Date   

INTRO - researching DAHL family from Geilenkirchen, SERVOS family from Dusseldorf #germany

wadiuwant
 

Hello GerSig,
I just joined the group. I have been doing genealogy research for only a short
time. I consider myself to be intermediate/novice) in German Jewish Genealogy
research. I live in Rehovot, Israel. My native language is English and I also
know Hebrew (some what). I consider myself an expert in using a computer.
My experience in using the Internet is extensive.

I have identified the names and birth and death dates of both of my grandparents.
I have identified the names of 3 of my great grandparents and none of my great
great grandparents.

My primary research goals now are to find out: more details of the
DAHL and SERVOS family trees

The family names and towns that I am researching are (all for periods
before WWII unless indicated):

DAHL - Cattle and Textile business, Wuppertal, Geilenkirchen, Duren,
Cologne (before WWI), Essen (before WWI)
SERVOS - Dusseldorf
RENBERG - Textile business in Elberfeld (Die Textilhof)
DANIEL - Textile business in Elberfeld (Die Textilhof), lived in
Urdingen (near Krefeld)
GOTTSCALK - Cattle dealer (Belgium?)
SALMANG - Physics Professor, Aachen then Maastricht

Regards Richard Dahl wadiuwant@gmail.com Rehovot, Israel


German SIG #Germany INTRO - researching DAHL family from Geilenkirchen, SERVOS family from Dusseldorf #germany

wadiuwant
 

Hello GerSig,
I just joined the group. I have been doing genealogy research for only a short
time. I consider myself to be intermediate/novice) in German Jewish Genealogy
research. I live in Rehovot, Israel. My native language is English and I also
know Hebrew (some what). I consider myself an expert in using a computer.
My experience in using the Internet is extensive.

I have identified the names and birth and death dates of both of my grandparents.
I have identified the names of 3 of my great grandparents and none of my great
great grandparents.

My primary research goals now are to find out: more details of the
DAHL and SERVOS family trees

The family names and towns that I am researching are (all for periods
before WWII unless indicated):

DAHL - Cattle and Textile business, Wuppertal, Geilenkirchen, Duren,
Cologne (before WWI), Essen (before WWI)
SERVOS - Dusseldorf
RENBERG - Textile business in Elberfeld (Die Textilhof)
DANIEL - Textile business in Elberfeld (Die Textilhof), lived in
Urdingen (near Krefeld)
GOTTSCALK - Cattle dealer (Belgium?)
SALMANG - Physics Professor, Aachen then Maastricht

Regards Richard Dahl wadiuwant@gmail.com Rehovot, Israel


Rosenheim - Hirschwigg - Ask help locating two towns #germany

Dora Donis
 

Dear Gersiggers,
I am hoping someone will be able to tell me where are these towns?

Rosenheim Hirschwigg

I am researching surname KESTLER and have been told to look in these places.
Thank you.

Dora M. Donis-Kestler Houston, Texas

MODERATOR NOTE: "Shtetl-seeker" is one of the many excellent tools offered to
you by JewishGen at no charge. http://www.jewishgen.org/ShtetlSeeker/loctown.htm

At the GerSig Website (URL in footer below) you will find other geography
tools on the "Resources" page. The free email German town locator service
is one of these. It has been described very many times in this Forum and it
works quickly, also at no charge. MOD1


German SIG #Germany Rosenheim - Hirschwigg - Ask help locating two towns #germany

Dora Donis
 

Dear Gersiggers,
I am hoping someone will be able to tell me where are these towns?

Rosenheim Hirschwigg

I am researching surname KESTLER and have been told to look in these places.
Thank you.

Dora M. Donis-Kestler Houston, Texas

MODERATOR NOTE: "Shtetl-seeker" is one of the many excellent tools offered to
you by JewishGen at no charge. http://www.jewishgen.org/ShtetlSeeker/loctown.htm

At the GerSig Website (URL in footer below) you will find other geography
tools on the "Resources" page. The free email German town locator service
is one of these. It has been described very many times in this Forum and it
works quickly, also at no charge. MOD1


Breslau/Wroclaw website #germany

Lande
 

Researchers interested in Breslau / Wroclaw information may wish to look at:

http://www.breslau-wroclaw.de/de/breslau/history/jfhn

This website (in German or English) offers a name list >from 1809, and
Adressbuecher >from 1832 and 1941. Unfortunately, the latter appears to include
few, if any, Jewish names.

