Date   

Louis is not Levy ? #general

Ury Link <uryl@...>
 

You wrot:
Not so fast, Ury. Some Levis took the name Loew and >from there some took
the name Loeb. Judah is referred to as a lion cup, so the name Yehuda-
Aryeh became common. Aryeh translates as Lion, Loel in German. My guess
is that for every Loeb who is a Levite, there are ten who got their name
because of Judah.
Louis is NOT Levy. Here and there you might see a link such as Levi,
Levenberg, Louis.
The civil name Louis may be given to Lemel, Lemech, Lazarus (Elazar),
Lurie . . . . or just about anyone
And on my family tree stretching back to 1625 approx, all Leviim, I see
not one Lieber nor any Louis (but plenty of Loews and Loebs).
My answer is:

The name Louis is based on similarities in the Hebrew letters used for the
two words Levy and Louis. Put the letter Samech to Levy in Hebrew and you
become Louis. Levy =Lamed -Wav -Yud . Louis =Lamed -Wav -Yud - Samech.So
you can see that we can do what we want with the name Louis. That the name
don't came in you family don't said anything. That you see a lot of name in
you family with Loeb and Loewe give me the filing that I am on the good way
with my sugesstion that Louis is Levy. Levy =Loewe = Leib. Arye =Loewe=
Leib. B.t.w, For the name Dan you can also use the term Lion or loewe and
it came >from Deuternomium cap 33 ,22 .

Ury link
Amsterdam
Holland

MODERATOR NOTE: See also the discussions in the JewishGen InfoFiles and
FAQ.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Louis is not Levy ? #general

Ury Link <uryl@...>
 

You wrot:
Not so fast, Ury. Some Levis took the name Loew and >from there some took
the name Loeb. Judah is referred to as a lion cup, so the name Yehuda-
Aryeh became common. Aryeh translates as Lion, Loel in German. My guess
is that for every Loeb who is a Levite, there are ten who got their name
because of Judah.
Louis is NOT Levy. Here and there you might see a link such as Levi,
Levenberg, Louis.
The civil name Louis may be given to Lemel, Lemech, Lazarus (Elazar),
Lurie . . . . or just about anyone
And on my family tree stretching back to 1625 approx, all Leviim, I see
not one Lieber nor any Louis (but plenty of Loews and Loebs).
My answer is:

The name Louis is based on similarities in the Hebrew letters used for the
two words Levy and Louis. Put the letter Samech to Levy in Hebrew and you
become Louis. Levy =Lamed -Wav -Yud . Louis =Lamed -Wav -Yud - Samech.So
you can see that we can do what we want with the name Louis. That the name
don't came in you family don't said anything. That you see a lot of name in
you family with Loeb and Loewe give me the filing that I am on the good way
with my sugesstion that Louis is Levy. Levy =Loewe = Leib. Arye =Loewe=
Leib. B.t.w, For the name Dan you can also use the term Lion or loewe and
it came >from Deuternomium cap 33 ,22 .

Ury link
Amsterdam
Holland

MODERATOR NOTE: See also the discussions in the JewishGen InfoFiles and
FAQ.


Re: A Threatening Letter #general

DonnDevine@...
 

I see a real problem in publishing or distributing (particularly against a
person's wishes) a date of birth together with parents' names. The
combination of date of birth and mother's maiden name will allow access to
many personal financial records, as weak a security measure as they may be.

Apart >from that problem, living people in the U.S. who have not done
anything to place themselves in the public limelight have a court-created
legal right to their privacy. Publicizing personal information about them
without their permission, even on matters that are already of public
record, may violate that legal right.

Donn Devine
Wimington DE USA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: A Threatening Letter #general

DonnDevine@...
 

I see a real problem in publishing or distributing (particularly against a
person's wishes) a date of birth together with parents' names. The
combination of date of birth and mother's maiden name will allow access to
many personal financial records, as weak a security measure as they may be.

Apart >from that problem, living people in the U.S. who have not done
anything to place themselves in the public limelight have a court-created
legal right to their privacy. Publicizing personal information about them
without their permission, even on matters that are already of public
record, may violate that legal right.

