Date   

more yizkor books #belarus

JoyceField <jfield@...>
 

Dear Belarus SIG members:

The Yizkor Book Project is on the move again. We had too much great news to
wait until the end of the month.

Despite a mind-boggling backlog, we have miraculously managed to put six
(6) new files on our web site at <
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html>; since the beginning of
this month. There are now 38 files on our site. Considering that the
first document appeared about a year ago, we have made tremendous strides
in one year.

Please check out these wonderful additions:

1) Babruysk, Belarus, presented by Don Mopsick and the Bobruisk SIG:
translation of the Historical Monograph and other chapters

2) Gorodenka, Ukraine: 2 entries are included: the table of contents and
necrology, donated by Mark Heckman and Norman Berman, and a List of
Victims >from documents of the Russian Commission, transliterated by
Alexander Dunai.

3) Kybartai, Lithuania: The Book of Remembrance of the Jewish Community of
Kybart, a special translation into English by the author of the book,
Joseph Rosin, for the Internet edition.

4) Obertin, Ukraine: List of Victims >from documents of the Russian
Commission, transliterated by Alexander Dunai.

5) Siemiatycze, Poland: The Scroll of My Life, written in Yiddish and
translated, edited, and contributed by Leonard Prager, editor of Mendele.

Thanks to Martin Kessel and the wonderful technical staff who have worked
so tirelessly to assist us with our tasks.

In a day or two we will also we making an announcement of our new process
for donating funds to the Translation Project.

Joyce Field
Translations Manager
JewishGen Yizkor Book Project
jfield@nlci.com

MODERATOR'S NOTE: If any members of the Belarus SIG have translations of
portions of yizkor books for Belarus towns, please post that information
on the discussion group and contact Joyce Field to see about putting the
translation on the Yizkor Project web site. Risa Heywood, our Belarus SIG
webmaster, will link all the Belarus related yizkor book entries to our
site.


Belarus SIG #Belarus more yizkor books #belarus

JoyceField <jfield@...>
 

Dear Belarus SIG members:

The Yizkor Book Project is on the move again. We had too much great news to
wait until the end of the month.

Despite a mind-boggling backlog, we have miraculously managed to put six
(6) new files on our web site at <
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html>; since the beginning of
this month. There are now 38 files on our site. Considering that the
first document appeared about a year ago, we have made tremendous strides
in one year.

Please check out these wonderful additions:

1) Babruysk, Belarus, presented by Don Mopsick and the Bobruisk SIG:
translation of the Historical Monograph and other chapters

2) Gorodenka, Ukraine: 2 entries are included: the table of contents and
necrology, donated by Mark Heckman and Norman Berman, and a List of
Victims >from documents of the Russian Commission, transliterated by
Alexander Dunai.

3) Kybartai, Lithuania: The Book of Remembrance of the Jewish Community of
Kybart, a special translation into English by the author of the book,
Joseph Rosin, for the Internet edition.

4) Obertin, Ukraine: List of Victims >from documents of the Russian
Commission, transliterated by Alexander Dunai.

5) Siemiatycze, Poland: The Scroll of My Life, written in Yiddish and
translated, edited, and contributed by Leonard Prager, editor of Mendele.

Thanks to Martin Kessel and the wonderful technical staff who have worked
so tirelessly to assist us with our tasks.

In a day or two we will also we making an announcement of our new process
for donating funds to the Translation Project.

Joyce Field
Translations Manager
JewishGen Yizkor Book Project
jfield@nlci.com

MODERATOR'S NOTE: If any members of the Belarus SIG have translations of
portions of yizkor books for Belarus towns, please post that information
on the discussion group and contact Joyce Field to see about putting the
translation on the Yizkor Project web site. Risa Heywood, our Belarus SIG
webmaster, will link all the Belarus related yizkor book entries to our
site.


Re: Minsk Gub. Research Project - Interested? #belarus

Pat Williams <spwms@...>
 

David M. Fox wrote:

I recently wrote Oleg Perzashkevich, Director of Minsk Genealogy Group
about doing some work for the Belarus SIG similar to the work they did for
the Bobruisk interest group. Please take a look at the following site and
go to the various links.

http://www.jewishgen.org/shtetlinks/bobruisk/summary.html

The data was provided by Oleg Perzashkevich. I asked him if he could
provide this information for all of the towns/shtetls in Minsk, Vitebsk,
and Mogilev gubernii. He said he could and gave a cost of $500 to do
all of Minsk District. I didn't think the price was unreasonable if it
included all towns and villages in what used to be Minsk Gubernia. I have
sent Oleg a message asking him to clarify this point.