Also included are a list of Beamten (officials) in 1912 and a list of current
Standesaemter (civil registry offices). Perhaps most valuable, the site permits
visitors to post family or individual names of interest in the hope that other
readers will contact them.

Peter Lande Washington, D.C. <pdlande@starpower.net>


German SIG #Germany Breslau/Wroclaw website #germany

Lande
 

Researchers interested in Breslau / Wroclaw information may wish to look at:

http://www.breslau-wroclaw.de/de/breslau/history/jfhn

This website (in German or English) offers a name list >from 1809, and
Adressbuecher >from 1832 and 1941. Unfortunately, the latter appears to include
few, if any, Jewish names.

Also included are a list of Beamten (officials) in 1912 and a list of current
Standesaemter (civil registry offices). Perhaps most valuable, the site permits
visitors to post family or individual names of interest in the hope that other
readers will contact them.

Peter Lande Washington, D.C. <pdlande@starpower.net>


Re: What's my Hebrew/Yiddish name? #general

Mathilde Tagger <tagger@...>
 

Hello Henriette,

You wrote:
I meant to write earlier, but feel you may not have been given too
accurate
information about the names Chanoch and Enoch.
My late father's Hebrew name was "Chanoch" and the English equivalent is
"Enoch." By this I mean that you'll find Chanoch written in the Hebrew
text
of Genesis, the first book of the old Testament or, more properly, the
Hebrew Bible/Pentateuch. Its equivalent in the King James Bible's book of
Genesis is Enoch. So the two names are the same.
Sometimes my father was called by his nephews in Yiddish "Uncle Henoch."
Perhaps "Henya" is a Polish derivative. I wouldn't know; I'm not really
familiar with Slavic languages.
In the book: Gorr, Samuel. Jewish Personal Names. Avotaynu, 1992., the name
Hanokh (two different guttural Hebrew letters at the beginning and the end),
is indeed listed.
Gorr gives the spelling in Latin letters, which in this case is Hanokh
(Enoch).
That is to say that the name was transliterated also as Enoch.
After giving the exact Biblical citation including the name, Gorr adds all
the diminutive forms:
Heinikh, Henikh, Henel, Henli, Hendl, Hendel, Hendil ( all the H are
pronounced like English H) , Enikh, Einikh.

It seems that "Heinia" was a special diminutive in the family. Things that
happens.

I would like to take this opportunity to underline that, the general use of
"CH" for the transliteration of Het as well as that of Khaf have their roots
in German. But it is wrong!

According the transliteration laws of the Jewish National and University
Library (Jerusalem) the letter Hebrew letter has to be transliterated in
H -underlined or with a point under it, while the Hebrew letter "khaf" has
to be transliterated in Khaf.

Shalom >from Jerusalem,
Mathilde Tagger


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: What's my Hebrew/Yiddish name? #general

Mathilde Tagger <tagger@...>
 

Hello Henriette,

You wrote:
I meant to write earlier, but feel you may not have been given too
accurate
information about the names Chanoch and Enoch.
My late father's Hebrew name was "Chanoch" and the English equivalent is
"Enoch." By this I mean that you'll find Chanoch written in the Hebrew
text
of Genesis, the first book of the old Testament or, more properly, the
Hebrew Bible/Pentateuch. Its equivalent in the King James Bible's book of
Genesis is Enoch. So the two names are the same.
Sometimes my father was called by his nephews in Yiddish "Uncle Henoch."
Perhaps "Henya" is a Polish derivative. I wouldn't know; I'm not really
familiar with Slavic languages.
In the book: Gorr, Samuel. Jewish Personal Names. Avotaynu, 1992., the name
Hanokh (two different guttural Hebrew letters at the beginning and the end),
is indeed listed.
Gorr gives the spelling in Latin letters, which in this case is Hanokh
(Enoch).
That is to say that the name was transliterated also as Enoch.
After giving the exact Biblical citation including the name, Gorr adds all
the diminutive forms:
Heinikh, Henikh, Henel, Henli, Hendl, Hendel, Hendil ( all the H are
pronounced like English H) , Enikh, Einikh.