Donn Devine
Wimington DE USA


Re: Metz, France #general

Aadatto <aadatto@...>
 

What is Dejanews? I also need to research my family in Metz?
Adele Adatto
Aadatto@aol.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Metz, France #general

Aadatto <aadatto@...>
 

What is Dejanews? I also need to research my family in Metz?
Adele Adatto
Aadatto@aol.com


Horkio or Karpio? in Russian Empire #general

Shmuel and Shoshana Arnold <darnold@...>
 

Hi,

I just received the immigration/naturalization papers >from the NARA for my
great grandparents.

On my great-grandfather's Declaration of Intention, it says he was born in
Horkio, Russia in 1891. On his Petition for Naturalization, it says he was
born in Karpio, Russia in 1891.

I have tried looking in StetylSeeker, but it just confused me. Any ideas
about this, Horkio or Karpio?

On my great-grandmother's papers it says she was born in Charkof, Russia in
1892.

Does anyone know anything about these places?

Thanks.

Shoshana Arnold

Researching:
SILVERSTEIN
ARSHINOFF (ARSCHINOW)
SHAHARBANI
LEVY >from Iraq/Iran
ABD-AL NABI
COHEN >from Iraq/Iran


JewishGen Discussion Group #JewishGen Horkio or Karpio? in Russian Empire #general

Shmuel and Shoshana Arnold <darnold@...>
 

Hi,

I just received the immigration/naturalization papers >from the NARA for my
great grandparents.

On my great-grandfather's Declaration of Intention, it says he was born in
Horkio, Russia in 1891. On his Petition for Naturalization, it says he was
born in Karpio, Russia in 1891.

I have tried looking in StetylSeeker, but it just confused me. Any ideas
about this, Horkio or Karpio?

On my great-grandmother's papers it says she was born in Charkof, Russia in
1892.

Does anyone know anything about these places?

Thanks.

Shoshana Arnold

Researching:
SILVERSTEIN
ARSHINOFF (ARSCHINOW)
SHAHARBANI
LEVY >from Iraq/Iran
ABD-AL NABI
COHEN >from Iraq/Iran


Skidel Home Page #general

Linda and Scott <flute@...>
 

Announcing a new website for Skidel (near Grodno) researchers:

http://www.loomisflute.com/skidel.htm

The site includes historical, genealogical, geographical, pictures, and
travel information about Skidel and Grodno. There are also links to
Belarussian sites and JewishGen databases. Drop by for a visit!

Linda Hugle
Rogue River, OR


JewishGen Discussion Group #JewishGen Skidel Home Page #general

Linda and Scott <flute@...>
 

Announcing a new website for Skidel (near Grodno) researchers:

http://www.loomisflute.com/skidel.htm

The site includes historical, genealogical, geographical, pictures, and
travel information about Skidel and Grodno. There are also links to
Belarussian sites and JewishGen databases. Drop by for a visit!

Linda Hugle
Rogue River, OR


Re: Ellis Island - response #general

Steven Chall <steven.chall@...>
 

Excerpt >from my original message:
=======
Lee Iacocca said on Good Morning America (10/28/98) that the proposed
interactive searching would allow users to "correct" data on passenger
manifests, etc. Say it ain't so!!

I am looking forward to that database being searchable (hopefully via
Internet as well as in person) but not if the data has been tampered
with.
==========
On 10 Nov, I received the following response >from Peg Zitco at Ellis
Island. I have sent another note asking her for clarification of
"opening a file" vs keeping it private(??).
//\\//\\//\\//\\//\\//\\//\\//\Sorry for the misunderstanding, but you will not be able to change ships'
manifest info in the database. What was meant to be communicated was
that once info is
found, you will be able to open a file on that immigrant so that that
info will be even more easily accessible to researchers in the future --
or you could keep the file private for only your use.

The Statue of Liberty-Ellis Island Foundation does not have the
immigration information at this time. If the person immigrated through
New York Harbor between 1892-1924, those records should be available in
The American Family Immigration History Center sometime in the year 2000.