I am personally committed to make a $50 donation to get this work done.
Are there others with ties to Minsk Gubernia willing to chip in to get
this work done? If there is enough interest, I will add this project to
the Belarus SIG JewishGen-erosity page and those you are willing to
donate to this project can do so. When we reach $500 dollars, I will
tell Oleg to procede.
If this effort works out, we will try and do the same thing with Mogilev
and Vitebsk gubernii.

I can commit some $$ also--think it's worthwhile for everyone.

Pat Williams

MODERATOR'S NOTE: Please go to <http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/belarus.html>; to make donations
to Belarus SIG projects.


Belarus SIG #Belarus Re: Minsk Gub. Research Project - Interested? #belarus

Pat Williams <spwms@...>
 

David M. Fox wrote:

I recently wrote Oleg Perzashkevich, Director of Minsk Genealogy Group
about doing some work for the Belarus SIG similar to the work they did for
the Bobruisk interest group. Please take a look at the following site and
go to the various links.

http://www.jewishgen.org/shtetlinks/bobruisk/summary.html

The data was provided by Oleg Perzashkevich. I asked him if he could
provide this information for all of the towns/shtetls in Minsk, Vitebsk,
and Mogilev gubernii. He said he could and gave a cost of $500 to do
all of Minsk District. I didn't think the price was unreasonable if it
included all towns and villages in what used to be Minsk Gubernia. I have
sent Oleg a message asking him to clarify this point.

I am personally committed to make a $50 donation to get this work done.
Are there others with ties to Minsk Gubernia willing to chip in to get
this work done? If there is enough interest, I will add this project to
the Belarus SIG JewishGen-erosity page and those you are willing to
donate to this project can do so. When we reach $500 dollars, I will
tell Oleg to procede.
If this effort works out, we will try and do the same thing with Mogilev
and Vitebsk gubernii.

I can commit some $$ also--think it's worthwhile for everyone.

Pat Williams

MODERATOR'S NOTE: Please go to <http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/belarus.html>; to make donations
to Belarus SIG projects.


Minneapolis-St Paul JGS #belarus

Steven Chall <steven.chall@...>
 

I'm just curious to know if there is enough interest in forming a local
Jewish Genealogical Society around the twin cities Minneapolis-St Paul
area. If so, please drop me a line and we'll see where we can take it.
I will let anyone responding know what the count is at the end of
October.

Steven Chall in
Minneapolis, MN

Researching:
ALEXANDER-&-CHALL
(Dvinsk,Russia (now Latvia); before 1900)
ZELMANOV-&-HALKIN
(Bobruisk, Russia; before 1907) (France; abt 1930)
BECKER-&-CHASKELEVITZ-(became_CHASWORTH)
(Kishenev, Bessarabia; before 1920) (Oreyev, abt 1940)
Someday BRODSKY, COHEN, KAPLAN (Poland / Russia)

MODERATOR'S NOTE: I would not normally post a message such as this one
because it is not related to Belarus. However, since Steven is a member of
this SIG and is trying to get a new JGS started, I wanted to give him an
opportunity to get the word out. Please reply to him via private e-mail.


Belarus SIG #Belarus Minneapolis-St Paul JGS #belarus

Steven Chall <steven.chall@...>
 

I'm just curious to know if there is enough interest in forming a local
Jewish Genealogical Society around the twin cities Minneapolis-St Paul
area. If so, please drop me a line and we'll see where we can take it.
I will let anyone responding know what the count is at the end of
October.

Steven Chall in
Minneapolis, MN

Researching:
ALEXANDER-&-CHALL
(Dvinsk,Russia (now Latvia); before 1900)
ZELMANOV-&-HALKIN
(Bobruisk, Russia; before 1907) (France; abt 1930)
BECKER-&-CHASKELEVITZ-(became_CHASWORTH)
(Kishenev, Bessarabia; before 1920) (Oreyev, abt 1940)
Someday BRODSKY, COHEN, KAPLAN (Poland / Russia)

MODERATOR'S NOTE: I would not normally post a message such as this one
because it is not related to Belarus. However, since Steven is a member of
this SIG and is trying to get a new JGS started, I wanted to give him an
opportunity to get the word out. Please reply to him via private e-mail.


Major computer problem #belarus

dardasht@...
 

I have had a major computer problem, now fixed (I hope), and have lost
all messages for at least the past three or four days.

If anyone has tried to contact me in regard to the Mogilev Birth index or
for any other reason, PLEASE re-send your message, as the original is now
lost forever.