It seems that "Heinia" was a special diminutive in the family. Things that
happens.

I would like to take this opportunity to underline that, the general use of
"CH" for the transliteration of Het as well as that of Khaf have their roots
in German. But it is wrong!

According the transliteration laws of the Jewish National and University
Library (Jerusalem) the letter Hebrew letter has to be transliterated in
H -underlined or with a point under it, while the Hebrew letter "khaf" has
to be transliterated in Khaf.

Shalom >from Jerusalem,
Mathilde Tagger


Swedish phone directory #general

Susanna Vendel <svendel@...>
 

If you are looking for a phone number, address or name in Sweden you can
always check in the
Swedish phone directory at http://privatpersoner.eniro.se/ . The page is in
Swedish but not so difficult to understand and use.
I send this address to the group as it seems difficult to find the Swedish
private phone directory on the web.

Susanna Vendel, Stockholm


JewishGen Discussion Group #JewishGen Swedish phone directory #general

Susanna Vendel <svendel@...>
 

If you are looking for a phone number, address or name in Sweden you can
always check in the
Swedish phone directory at http://privatpersoner.eniro.se/ . The page is in
Swedish but not so difficult to understand and use.
I send this address to the group as it seems difficult to find the Swedish
private phone directory on the web.

Susanna Vendel, Stockholm


Jewish Battalions Museum (Beit Hagedudim) #general

Rose Feldman <rosef@...>
 

Dear Marilyn,
The address and a description of the museum is on the website the Israel
Genealogy Society developed for the conference last summer.

Their address is Rakafet Cohn Archivist
Avichail 42910

http://www.isragen.org.il/ROS/ARCHIVES/archive-Jew-Legion-2.html

Sincerely yours,
Rose Feldman
Secretary Tel-Aviv Branch of the Israel Genealogical Society
Join the Israel Genealogical Society (IGS)
and receive our Journal "Sharsheret Hadorot"
Society branches are in Jerusalem, Tel Aviv, Haifa, Negev (Beer Sheva),
Netanya.


A success story - she died in the Warsaw Ghetto and there is a tombstone in the cemetery #general

Rose Feldman <rosef@...>
 

After all these years, thanks to JRI-Poland and JewishGen we now know that
one of my husband's aunts died in the Warsaw Ghetto and not in the camps.
She was burried in the cemetery and there is a tombstone with the date of
her death. We now also have a picture of that tombstone. This is the first
member of the immediate family we have found information about.
We also found through JewishGen that a great aunt received a Sugihara visa
we we traced her to Shanghai where we can not find her after 1943.
The greatest excitement is first finding out information about them. And
then the logic kicks in, and you are thankful that they did not die in the
camps.
We wish to thank JRI-Poland and JewishGen and all the volunteers. We will be
sending a donation soon, and hope all of you who have found materials
through these two groups will do the same.
Rose Feldman
GITNER, REZNIK Litin & Kalinovka Ukraine
EPSTEIN, BOYARKSY Ruzhany, Kossovo, Mscibow Belarus
TREPPER, TREPMAN, FELDMAN, LICHT, SOICHER, SLOVIK, SZPERBER, ORENSTEIN
Warsaw Poland


JewishGen Discussion Group #JewishGen Jewish Battalions Museum (Beit Hagedudim) #general

Rose Feldman <rosef@...>
 

Dear Marilyn,
The address and a description of the museum is on the website the Israel
Genealogy Society developed for the conference last summer.

Their address is Rakafet Cohn Archivist
Avichail 42910

http://www.isragen.org.il/ROS/ARCHIVES/archive-Jew-Legion-2.html

Sincerely yours,
Rose Feldman
Secretary Tel-Aviv Branch of the Israel Genealogical Society
Join the Israel Genealogical Society (IGS)
and receive our Journal "Sharsheret Hadorot"
Society branches are in Jerusalem, Tel Aviv, Haifa, Negev (Beer Sheva),
Netanya.