Plans for the future include expanding the database to include additional
years and ports of entry, as well as making the database accessible
remotely for those who may be unable to actually visit Ellis Island,
quite likely via the internet.
//\\//\\//\\//\\//\\//\\//\\//\613 Steven Chall in Minneapolis, MN =[;-)
Researching: ALEXANDER-&-CHALL (Dvinsk,Russia (now Latvia); before 1900)
ZELMANOV-&-HALKIN (Bobruisk, Russia; before 1907) (France; abt 1930)
BECKER-&-CHASKELEVITZ-(became_CHASWORTH) (Kishenev, Bessarabia; before
1920) (Oreyev, abt 1940)
Someday BRODSKY, COHEN, KAPLAN (Poland / Russia)
All ended up in parts of New York City


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Ellis Island - response #general

Steven Chall <steven.chall@...>
 

Excerpt >from my original message:
=======
Lee Iacocca said on Good Morning America (10/28/98) that the proposed
interactive searching would allow users to "correct" data on passenger
manifests, etc. Say it ain't so!!

I am looking forward to that database being searchable (hopefully via
Internet as well as in person) but not if the data has been tampered
with.
==========
On 10 Nov, I received the following response >from Peg Zitco at Ellis
Island. I have sent another note asking her for clarification of
"opening a file" vs keeping it private(??).
//\\//\\//\\//\\//\\//\\//\\//\Sorry for the misunderstanding, but you will not be able to change ships'
manifest info in the database. What was meant to be communicated was
that once info is
found, you will be able to open a file on that immigrant so that that
info will be even more easily accessible to researchers in the future --
or you could keep the file private for only your use.

The Statue of Liberty-Ellis Island Foundation does not have the
immigration information at this time. If the person immigrated through
New York Harbor between 1892-1924, those records should be available in
The American Family Immigration History Center sometime in the year 2000.

Plans for the future include expanding the database to include additional
years and ports of entry, as well as making the database accessible
remotely for those who may be unable to actually visit Ellis Island,
quite likely via the internet.
//\\//\\//\\//\\//\\//\\//\\//\613 Steven Chall in Minneapolis, MN =[;-)
Researching: ALEXANDER-&-CHALL (Dvinsk,Russia (now Latvia); before 1900)
ZELMANOV-&-HALKIN (Bobruisk, Russia; before 1907) (France; abt 1930)
BECKER-&-CHASKELEVITZ-(became_CHASWORTH) (Kishenev, Bessarabia; before
1920) (Oreyev, abt 1940)
Someday BRODSKY, COHEN, KAPLAN (Poland / Russia)
All ended up in parts of New York City


LDS in USA & Australia #general

Gary Luke <feraltek@...>
 

Thanks to all those who answered my queries about NY census and shipping
records.

In Australia these type of Australian records are not available through
the LDS. Seems to be very different in the USA regarding local records.
Australian rates are A$7 per film. The exchange rate makes A$7 equal to
about US$11.50, so we pay three times as much as your $3.50. Films from
overseas take a couple of months, and the local main holding centre is
short of space, so many are being sent back which used to be held locally.

Gary

Gary Luke feraltek@zeta.org.au fax +61-2-9519.9907

MODERATOR CORRECTION: According to today's paper, A$1.00 = US$0.63,
approximately, not the other way around. So Mr Luke's A$7 comes to about
US$4.40. It's more than the US rate, but not nearly three times as much.
The delay, unfortunately, is subject to no such correction. :-)}


JewishGen Discussion Group #JewishGen LDS in USA & Australia #general

Gary Luke <feraltek@...>
 

Thanks to all those who answered my queries about NY census and shipping
records.

In Australia these type of Australian records are not available through
the LDS. Seems to be very different in the USA regarding local records.
Australian rates are A$7 per film. The exchange rate makes A$7 equal to
about US$11.50, so we pay three times as much as your $3.50. Films from
overseas take a couple of months, and the local main holding centre is
short of space, so many are being sent back which used to be held locally.

Gary

Gary Luke feraltek@zeta.org.au fax +61-2-9519.9907

MODERATOR CORRECTION: According to today's paper, A$1.00 = US$0.63,
approximately, not the other way around. So Mr Luke's A$7 comes to about
US$4.40. It's more than the US rate, but not nearly three times as much.
The delay, unfortunately, is subject to no such correction. :-)}


Reading Hebrew #general

A. E. Jordan
 

Is there someone out here who could help me read the inscription on my
great grandfather's tombstone. It is not just rest in peace -- it is
rather extensive -- more than I can manage.

