JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Names W-Ö of the same books
#hungary
Susanna Vendel <susanna.vendel@...>
I am posting the list of the names which appears in the book "Varadi
zsidok" (The Jews of Nagyvarad/Oradea, Romania) by Terez Mozes. The page numbers are next to each name. The information use to be very short and i= n most of the cases the names appears just as one name amongst others in a list. If you want me to make a look up for you, please send me a fax no and I will send you the pages Vafo Laszlo - pg 128,129, 131 Vago Jozsef - pg 128, 129 Vaida Istvan =96 pg 159, 205, 217 Vajnberger Jakab - pg 49 Vali - pg 133 Vali Peter - pg 196 Varadi Mor - pg 86,94, 125 Varga Laszlo - pg 174 Vidovich Bonaventura - pg 109 Volff Jakobus - pg 22 Volff Simeon - pg 22 Waldmann Antal - pg 51, 55 Waldmann Bela dr =96 pg 154 Wallerstein Josef - pg 60, 62 Wallerstein Josefa - pg 73 Wallerstein Mozes - pg 57 Walner =D6d=F6n - pg 104 Wahrmann Josef David, dr, Rabbi- pg 53, 54 Wahrmann Jiszrael Reb - pg 53 Wasserstrom - pg 139, 149, 163, 164 Weimann - pg 197 Weinberger - pg 101 Weinberger Jakab - pg 116 Weinberger Jerom - pg 86,94 Weinbergern=E9 Reinhercz Debora - pg 110 Weininger =96 pg 158 Weintraub Mor - pg 104 Weisburg Jozsef - pg 180 Weiszberger Ede - pg 102 Weiszlovits Adolf - pg 102 Weisz - pg 138, 139 Weisz Alfonz - pg 214 Weisz David (Feher Dezs=F6) - pg 109 Weisz Endre - pg 174 Weisz Eduard - pg 51 Weisz Gabor - pg 87 Weisz Ignac - pg 87 Weisz Isidor - pg 104 Weisz Jakab - pg 61, 101, 155 Weisz Jakabn=E9 - pg 49, 62, 66 Weisz Jozsef - pg 68, 133, 138 Weisz Marton - pg 114, 116, 139 Weisz Mayer - pg 55 Weisz Nandor - pg 101 Weisz =D6d=F6n Lipot =96 pg 149 Weislovits - pg 128, 131, 144 Weislovits Adolf =96 pg 117, 124,=20 Weiszlovits Emil - pg 200 Wertheimer Alfred - pg 116 Wertheimer B - pg 86 Wertheimstein Adolf - pg 103 Wetheimstein Alfred - pg 108 Wertheimstein Rozsika =96 pg 158 Weiterstein Janos =96 pg 122 Wetternek Rudi - pg 214 Wiener Feish (d. 1784) - pg 52 Wiener Jakab - pg 86 Wiener Joav - pg 53 Wohl Karoly - pg 86 Wolf Szlka - pg 30 Wolff Izsak (Nyitra) - pg 30, 34 Wolff Marchus - pg 20 Zahlen Elijahu, rabbi(1766) - pg 34 Zigre - pg 129 Ziman-Izsak Maria - pg 214 Zsolt Bela =96 pg 159, 216, 223 Zsolnai - pg 131 Zweig Meir - pg 53 Zweig Stephan - pg 199 =D6stereicher Manes Jozsef ( 1782) - pg 71 =D6stereicher Sandor - pg 187 =D6tv=F6s Bela =96 pg 161 Susanna susanna.vendel@swipnet.se
|
|
Hungary SIG #Hungary Names W-Ö of the same books
#hungary
Susanna Vendel <susanna.vendel@...>
I am posting the list of the names which appears in the book "Varadi