JewishGen Discussion Group #JewishGen A success story - she died in the Warsaw Ghetto and there is a tombstone in the cemetery #general

Rose Feldman <rosef@...>
 

After all these years, thanks to JRI-Poland and JewishGen we now know that
one of my husband's aunts died in the Warsaw Ghetto and not in the camps.
She was burried in the cemetery and there is a tombstone with the date of
her death. We now also have a picture of that tombstone. This is the first
member of the immediate family we have found information about.
We also found through JewishGen that a great aunt received a Sugihara visa
we we traced her to Shanghai where we can not find her after 1943.
The greatest excitement is first finding out information about them. And
then the logic kicks in, and you are thankful that they did not die in the
camps.
We wish to thank JRI-Poland and JewishGen and all the volunteers. We will be
sending a donation soon, and hope all of you who have found materials
through these two groups will do the same.
Rose Feldman
GITNER, REZNIK Litin & Kalinovka Ukraine
EPSTEIN, BOYARKSY Ruzhany, Kossovo, Mscibow Belarus
TREPPER, TREPMAN, FELDMAN, LICHT, SOICHER, SLOVIK, SZPERBER, ORENSTEIN
Warsaw Poland


Polish Archives for Lublin region and family reunion. #general

Adam Richter
 

Polish Archives for Lublin region and family reunion.

After arriving in Poland, I met my cousin and his family >from Israel, at the
Warsaw airport. This was the first time that I have met them. >from Warsaw, we
drove to Lublin in search for family information.

Lublin Archive is an excellent resource for information. Anyone can write to
the archives in English or Polish, you would need to prove how you are
related to the person your are searching. >from Lublin, we drove to Janow
Podlaski in Search for birth records and we found them, my father’s family
was large and well established in Janow Podlaski and our family name
appeared frequently in the book. This was my first visit to the area where
both of my parents used to live in Poland.

For my cousin, this was his first return to Poland (>from Israel ) since he
left in 1948. We walked the streets of Janow Podlaski, looking for where
his house was previously located next to the synagogue, both buildings are
gone today, but the elementary school still exists still .

The following day, I drive to Miedzyrzec Podlaski trying to locate
information on my Mother and her family.

Here in Town Hall “Urzad Stanu Cywilnego” the books of records have survived
with some exception ,the only problem is that the people are listed where
they used to live. If you do not have old address of your family, you most
likely will not find the information you are seeking in Miedzyrzec Podlaski
(Mizrtch).

I found out that my mother’s grandfather was born in Terespol nad Bogiem. In
Miedzyrzec Podlaski they were able to locate my mother address.
Some of the Archive books were quite thick and weighed in excess of 40
pounds each.

I also located the street where my mother used to live before the war and I
filmed the house on a corner ul. Nowa and ul. Staromiejska, the house is
located in center of town.

I also stopped at the Miedzyrzec Podlaski Yiddish Cemetery and filmed the
cemetery also taking digital pictures of the cemetery.

On the same day I have stopped in Radzyn Podlaski Archives. Here I spoke
with a young lady, who at first could not promise that she would be able to
locate any information in a short time and asked me if I can return the next
morning.
Upon returning the next day, I was quite surprised as she was able to
locate all the information that I traveled for over 3000 miles.
I suggest for any one first, please write to Radzyn Podlaski in search for
family records this is “Census Archives” and you have greater chance of
locating records.

Radzyn Podlaski Archives covers Lublin County or region before the war if I
am expressing myself correctly.
You can write in English or Polish, most likely you will receive a response
back in Polish.