Schelly Dardashti
JGS of Southern Nevada-East
dardasht@ix.netcom.com


Belarus SIG #Belarus Major computer problem #belarus

dardasht@...
 

I have had a major computer problem, now fixed (I hope), and have lost
all messages for at least the past three or four days.

If anyone has tried to contact me in regard to the Mogilev Birth index or
for any other reason, PLEASE re-send your message, as the original is now
lost forever.

Schelly Dardashti
JGS of Southern Nevada-East
dardasht@ix.netcom.com


Re: Treblinka and Hrubieszonsic #poland

ROBERT WEISS
 

On 24 Aug Nancy Greenberg asked:

<<Secondly, my question pertains to a list of deporations or names of
those exterminated in Treblinka. I am well aware that the Nazis razed
Treblinka upon advance of the Russian army, but what did the Nazis do
with their records? I have consistently been told that no lists exist
for Treblinka, and I cannot understand this as records do exist for
other death camps. >>

Subsequent answers pointed out that records were not kept at the death camps.

In my translation efforts of the Yizkor book for Wolkowysk I find that the
problem can be approached >from the other end. If you know where your relatives
were when they were sent to Treblinka, there may be information in the yizkor
book of that place. An all-too frequent notation in the Wolkowysk book is "...
and his entire family perished in Treblinka." This is much the same process
you would use if an immigration record cannot be found in New York, try the
emigration record >from the port of embarkation.

<<I have reached so many dead-ends in my endeavor to seek closure on what
happened to my family, and have been unsuccessful. (When in Israel, I
did place their names in the Hall of Names at Yad Vashem.) >>

Occasionally, together with a note about being sent to Treblinka, there might
be a note that "... son escaped to Russia and eventually found his way to
Israel." We can always hope!

By the way, I hope you recorded pages of testimony only for the members of the
family for whom you had actual information on their death date and place.

Good luck in your research.
Robert Weiss in Palo Alto
RWeissJGS@aol.com


JRI Poland #Poland Re: Treblinka and Hrubieszonsic #poland

ROBERT WEISS
 

On 24 Aug Nancy Greenberg asked:

<<Secondly, my question pertains to a list of deporations or names of
those exterminated in Treblinka. I am well aware that the Nazis razed
Treblinka upon advance of the Russian army, but what did the Nazis do
with their records? I have consistently been told that no lists exist
for Treblinka, and I cannot understand this as records do exist for
other death camps. >>

Subsequent answers pointed out that records were not kept at the death camps.

In my translation efforts of the Yizkor book for Wolkowysk I find that the
problem can be approached >from the other end. If you know where your relatives
were when they were sent to Treblinka, there may be information in the yizkor
book of that place. An all-too frequent notation in the Wolkowysk book is "...
and his entire family perished in Treblinka." This is much the same process
you would use if an immigration record cannot be found in New York, try the
emigration record >from the port of embarkation.

<<I have reached so many dead-ends in my endeavor to seek closure on what
happened to my family, and have been unsuccessful. (When in Israel, I
did place their names in the Hall of Names at Yad Vashem.) >>

Occasionally, together with a note about being sent to Treblinka, there might
be a note that "... son escaped to Russia and eventually found his way to
Israel." We can always hope!

By the way, I hope you recorded pages of testimony only for the members of the
family for whom you had actual information on their death date and place.

Good luck in your research.
Robert Weiss in Palo Alto
RWeissJGS@aol.com


BIALYSTOK SHTETL CO-OP COMPLETES 1st PHASE OF PROJECT #poland

DBH12345
 

BIALYSTOK SHTETL CO-OP COMPLETES 1st PHASE OF INDEXING PROJECT

The Bialystok Shtetl CO-OP for JRI-Poland has completed the first phase of the
Bialystok indexing project. Three LDS microfilms have been translated >from Old
Cyrillic, entered on to spreadsheets and are available now in the JRI-PL
database. Included are vital records for years 1835 through 1865 (with the
exception of 1860, which is still being translated). This is not only an
index, but nearly all of the information was translated and is included in the
database. All researchers with roots in the Bialystok area will benefit from
this work, which took ten volunteers hundreds of hours to complete. Our
thanks go to the translators and data entry volunteers.

These vital records will now be readily accessible to you and future
researchers. It will not be necessary to pay a researcher to search these
microfilms or to learn how to read handwritten Old Russian. Despite the
donated services of our volunteers, there were expenses involved in this
project. If you have benefited >from this project, we would appreciate your
help with these expenses. A contribution >from every Bialystok researcher can
cover these expenses and allow us to move on to the next stage of the project.