zsidok" (The Jews of Nagyvarad/Oradea, Romania) by Terez Mozes. The page numbers are next to each name. The information use to be very short and i= n most of the cases the names appears just as one name amongst others in a list. If you want me to make a look up for you, please send me a fax no and I will send you the pages Vafo Laszlo - pg 128,129, 131 Vago Jozsef - pg 128, 129 Vaida Istvan =96 pg 159, 205, 217 Vajnberger Jakab - pg 49 Vali - pg 133 Vali Peter - pg 196 Varadi Mor - pg 86,94, 125 Varga Laszlo - pg 174 Vidovich Bonaventura - pg 109 Volff Jakobus - pg 22 Volff Simeon - pg 22 Waldmann Antal - pg 51, 55 Waldmann Bela dr =96 pg 154 Wallerstein Josef - pg 60, 62 Wallerstein Josefa - pg 73 Wallerstein Mozes - pg 57 Walner =D6d=F6n - pg 104 Wahrmann Josef David, dr, Rabbi- pg 53, 54 Wahrmann Jiszrael Reb - pg 53 Wasserstrom - pg 139, 149, 163, 164 Weimann - pg 197 Weinberger - pg 101 Weinberger Jakab - pg 116 Weinberger Jerom - pg 86,94 Weinbergern=E9 Reinhercz Debora - pg 110 Weininger =96 pg 158 Weintraub Mor - pg 104 Weisburg Jozsef - pg 180 Weiszberger Ede - pg 102 Weiszlovits Adolf - pg 102 Weisz - pg 138, 139 Weisz Alfonz - pg 214 Weisz David (Feher Dezs=F6) - pg 109 Weisz Endre - pg 174 Weisz Eduard - pg 51 Weisz Gabor - pg 87 Weisz Ignac - pg 87 Weisz Isidor - pg 104 Weisz Jakab - pg 61, 101, 155 Weisz Jakabn=E9 - pg 49, 62, 66 Weisz Jozsef - pg 68, 133, 138 Weisz Marton - pg 114, 116, 139 Weisz Mayer - pg 55 Weisz Nandor - pg 101 Weisz =D6d=F6n Lipot =96 pg 149 Weislovits - pg 128, 131, 144 Weislovits Adolf =96 pg 117, 124,=20 Weiszlovits Emil - pg 200 Wertheimer Alfred - pg 116 Wertheimer B - pg 86 Wertheimstein Adolf - pg 103 Wetheimstein Alfred - pg 108 Wertheimstein Rozsika =96 pg 158 Weiterstein Janos =96 pg 122 Wetternek Rudi - pg 214 Wiener Feish (d. 1784) - pg 52 Wiener Jakab - pg 86 Wiener Joav - pg 53 Wohl Karoly - pg 86 Wolf Szlka - pg 30 Wolff Izsak (Nyitra) - pg 30, 34 Wolff Marchus - pg 20 Zahlen Elijahu, rabbi(1766) - pg 34 Zigre - pg 129 Ziman-Izsak Maria - pg 214 Zsolt Bela =96 pg 159, 216, 223 Zsolnai - pg 131 Zweig Meir - pg 53 Zweig Stephan - pg 199 =D6stereicher Manes Jozsef ( 1782) - pg 71 =D6stereicher Sandor - pg 187 =D6tv=F6s Bela =96 pg 161 Susanna susanna.vendel@swipnet.se
|
|
Polish language translation software
#general
HNRosen@...
Because I am "foreign-language challenged" - no ability in that area - and
have need to write to and receive letters >from Polish archives, etc., I searched the Web and found a company, "Translation Experts Ltd." that sells multi-language translation software, including modules to go back-and-forth from English to Polish. The software is called "Word Translator".The "Polish Letter Writing Guides" available >from LDS and Polish Genealogical Society are adequate for writing letters, but don't help much in understanding a response. Has any JewishGenner had experience with this software, or any other computer programs that do the same thing? Howard Rosen Los Angeles HNRosen@aol.com
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Polish language translation software
#general
HNRosen@...
