wartime cadastral map as an important link between Austrian Galicia and modern Poland. Images for this 1942 map were provided to Gesher Galicia by the Archiwum Panstwowe w Rzeszowie: http://www.rzeszow.ap.gov.pl/index1.php The GG Map Room home page: http://maps.geshergalicia.org/ Jay Osborn Gesher Galicia Map Room Coordinator Warsaw, Poland maps@...
|
|
Plain Text: Wallenberg Passports
#hungary
dandarooney@...
Is there a list of the names of Jews in Budapest that were recipients of the
Raul Wallenberg "passports" during the Nazi occupation of Budapest? Angie Rooney Sacramento, CA Moderator: Yes, there is. JewishGen volunteers are now transcribing the list. Contact Vivian Kahn, Hungarian SIG Coordinator at vkahn@... for more information or to volunteer.
|
|
Hungary SIG #Hungary Plain Text: Wallenberg Passports
#hungary
dandarooney@...
Is there a list of the names of Jews in Budapest that were recipients of the
Raul Wallenberg "passports" during the Nazi occupation of Budapest? Angie Rooney Sacramento, CA Moderator: Yes, there is. JewishGen volunteers are now transcribing the list. Contact Vivian Kahn, Hungarian SIG Coordinator at vkahn@... for more information or to volunteer.
|
|
Arthur & Beatrix LASSLOW
#hungary
mllm39@...
Dear All,
I'm trying to find information on Arthur LASSLOW (1883 - 1978) and his wife Beatrix LASSLOW. Arthur LASSLOW was a painter and art dealer, originally >from Budapest. He and his wife came to the U.S. in 1913 and settled in Manhattan. If anybody knew Arthur and Beatrix or knows if they have any living descendants, please let me know. (I assume the name was originally Laszlo, but changed to LASSLOW to preserve the original pronunciation.) Thank you, Michael L Miller (Budapest) Researching: LASSLOW Moderator: Please respond off-list unless your information is likely to be of general interest.
|
|
Hungary SIG #Hungary Arthur & Beatrix LASSLOW
#hungary
mllm39@...
Dear All,
I'm trying to find information on Arthur LASSLOW (1883 - 1978) and his wife Beatrix LASSLOW. Arthur LASSLOW was a painter and art dealer, originally >from Budapest. He and his wife came to the U.S. in 1913 and settled in Manhattan. If anybody knew Arthur and Beatrix or knows if they have any living descendants, please let me know. (I assume the name was originally Laszlo, but changed to LASSLOW to preserve the original pronunciation.) Thank you, Michael L Miller (Budapest) Researching: LASSLOW Moderator: Please respond off-list unless your information is likely to be of general interest.
|
|
Re Post Holocaust DP camps - DEGOB
#hungary
judyyoung@...
Please note that the DEGOB committee's testimonies (Deportaltakat Gondozo O=
rszagos Bizottsag/National Committee for Attending Deportees) mentioned by = Gabor Hirsch in the message below are available online in English here: htt= p://degob.org/index.php and in Hungarian here: http://degob.hu/index.php .= I hope I am not giving you old information or information that is already= available to JewishGen. It is a very difficult website for finding things you may want to search f= or, especially in English. There is no easy access to the testimonies (whic= h they call protocols) themselves in the general search, except by searchin= g for specific words such as place names, eg Budapest, Kassa, etc (and any= accented word in Hungarian such as the town Kecskem=E9t has to be typed i= n with the Hungarian accents).=20 I would suggest for an English speaker to start by reading the background t= o the documents in the menu item on the left entitled "ON DEGOB." This gi= ves you two options: "the Protocols" and "the History of DEGOB". Both of th= ese sections have useful information about the whole project (which was und= ertaken in 1945-46) and some sources. The menu items on the right also have= lots of information about the Holocaust in Hungary in English. But the search mechanism which is the first item (or the first two items as= they both take you to the search) on the left menu is quite hopeless. Th= e only way I could get to any of the actual protocols is to put in a place = name in the simple search such as Budapest and then a whole lot of protoc= ols come up with a couple of lines each but with an arrow saying "more" and= clicking that gets you the actual text of the particular testimony (protoc= ol).=20 There is also an "advanced search" where under "topical search" they provid= e a whole lot of categories which can be useful . But if you try to put a n= umber in the bottom category "Go to protocol" nothing comes up in the Engl= ish version but the numbers do bring up the protocol in the Hungarian versi= on. Personal names are useless even in the Hungarian version because the n= ames of the individual survivors who gave their testimony are not included,= only their initials. Thus the database cannot be searched by name even in = Hungarian.=20 I seem to remember that I was once on the DEGOB website and was able to loo= k through all the testimonies one after the other (in Hungarian) but cannot= find it now. I know that the original testimonies (the whole DEGOB collect= ion) is in the Hungarian Jewish Archives - recently amalgamated with the Hu= ngarian Jewish Museum - and is now called Hungarian Jewish Museum and Archi= ves. Their website is here: http://enmilev.weebly.com/museum.html Judy Young Ottawa The Hungarian DEGOB (Deportaltakat Gondozo Orszagos Bizottsag/National Comm= ittee for Attending Deportees) collected beside some 4500 testimonies also = some lists about Hungarien waiting in different DP camps for their repatria= tion. The lists were published in 5 issues in Hirek az Elhurcoltakrol / New= s >from the dragged away. So about the camp Sluzk in Beloruss with some 849 = inmates, children, womem and men. The lists can be found in different libra= ries and Holocaust archives, also by Jewishgen - if I am correct.=20 All the best Gabor Hirsch Gesendet:=C2=A0Sonntag, 20. Dezember 2015 um 01:35 Uhr Von:=C2=A0"Alfred Si= lberman alsilberman@..." <h-sig@...> An:=C2=A0H-SIG <= h-sig@...> Betreff:=C2=A0[h-sig] FW: Post Holocaust DP Camp= s While there are thousands and thousands of books on the holocaust and man= y databases on the victims (such as those on Jewish-Gen) I have yet to see = any books or databases on people who were located in the DP camps. I was an infant and child post the war and lived with my parents and a brot= her in an Austrian DP camp for three years until we were allowed to immigra= te to the US. Are there any books and / or databases on the locations of the DP camps whe= re people such as myself were temporarily located? Alfred Silberman Monsey, NY
|
|
Hungary SIG #Hungary Re Post Holocaust DP camps - DEGOB
#hungary
judyyoung@...