The remaining microfilms to be translated continue through 1886 and are
available only at the LDS Library. They are all in Old Cyrillic handwriting,
with no index pages. This means that we cannot copy index pages and send them
out to translators. The translation work must be done at the library. To
date, we have not located any volunteer translators willing and able to work
in LDS Libraries for this task. If you can translate these documents at an
LDS Library, please contact us.

The other option is that each researcher interested in Bialystok makes a small
contribution to JRI-Poland, with a note designating that it is for the
Bialystok Indexing Project. This will pay for professional translation. We
have many volunteers who will then enter the data into the database. Once
this translation has been completed, all future research will be faster,
easier and inexpensive. You can wait for others to accomplish this but
without the support of most researchers with roots in Bialystok, it won't
happen. Many of us have already benefited greatly >from the JRI-PL database,
and we should be willing to contribute whatever time and money we can afford
to bring the Bialystok Indexing Project to completion.

Please contact the Bialystok Shtetl Project coordinator at <DBH12345@aol.com>.
Sonia Hoffman
Woodland Hills, CA


JRI Poland #Poland BIALYSTOK SHTETL CO-OP COMPLETES 1st PHASE OF PROJECT #poland

DBH12345
 

BIALYSTOK SHTETL CO-OP COMPLETES 1st PHASE OF INDEXING PROJECT

The Bialystok Shtetl CO-OP for JRI-Poland has completed the first phase of the
Bialystok indexing project. Three LDS microfilms have been translated >from Old
Cyrillic, entered on to spreadsheets and are available now in the JRI-PL
database. Included are vital records for years 1835 through 1865 (with the
exception of 1860, which is still being translated). This is not only an
index, but nearly all of the information was translated and is included in the
database. All researchers with roots in the Bialystok area will benefit from
this work, which took ten volunteers hundreds of hours to complete. Our
thanks go to the translators and data entry volunteers.

These vital records will now be readily accessible to you and future
researchers. It will not be necessary to pay a researcher to search these
microfilms or to learn how to read handwritten Old Russian. Despite the
donated services of our volunteers, there were expenses involved in this
project. If you have benefited >from this project, we would appreciate your
help with these expenses. A contribution >from every Bialystok researcher can
cover these expenses and allow us to move on to the next stage of the project.

The remaining microfilms to be translated continue through 1886 and are
available only at the LDS Library. They are all in Old Cyrillic handwriting,
with no index pages. This means that we cannot copy index pages and send them
out to translators. The translation work must be done at the library. To
date, we have not located any volunteer translators willing and able to work
in LDS Libraries for this task. If you can translate these documents at an
LDS Library, please contact us.

The other option is that each researcher interested in Bialystok makes a small
contribution to JRI-Poland, with a note designating that it is for the
Bialystok Indexing Project. This will pay for professional translation. We
have many volunteers who will then enter the data into the database. Once
this translation has been completed, all future research will be faster,
easier and inexpensive. You can wait for others to accomplish this but
without the support of most researchers with roots in Bialystok, it won't
happen. Many of us have already benefited greatly >from the JRI-PL database,
and we should be willing to contribute whatever time and money we can afford
to bring the Bialystok Indexing Project to completion.

Please contact the Bialystok Shtetl Project coordinator at <DBH12345@aol.com>.
Sonia Hoffman
Woodland Hills, CA


Family tree of Menachem Begin #general

Bonnie Pollack <bpollack@...>
 

In an old letter recently found there was mention of being related to
Menachem Begin. Not much to go on but I am wondering since he was well
known whether there was ever a family tree.


Bonnie MOGELEVER Pollack


JewishGen Discussion Group #JewishGen Family tree of Menachem Begin #general

Bonnie Pollack <bpollack@...>
 

In an old letter recently found there was mention of being related to
Menachem Begin. Not much to go on but I am wondering since he was well
known whether there was ever a family tree.


Bonnie MOGELEVER Pollack


Re: Verifying a Jewish heritage #general

MBernet@...
 

karind@istar.ca writes:
<< Esther DAVIES, daughter of Gryffith (labourer), birthplace Wales.
=="Gryffith . . . labourer . . . Wales"-- While Davies is a fairly common
name among British Jews, the details you give about Esther suggest that her
father was not Jewish. If her mother was Jewish, she would be considered
Jewish under Jewish religious law and so would her daughters and their
daughters . . . . .