Because I am "foreign-language challenged" - no ability in that area - and
have need to write to and receive letters >from Polish archives, etc., I searched the Web and found a company, "Translation Experts Ltd." that sells multi-language translation software, including modules to go back-and-forth from English to Polish. The software is called "Word Translator".The "Polish Letter Writing Guides" available >from LDS and Polish Genealogical Society are adequate for writing letters, but don't help much in understanding a response. Has any JewishGenner had experience with this software, or any other computer programs that do the same thing? Howard Rosen Los Angeles HNRosen@aol.com
|
|
Census
#general
David Edelman <pappapeach@...>
Dear JewGen'rs
My library has census information, but only for the years 1800 - 1920. Since all my grandparents came here (sometime ) after WW1, there records will not help me. I do know they lived in New York City. Does anyone know where I can locate census records for after 1920? Desperatly searching: FEINSTEIN; STEIN; EDELMAN - Riga, Latvia DUNN; ALLEN; SOKOLOW - Possible Latvia, but not certain uncertain. Many thanks, David Edelman San Francisco
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Census
#general
David Edelman <pappapeach@...>
Dear JewGen'rs
My library has census information, but only for the years 1800 - 1920. Since all my grandparents came here (sometime ) after WW1, there records will not help me. I do know they lived in New York City. Does anyone know where I can locate census records for after 1920? Desperatly searching: FEINSTEIN; STEIN; EDELMAN - Riga, Latvia DUNN; ALLEN; SOKOLOW - Possible Latvia, but not certain uncertain. Many thanks, David Edelman San Francisco
|
|
Czar's Army
#general
Robin Sherman <strathtch@...>
Is there a source for military records in theVitebsk/Odessa region in the
late 1800's -early 1900's? I have an exclusion(reserves) form >from 1901 for a greatgrandfather translated >from Russian. R. Sherman
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Czar's Army
#general
Robin Sherman <strathtch@...>
Is there a source for military records in theVitebsk/Odessa region in the
late 1800's -early 1900's? I have an exclusion(reserves) form >from 1901 for a greatgrandfather translated >from Russian. R. Sherman
|
|
larklane@juno.com
#general
Judith Romney Wegner
James Gross asked:
> I found inquiries for missing relatives published in the (UK)After WW 2, the Jewish Chronicle maintained a weekly "missing relatives" column for decades. In fact I believe it still does (though I am no longer a regular reader and cannot vouch for this). In general, the missing relatives were people who failed to return after the war, no doubt because most of them had perished in the Holocaust. Since the ads routinely gave the name both of the searcher and of the person being sought, these names could provide JGenners in the USA with many possible leads to both English and European relatives. Judith Romney Wegner jrw@brown.edu
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen larklane@juno.com
#general
Judith Romney Wegner
James Gross asked:
> I found inquiries for missing relatives published in the (UK)After WW 2, the Jewish Chronicle maintained a weekly "missing relatives" column for decades. In fact I believe it still does (though I am no longer a regular reader and cannot vouch for this). In general, the missing relatives were people who failed to return after the war, no doubt because most of them had perished in the Holocaust. Since the ads routinely gave the name both of the searcher and of the person being sought, these names could provide JGenners in the USA with many possible leads to both English and European relatives. Judith Romney Wegner jrw@brown.edu
|
|
Re: Rotterdam Gravestone Translation - Aug 26
#general
Jim Bennett <bennett@...>
Rene van Wijngaarden requested a translation his ancestor's