Please note that the DEGOB committee's testimonies (Deportaltakat Gondozo O=
rszagos Bizottsag/National Committee for Attending Deportees) mentioned by = Gabor Hirsch in the message below are available online in English here: htt= p://degob.org/index.php and in Hungarian here: http://degob.hu/index.php .= I hope I am not giving you old information or information that is already= available to JewishGen. It is a very difficult website for finding things you may want to search f= or, especially in English. There is no easy access to the testimonies (whic= h they call protocols) themselves in the general search, except by searchin= g for specific words such as place names, eg Budapest, Kassa, etc (and any= accented word in Hungarian such as the town Kecskem=E9t has to be typed i= n with the Hungarian accents).=20 I would suggest for an English speaker to start by reading the background t= o the documents in the menu item on the left entitled "ON DEGOB." This gi= ves you two options: "the Protocols" and "the History of DEGOB". Both of th= ese sections have useful information about the whole project (which was und= ertaken in 1945-46) and some sources. The menu items on the right also have= lots of information about the Holocaust in Hungary in English. But the search mechanism which is the first item (or the first two items as= they both take you to the search) on the left menu is quite hopeless. Th= e only way I could get to any of the actual protocols is to put in a place = name in the simple search such as Budapest and then a whole lot of protoc= ols come up with a couple of lines each but with an arrow saying "more" and= clicking that gets you the actual text of the particular testimony (protoc= ol).=20 There is also an "advanced search" where under "topical search" they provid= e a whole lot of categories which can be useful . But if you try to put a n= umber in the bottom category "Go to protocol" nothing comes up in the Engl= ish version but the numbers do bring up the protocol in the Hungarian versi= on. Personal names are useless even in the Hungarian version because the n= ames of the individual survivors who gave their testimony are not included,= only their initials. Thus the database cannot be searched by name even in = Hungarian.=20 I seem to remember that I was once on the DEGOB website and was able to loo= k through all the testimonies one after the other (in Hungarian) but cannot= find it now. I know that the original testimonies (the whole DEGOB collect= ion) is in the Hungarian Jewish Archives - recently amalgamated with the Hu= ngarian Jewish Museum - and is now called Hungarian Jewish Museum and Archi= ves. Their website is here: http://enmilev.weebly.com/museum.html Judy Young Ottawa The Hungarian DEGOB (Deportaltakat Gondozo Orszagos Bizottsag/National Comm= ittee for Attending Deportees) collected beside some 4500 testimonies also = some lists about Hungarien waiting in different DP camps for their repatria= tion. The lists were published in 5 issues in Hirek az Elhurcoltakrol / New= s >from the dragged away. So about the camp Sluzk in Beloruss with some 849 = inmates, children, womem and men. The lists can be found in different libra= ries and Holocaust archives, also by Jewishgen - if I am correct.=20 All the best Gabor Hirsch Gesendet:=C2=A0Sonntag, 20. Dezember 2015 um 01:35 Uhr Von:=C2=A0"Alfred Si= lberman alsilberman@..." <h-sig@...> An:=C2=A0H-SIG <= h-sig@...> Betreff:=C2=A0[h-sig] FW: Post Holocaust DP Camp= s While there are thousands and thousands of books on the holocaust and man= y databases on the victims (such as those on Jewish-Gen) I have yet to see = any books or databases on people who were located in the DP camps. I was an infant and child post the war and lived with my parents and a brot= her in an Austrian DP camp for three years until we were allowed to immigra= te to the US. Are there any books and / or databases on the locations of the DP camps whe= re people such as myself were temporarily located? Alfred Silberman Monsey, NY
|
|