<< Is there a central repository of records in London within the Jewish
community that would allow me to find marriage details between Rose ADCOCK
and Percy BANNISTER, where the lineage would be detailed?
==If Rose wasn't Jewish, she could not have married within the Jewish
community and it is very unlikely that there will be any record in Jewish
registers. Percy Bannister does not suggest Jewish ancestry, but then,
British Jews have assumed many "British" name to "fit in better."--and it is
certainly possible that he was Jewish.

Michael Bernet
seeking:
ALTMANN: Kattowitz, Breslau, Poznan, Beuthen--Upper Silesia/Poland
WOLF(F): Frankfurt, Wurzburg, Furth, Yugoslavia, Westchester
WOLF, Sali & Rachel, Rotterdam, murdered by Dr. Petiot, Paris ca 1942
WEIL[L], Albert, Fr. hon. consul in Nurnberg; returned to France 1936/7.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Verifying a Jewish heritage #general

MBernet@...
 

karind@istar.ca writes:
<< Esther DAVIES, daughter of Gryffith (labourer), birthplace Wales.
=="Gryffith . . . labourer . . . Wales"-- While Davies is a fairly common
name among British Jews, the details you give about Esther suggest that her
father was not Jewish. If her mother was Jewish, she would be considered
Jewish under Jewish religious law and so would her daughters and their
daughters . . . . .

<< Is there a central repository of records in London within the Jewish
community that would allow me to find marriage details between Rose ADCOCK
and Percy BANNISTER, where the lineage would be detailed?
==If Rose wasn't Jewish, she could not have married within the Jewish
community and it is very unlikely that there will be any record in Jewish
registers. Percy Bannister does not suggest Jewish ancestry, but then,
British Jews have assumed many "British" name to "fit in better."--and it is
certainly possible that he was Jewish.

Michael Bernet
seeking:
ALTMANN: Kattowitz, Breslau, Poznan, Beuthen--Upper Silesia/Poland
WOLF(F): Frankfurt, Wurzburg, Furth, Yugoslavia, Westchester
WOLF, Sali & Rachel, Rotterdam, murdered by Dr. Petiot, Paris ca 1942
WEIL[L], Albert, Fr. hon. consul in Nurnberg; returned to France 1936/7.


Re: yizkor digest: September 09, 1998 #yizkorbooks

Regela@...
 

In a message dated 9/10/98 1:38:12 AM, you wrote:

<<'Otzer Ha Rabanim>>

I, too, would be interested in this, since my great, great grandfather was
Duvid of Loluv.

RS


Yizkor Books #YizkorBooks Re: yizkor digest: September 09, 1998 #yizkorbooks

Regela@...
 

In a message dated 9/10/98 1:38:12 AM, you wrote:

<<'Otzer Ha Rabanim>>

I, too, would be interested in this, since my great, great grandfather was
Duvid of Loluv.

RS


Searching BRZESKOWSKI - Poland #general

AviDov@...
 

My grandfather, Shlomo Dovid Brzeskowski was born in 1850 in Wroclavek,a small
town on the Vistula River about 120 miles East of Poznan.His parents were
Yitzchak and Feyge Yitta.
He was orphaned at an early age and adopted by POZNANSKI relatives who later
took the surname POSNER in the USA.,as he also later did here.

He married Gittel MEIZNER and they came with children, to NJ about 1907 to
accept the pulpit of Congregation Tiffereth Israel where he served until his
death in 1935.

While still in Poland he was a Mizrachi delegate to the 5th Zionist Congress
in Basel and
I have transcribed his remarks there, which I found at the Central Archives in
Jerusalem.

I am now beginning to search for links to his birth family, BRZEWSKOWSKI and
welcome
any and all suggestions and references.

Shanah Tovah to All
Abe Nutkis


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching BRZESKOWSKI - Poland #general

AviDov@...
 

My grandfather, Shlomo Dovid Brzeskowski was born in 1850 in Wroclavek,a small
town on the Vistula River about 120 miles East of Poznan.His parents were
Yitzchak and Feyge Yitta.
He was orphaned at an early age and adopted by POZNANSKI relatives who later
took the surname POSNER in the USA.,as he also later did here.

He married Gittel MEIZNER and they came with children, to NJ about 1907 to
accept the pulpit of Congregation Tiffereth Israel where he served until his
death in 1935.

While still in Poland he was a Mizrachi delegate to the 5th Zionist Congress
in Basel and
I have transcribed his remarks there, which I found at the Central Archives in
Jerusalem.

I am now beginning to search for links to his birth family, BRZEWSKOWSKI and
welcome
any and all suggestions and references.

Shanah Tovah to All
Abe Nutkis