gravestone.The numbers on my transliterationand translation correspond to the lines on the "Matzeva" which he posted. 1. Even Zicharon 2. Me'et Hevra Kadisha 3. Menachem Evalim HaHadasha 4. Al Kever 5. Marat Beila bat Avraham Hanum (?) 6. Kleher/Klar, Eshet Moshe Van Daelen 7. Niftara Yud Tet Nissan 8. Taf Resh Het Tzadi Le'F'K (L'Frat Kattan) 9 T'hi Nismata Tzrora B'Tzror HaHaim 1. A Memorial Stone 2-3 >from the New Comforting of Mourners Burial Society 4. On the Grave 5. of Mrs. Beila, daughter of Abraham known as 6. Kleher/Klar ?, wife of Moshe van Daelen 7. Died 19 Nissan 8. 5698 (=1938) 9 May her soul be bound up in the bond of everlasting life! Notes: The woman might have had no surviving family in Rotterdam at the time of her death, or they were quite poor, because it seems that the community burial society erected the gravestone at its expense. The letters Taf Resh Tzadi Het amount to 698. The letter Heh, representing the number 5000 is never used. Instead the year is followed by the word L'Frat Kattan, meaning: by small count. So that the year is really 5000+698=5698=1938. However, the keen observer will note that in the above text the last two letter-numbers are reversed. Instead of Taf Resh Tzadi Het, we see Taf Resh Het Tzadi. The reason is that the former spells out the Hebrew word Tirtzach, which means "Murder" in the imperative form: Go Murder!! So instead of having that year, 5698=1938, known as Shnat Tirtzach, The Year of Murder, the last two letters were reversed. This was not a new concept at the time. It is an ancient tradition. Recently, in 1983-4 we observed the year Taf Shin Mem Daled, which spells Tashmad, the Hebrew word to destroy or obliterate. Then, too, the last two letters were reversed, spelling Tashdem, which isn't a real word in Hebrew, but shares the root of Shdema, a field or cornfield. By coincidence, in the Van Daelen gravestone, the reversal of the last two letters caused the pronunciation of another, totally different Hebrew word: Tirchatz. Wash or Cleanse. Unhappily, that year, 1937-8 was far more a year of murder--of Jews in Nazi Germany--than of cleansing. Kristallnacht, which occurred in November 1938, fell in the following year, 5699, which began in September 1938. Its letter-numbers, Taf Resh Tzadi Tet, spell no word at all. In the bulletin board postings of members requesting gravestone translations, I have noticed a large amount of misreading of Hebrew letters: Vav, Zain, Nun sofi and Yud are often mistaken for one another. Also resh and daled; gimel and nun, heh and het, chaf and bet, tet and mem, samech and mem sofi, etc. Also there are problems with the spacing between words. Requests should at least be typed with clear spaces between words, and should be written line by line, exactly as they appear on the stone itself. This is for a special reason: On many stones the first letter in each line (read >from the right, of course) represents a letter of a word, which when combined, >from top to bottom, spell out something important. It's like a vertical acrostic. Another "hidden message" on gravestones can be found in letters that are larger or bolder than the surrounding ones, or that are marked by an underline or dot below them. In an e-mail posting it's easy to mark them with an underline, alerting the translator to seek the additional meaning. Jim Bennett, Haifa, Israel
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Rotterdam Gravestone Translation - Aug 26
#general
Jim Bennett <bennett@...>
Rene van Wijngaarden requested a translation his ancestor's
gravestone.The numbers on my transliterationand translation correspond to the lines on the "Matzeva" which he posted. 1. Even Zicharon 2. Me'et Hevra Kadisha 3. Menachem Evalim HaHadasha 4. Al Kever 5. Marat Beila bat Avraham Hanum (?) 6. Kleher/Klar, Eshet Moshe Van Daelen 7. Niftara Yud Tet Nissan 8. Taf Resh Het Tzadi Le'F'K (L'Frat Kattan) 9 T'hi Nismata Tzrora B'Tzror HaHaim 1. A Memorial Stone 2-3 >from the New Comforting of Mourners Burial Society 4. On the Grave 5. of Mrs. Beila, daughter of Abraham known as 6. Kleher/Klar ?, wife of Moshe van Daelen 7. Died 19 Nissan 8. 5698 (=1938) 9 May her soul be bound up in the bond of everlasting life! Notes: The woman might have had no surviving family in Rotterdam at the time of her death, or they were quite poor, because it seems that the community burial society erected the gravestone at its expense. The letters Taf Resh Tzadi Het amount to 698. The letter Heh, representing the number 5000 is never used. Instead the year is followed by the word L'Frat Kattan, meaning: by small count. So that the year is really 5000+698=5698=1938. However, the keen observer will note that in the above text the last two letter-numbers are reversed. Instead of Taf Resh Tzadi Het, we see Taf Resh Het Tzadi. The reason is that the former spells out the Hebrew word Tirtzach, which means "Murder" in the imperative form: Go Murder!! So instead of having that year, 5698=1938, known as Shnat Tirtzach, The Year of Murder, the last two letters were reversed. This was not a new concept at the time. It is an ancient tradition. Recently, in 1983-4 we observed the year Taf Shin Mem Daled, which spells Tashmad, the Hebrew word to destroy or obliterate. Then, too, the last