At this time they are looking into ownership of my Mother’s property in
Miedzyrzec Podlaski and I believe in a few weeks I will have some answers.
The Radzyn Podlaski Archives are charging the amount of 60 zloty per hour
for search and 12.5 zloty for a copy of a page >from record books.
I wish all of you success in locating information on your family.
I have located my mother’s family in the past 3 months in England and I have
visited them on my way back >from Poland.. I also have located cousins in
Israel, and USA.
If you have any additional questions, feel free to contact me privately @
Arichter@rochester.rr.com
Sincerely
Adam Richter

Mordko Mendl Rychter - Miedzyrzec Podlaski,
Sztejnklaper – Janow, Miedzyrzec Podlaski, Biala Podlaska, Siedlice,
Wlodawa, Israel, USA
Zdanowicz - Miedzyrzec Podlaski
Gutberg, Gruszniewska(i) – Miedzyrzec Podlaski, Terespol nad bogiem, Brest
nad bogiem
Suszczyk - Lomza


JewishGen Discussion Group #JewishGen Polish Archives for Lublin region and family reunion. #general

Adam Richter
 

Polish Archives for Lublin region and family reunion.

After arriving in Poland, I met my cousin and his family >from Israel, at the
Warsaw airport. This was the first time that I have met them. >from Warsaw, we
drove to Lublin in search for family information.

Lublin Archive is an excellent resource for information. Anyone can write to
the archives in English or Polish, you would need to prove how you are
related to the person your are searching. >from Lublin, we drove to Janow
Podlaski in Search for birth records and we found them, my father’s family
was large and well established in Janow Podlaski and our family name
appeared frequently in the book. This was my first visit to the area where
both of my parents used to live in Poland.

For my cousin, this was his first return to Poland (>from Israel ) since he
left in 1948. We walked the streets of Janow Podlaski, looking for where
his house was previously located next to the synagogue, both buildings are
gone today, but the elementary school still exists still .

The following day, I drive to Miedzyrzec Podlaski trying to locate
information on my Mother and her family.

Here in Town Hall “Urzad Stanu Cywilnego” the books of records have survived
with some exception ,the only problem is that the people are listed where
they used to live. If you do not have old address of your family, you most
likely will not find the information you are seeking in Miedzyrzec Podlaski
(Mizrtch).

I found out that my mother’s grandfather was born in Terespol nad Bogiem. In
Miedzyrzec Podlaski they were able to locate my mother address.
Some of the Archive books were quite thick and weighed in excess of 40
pounds each.

I also located the street where my mother used to live before the war and I
filmed the house on a corner ul. Nowa and ul. Staromiejska, the house is
located in center of town.

I also stopped at the Miedzyrzec Podlaski Yiddish Cemetery and filmed the
cemetery also taking digital pictures of the cemetery.

On the same day I have stopped in Radzyn Podlaski Archives. Here I spoke
with a young lady, who at first could not promise that she would be able to
locate any information in a short time and asked me if I can return the next
morning.
Upon returning the next day, I was quite surprised as she was able to
locate all the information that I traveled for over 3000 miles.
I suggest for any one first, please write to Radzyn Podlaski in search for
family records this is “Census Archives” and you have greater chance of
locating records.

Radzyn Podlaski Archives covers Lublin County or region before the war if I
am expressing myself correctly.
You can write in English or Polish, most likely you will receive a response
back in Polish.

At this time they are looking into ownership of my Mother’s property in
Miedzyrzec Podlaski and I believe in a few weeks I will have some answers.
The Radzyn Podlaski Archives are charging the amount of 60 zloty per hour
for search and 12.5 zloty for a copy of a page >from record books.
I wish all of you success in locating information on your family.
I have located my mother’s family in the past 3 months in England and I have
visited them on my way back >from Poland.. I also have located cousins in
Israel, and USA.
If you have any additional questions, feel free to contact me privately @
Arichter@rochester.rr.com
Sincerely
Adam Richter

Mordko Mendl Rychter - Miedzyrzec Podlaski,
Sztejnklaper – Janow, Miedzyrzec Podlaski, Biala Podlaska, Siedlice,
Wlodawa, Israel, USA
Zdanowicz - Miedzyrzec Podlaski
Gutberg, Gruszniewska(i) – Miedzyrzec Podlaski, Terespol nad bogiem, Brest
nad bogiem
Suszczyk - Lomza


Rabbis Of Brest-Litovsk #general

Jim Brook <jim_brook1935@...>
 

Rabbis Of Brest-Litovsk

On JewishGen’s Brest-Litovsk, Russia web page,
http://www.jewishgen.org/belarus/je_brest_litovsk.htm
there appears a list of rabbis who officiated in
Brest-Litovsk. Many of the rabbis listed have a date
associated with their name, but some do not.