two letters were reversed, spelling Tashdem, which isn't a real word in Hebrew, but shares the root of Shdema, a field or cornfield. By coincidence, in the Van Daelen gravestone, the reversal of the last two letters caused the pronunciation of another, totally different Hebrew word: Tirchatz. Wash or Cleanse. Unhappily, that year, 1937-8 was far more a year of murder--of Jews in Nazi Germany--than of cleansing. Kristallnacht, which occurred in November 1938, fell in the following year, 5699, which began in September 1938. Its letter-numbers, Taf Resh Tzadi Tet, spell no word at all. In the bulletin board postings of members requesting gravestone translations, I have noticed a large amount of misreading of Hebrew letters: Vav, Zain, Nun sofi and Yud are often mistaken for one another. Also resh and daled; gimel and nun, heh and het, chaf and bet, tet and mem, samech and mem sofi, etc. Also there are problems with the spacing between words. Requests should at least be typed with clear spaces between words, and should be written line by line, exactly as they appear on the stone itself. This is for a special reason: On many stones the first letter in each line (read >from the right, of course) represents a letter of a word, which when combined, >from top to bottom, spell out something important. It's like a vertical acrostic. Another "hidden message" on gravestones can be found in letters that are larger or bolder than the surrounding ones, or that are marked by an underline or dot below them. In an e-mail posting it's easy to mark them with an underline, alerting the translator to seek the additional meaning. Jim Bennett, Haifa, Israel
|
|
Minsk Gub. Research Project - Interested?
#belarus
David M. Fox <fox@...>
I recently wrote Oleg Perzashkevich, Director of Minsk Genealogy Group
about doing some work for the Belarus SIG similar to the work they did for the Bobruisk interest group. Please take a look at the following site and go to the various links. http://www.jewishgen.org/shtetlinks/bobruisk/summary.html The data was provided by Oleg Perzashkevich. I asked him if he could provide this information for all of the towns/shtetls in Minsk, Vitebsk, and Mogilev gubernii. He said he could and gave a cost of $500 to do all of Minsk District. I didn't think the price was unreasonable if it included all towns and villages in what used to be Minsk Gubernia. I have sent Oleg a message asking him to clarify this point. I am personally committed to make a $50 donation to get this work done. Are there others with ties to Minsk Gubernia willing to chip in to get this work done? If there is enough interest, I will add this project to the Belarus SIG JewishGen-erosity page and those you are willing to donate to this project can do so. When we reach $500 dollars, I will tell Oleg to procede. If this effort works out, we will try and do the same thing with Mogilev and Vitebsk gubernii. David M. Fox fox@erols.com Arnold, MD Belarus SIG Co-Coordinator JOIN THE BELARUS SIG http://www.jewishgen.org/infofiles/belarus2.txt Researching: Minsk: TSIVIN (SIVIN), RABINOWITZ, HURWITZ, FEIN Mogilev & NYC: SCHENDEROFF (OV), TSIVIN, SHER, FYTELSON Rogachev(BYL) & NYC: FYTELSON (FEITELSON), TELSON, COHEN Popielniki, Dzurow, Banila (UKR): FUCHS, HUDES, MECHLAWICZ, TISCHLER, LOBEL, LABALVITCH
|
|
Belarus Sessions at NY Seminar
#belarus
David M. Fox <fox@...>
Dear Belarus Researchers,
The 19th annual Jewish Genealogy Seminar will be held in New York City Aug. 8-13, 1999. The program chairperson for the seminar is Hadassah Lipsius, a member of the Belarus SIG. At the Jewish Genealogy Seminar in LA this past July, there were no lectures specificly dealing with Belarus, although there were many that were relevent to Belarus as well as other areas. Are there any members of this SIG was might be interested in presenting a lecture dealing with genealogy research in Belarus? If you are, you should contact Hadassah Lipsius at <kesher@aol.com>. Does anyone have any suggestions for topics of interest to researchers with family ties to Belaurs? Please share these with the group and we can pass them on to Hadassah. David M. Fox fox@erols.com Arnold, MD Belarus SIG Co-Coordinator JOIN THE BELARUS SIG http://www.jewishgen.org/infofiles/belarus2.txt Researching: Minsk: TSIVIN (SIVIN), RABINOWITZ, HURWITZ, FEIN Mogilev & NYC: SCHENDEROFF (OV), TSIVIN, SHER, FYTELSON Rogachev(BYL) & NYC: FYTELSON (FEITELSON), TELSON, COHEN Popielniki, Dzurow, Banila (UKR): FUCHS, HUDES, MECHLAWICZ, TISCHLER, LOBEL, LABALVITCH
|
|
Belarus SIG #Belarus Minsk Gub. Research Project - Interested?
#belarus
David M. Fox <fox@...>
I recently wrote Oleg Perzashkevich, Director of Minsk Genealogy Group
about doing some work for the Belarus SIG similar to the work they did for the Bobruisk interest group. Please take a look at the following site and go to the various links. http://www.jewishgen.org/shtetlinks/bobruisk/summary.html The data was provided by Oleg Perzashkevich. I asked him if he could provide this information for all of the towns/shtetls in Minsk, Vitebsk, and Mogilev gubernii. He said he could and gave a cost of $500 to do all of Minsk District. I didn't think the price was unreasonable if it included all towns and villages in what used to be Minsk Gubernia. I have sent Oleg a message asking him to clarify this point. I am personally committed to make a $50 donation to get this work done. Are there others with ties to Minsk Gubernia willing to chip in to get this work done? If there is enough interest, I will add this project to the Belarus SIG JewishGen-erosity page and those you are willing to donate to this project can do so. When we reach $500 dollars, I will tell Oleg to procede. If this effort works out, we will try and do the same thing with Mogilev and Vitebsk gubernii. David M. Fox fox@erols.com Arnold, MD Belarus SIG Co-Coordinator JOIN THE BELARUS SIG http://www.jewishgen.org/infofiles/belarus2.txt Researching: Minsk: TSIVIN (SIVIN), RABINOWITZ, HURWITZ, FEIN Mogilev & NYC: SCHENDEROFF (OV), TSIVIN, SHER, FYTELSON Rogachev(BYL) & NYC: FYTELSON (FEITELSON), TELSON, COHEN Popielniki, Dzurow, Banila (UKR): FUCHS, HUDES, MECHLAWICZ, TISCHLER, LOBEL, LABALVITCH
|
|
Belarus SIG #Belarus Belarus Sessions at NY Seminar
#belarus
David M. Fox <fox@...>
Dear Belarus Researchers,
The 19th annual Jewish Genealogy Seminar will be held in New York City Aug. 8-13, 1999. The program chairperson for the seminar is Hadassah Lipsius, a member of the Belarus SIG. At the Jewish Genealogy Seminar in LA this past July, there were no lectures specificly dealing with Belarus, although there were many that were relevent to Belarus as well as other areas. Are there any members of this SIG was might be interested in presenting a lecture dealing with genealogy research in Belarus? If you are, you should contact Hadassah Lipsius at <kesher@aol.com>. Does anyone have any suggestions for topics of interest to researchers with family ties to Belaurs? Please share these with the group and we can pass them on to Hadassah. David M. Fox fox@erols.com Arnold, MD Belarus SIG Co-Coordinator JOIN THE BELARUS SIG http://www.jewishgen.org/infofiles/belarus2.txt Researching: Minsk: TSIVIN (SIVIN), RABINOWITZ, HURWITZ, FEIN Mogilev & NYC: SCHENDEROFF (OV), TSIVIN, SHER, FYTELSON Rogachev(BYL) & NYC: FYTELSON (FEITELSON), TELSON, COHEN Popielniki, Dzurow, Banila (UKR): FUCHS, HUDES, MECHLAWICZ, TISCHLER, LOBEL, LABALVITCH
|
|
Pages of Kagan and Cohen from the all Lithuania Database
#lithuania
Chana Luntz <heather@...>
In the All Lithuania Database there are references to "Kagan"