Can anyone help with indicating a date as to when each
of the below listed rabbis might have officiated in
Brest-Litovsk.

1. Solomom Luria (died. 1574).
2. Naphtali Hertz, called “Hirtz der Brisker” (compare
Naphtali SHOR).
3. Loeb, rabbi of Brest and of all Lithuania.
4. Beinush Lipschütz, son-in-law of Saul Wahl
(possibly he was the son of Moses Lipschütz).
5. Hirsh Shor (or Hirsh Elsasser).
6. Ephraim Solomon Shor.
7. Ze’eb-Wolf, son-in-law of Saul Wahl; previously
rabbi of Lomaz.
8. Joseph Casas, son-in-law of Wahl.
9. Abraham (Abrashky), son of Saul Wahl; was president
of the yeshibah.
10. Joshua Heshel ben Jacob.
11. Saul ben Moses of Cholm, grandson of Meïr Wahl;
formerly rabbi at Pinczov.
12. Moses ben Pesah ben Tanhum of Cracow, grandson of
the author of “She’erit Joseph,” and son-in-law of
Meïr Wahl.
13. Moses ben Morecai Süsskind Rothenburg.
14. Menahem ben Benjamin Katz.
15. Judah-Löb, grandson of Joel Särkes.
16. Nahman Hellprin.

=====
Jim Brook
New York, NY
jim_brook1935@yahoo.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Rabbis Of Brest-Litovsk #general

Jim Brook <jim_brook1935@...>
 

Rabbis Of Brest-Litovsk

On JewishGen’s Brest-Litovsk, Russia web page,
http://www.jewishgen.org/belarus/je_brest_litovsk.htm
there appears a list of rabbis who officiated in
Brest-Litovsk. Many of the rabbis listed have a date
associated with their name, but some do not.

Can anyone help with indicating a date as to when each
of the below listed rabbis might have officiated in
Brest-Litovsk.

1. Solomom Luria (died. 1574).
2. Naphtali Hertz, called “Hirtz der Brisker” (compare
Naphtali SHOR).
3. Loeb, rabbi of Brest and of all Lithuania.
4. Beinush Lipschütz, son-in-law of Saul Wahl
(possibly he was the son of Moses Lipschütz).
5. Hirsh Shor (or Hirsh Elsasser).
6. Ephraim Solomon Shor.
7. Ze’eb-Wolf, son-in-law of Saul Wahl; previously
rabbi of Lomaz.
8. Joseph Casas, son-in-law of Wahl.
9. Abraham (Abrashky), son of Saul Wahl; was president
of the yeshibah.
10. Joshua Heshel ben Jacob.
11. Saul ben Moses of Cholm, grandson of Meïr Wahl;
formerly rabbi at Pinczov.
12. Moses ben Pesah ben Tanhum of Cracow, grandson of
the author of “She’erit Joseph,” and son-in-law of
Meïr Wahl.
13. Moses ben Morecai Süsskind Rothenburg.
14. Menahem ben Benjamin Katz.
15. Judah-Löb, grandson of Joel Särkes.
16. Nahman Hellprin.

=====
Jim Brook
New York, NY
jim_brook1935@yahoo.com


Re: The Shtetl Motel/Mottele #general

Steven Weiss <szome@...>
 

Shtetlink has a web site devoted to Motel which will answer your questions:

http://www.shtetlinks.jewishgen.org/motol/

Also just wanted to let you and the group know that Anshe Motele Congregation
still is going strong in Chicago:

6526 N. California Ave.
Chicago, IL 60645
Phone: (773) 743-2420
Email: anshemotele@sbcglobal.net
Contact: Rabbi Alan Abramson

Arlene Swartzberg Weiss


Perlmuter & Ciechanow #general

Stan Zeidenberg
 

I am trying to identify the wife of Rabbi Hanoch Perlmuter of Ciechanow.
Please contact me directly if you have any information.

Stan Zeidenberg
Toronto, Canada