pp596-599 that contain names that of extreme interest to me - also to "Cohen" p 15 and p19. I don't know exactly what the titles of these two books are (and can't seem to find them >from the database), although I was aware of their existance, and at one stage tried to find a copy in Israel, but they did not appear to be found either at the Hebrew University or anywhere else in an Israeli library connected to the Hebrew University system. I gather from the fact that the data is entered into the database that somebodyhas a copy. What I would really like, is a copy of these critical pages, and wondered if whoever it was out there who had a copy would be able to copy them and send them to me. Short of that, perhaps somebody could tell me the full amount of information found regarding: LUNTZBen Tzion Avraham - Died 1862 in Rasein; Kagan p596 - Survivors Found After WW2 - 1853 SiauliaiSiauliaiKovno LUNTZBen Tzion Avraham - Alechsander- Kagan p598 -Survivors Found After WW2 Are these the same person? Is the Aharon said to be the son of a Benzion on p596 the son of the above? - how about the one on p599? And also on: EliezerZev ben Getzel ben Yechezke - Cohen p19 - Rabbi - Survivors Found After WW2- SiauliaiSiauliaiKovno LUNTZ Eliezer - Father of Hirshele; Cohen p15- Rabbi for almost 60 years until 1808- Survivors Found After WW2 - 1808 Are these the same person? Thanks Chana heather@luntz.demon.co.uk
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Pages of Kagan and Cohen from the all Lithuania Database
#lithuania
Chana Luntz <heather@...>
In the All Lithuania Database there are references to "Kagan"
pp596-599 that contain names that of extreme interest to me - also to "Cohen" p 15 and p19. I don't know exactly what the titles of these two books are (and can't seem to find them >from the database), although I was aware of their existance, and at one stage tried to find a copy in Israel, but they did not appear to be found either at the Hebrew University or anywhere else in an Israeli library connected to the Hebrew University system. I gather from the fact that the data is entered into the database that somebodyhas a copy. What I would really like, is a copy of these critical pages, and wondered if whoever it was out there who had a copy would be able to copy them and send them to me. Short of that, perhaps somebody could tell me the full amount of information found regarding: LUNTZBen Tzion Avraham - Died 1862 in Rasein; Kagan p596 - Survivors Found After WW2 - 1853 SiauliaiSiauliaiKovno LUNTZBen Tzion Avraham - Alechsander- Kagan p598 -Survivors Found After WW2 Are these the same person? Is the Aharon said to be the son of a Benzion on p596 the son of the above? - how about the one on p599? And also on: EliezerZev ben Getzel ben Yechezke - Cohen p19 - Rabbi - Survivors Found After WW2- SiauliaiSiauliaiKovno LUNTZ Eliezer - Father of Hirshele; Cohen p15- Rabbi for almost 60 years until 1808- Survivors Found After WW2 - 1808 Are these the same person? Thanks Chana heather@luntz.demon.co.uk
|
|
Re: Judge Leon SANDERS - New York 1900s
#general
Irwin Nack <inack@...>
The Old Records Room of the NYC Municipal Archives (31 Chambers St.) has
toggle quoted messageShow quoted text
a variety of records relating to attorneys and public judicial officials going back to the 18th century. If Judge Sands was a NYC judge, chances are there would be some info there. Good Luck Irwin Nack Allan Jordan wrote:
|
|
Anyone in VancBC to share/exchange ideas, help
#general
Betty Levine <blevine@...>
Looking for other persons interested in genealogy pursuit
in Vancouver, B.C. willing to share info, exchange ideas, and/or any available help, tips (how to) on LDS in Burnaby for first timer would be very helpful. Specific areas of research are: Gora Kalwaria, Lodz Lublin Kalisz Czestochowa Names being researched: SZLIKIER, KANTOROWICZ Thank you. Betty can be reached at blevine@computerhelp.ca
|
|