I have the photo scaned so I would be happy to email it to someone if they
could try and read it for me and exchange would do some New York Times or
NY Public Library research.

Thanks in advance for someone's help.

Please post me privately because this does not need to trouble the entire
group.

Allan Jordan
aejordan@aol.com


names in MA #general

Arline and Sidney Sachs <sachs@...>
 

You asked about finding your ancestor's grave in Boston MA.
An answer was given to contact the Jewish Cemetery Ass'n of MA.

All the data >from them is also on the CD put out by the IAJGS.
See www.jewishgen.org/cemetery and look for information about
phases 2 and 3 where you will find infomration about ordering the disk.

Arline Sachs, cemetery chair


JewishGen Discussion Group #JewishGen Reading Hebrew #general

A. E. Jordan
 

Is there someone out here who could help me read the inscription on my
great grandfather's tombstone. It is not just rest in peace -- it is
rather extensive -- more than I can manage.

I have the photo scaned so I would be happy to email it to someone if they
could try and read it for me and exchange would do some New York Times or
NY Public Library research.

Thanks in advance for someone's help.

Please post me privately because this does not need to trouble the entire
group.

Allan Jordan
aejordan@aol.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen names in MA #general

Arline and Sidney Sachs <sachs@...>
 

You asked about finding your ancestor's grave in Boston MA.
An answer was given to contact the Jewish Cemetery Ass'n of MA.

All the data >from them is also on the CD put out by the IAJGS.
See www.jewishgen.org/cemetery and look for information about
phases 2 and 3 where you will find infomration about ordering the disk.

Arline Sachs, cemetery chair


Yizkor Book Project Monthly Update #general

Martin Kessel <mkessel@...>
 

During the month of October the Yizkor Book Project put a record-breaking
12 new translations on our web site at <http://www.jewishgen.org/yizkor/>.
We now have exactly 50 Yizkor Book items on-line. A heartfelt "thank you"
to our translation donors and our HTML volunteers, and a special
appreciation to our tireless Translations Manager, Joyce Field.

The following nine items are new since our last Update:

* Berezhany, Ukraine - Translation of chapter >from Brzezany, Narajow
ve-ha-seviva; toldot kehilot she-nehrevu (Brzezany Memorial Book),
contributed by Michael Kreindler.

* Dabrowa Gornicza, Poland - Translation of portions of Sefer kehilat
Yehudei Dabrowa Gornicza ve-hurbana (Book of the Jewish community of
Dabrowa Gornicza and its destruction), translated and contributed by Lance
Ackerfeld.

* Grebinki, Ukraine - Translation of Aunt Sophie's Letter, translated and
contributed by Leonard Prager.

* Jedwabne (Yedwabne), Poland - Translation of the Table of Contents and
Necrology >from Sefer Jedwabne; Historiya ve-zikaron (Yedwabne: History and
Memorial Book ), translated and contributed by Morlan Ty Rogers.

* Kozienice, Poland - Lists of martyrs >from The book of Kozienice; The
birth and the destruction of a Jewish community, contributed by Phyllis
Goldberg.

* Piaski [Piesk], Belarus - Translation of Necrology from: Pyesk ve-Most;
sefer yizkor (Piesk (Piaski) and Most, a memorial book), transliterated and
donated by Ellen Sadove Renck.

* Sadgura, Ukraine - Translation of the chapter "Sadgura" >from Volume II of
Geschichte der Juden in der Bukowina (History of the Jews in the Bukowina),
translated by Thea Waldman, contributed by Nicholas Martin.

* Suchowola, Poland - Translation of Necrology from: Khurbn Sukhovolye;
lezikorn fun a yidish shtetl tsvishn Bialystok un Grodne (The Holocaust in
Suchowola; in memory of a Jewish shtetl between Bialystok and Grodno),
transliterated and donated by Ellen Sadove Renck.

* Zheludok (Zoludek), Belarus - Translation of Table of Contents and
Necrology from: Sefer Zoludek ve-Orlowa; galed le-zikaron (The book of
Zoludek [Zhelodok] and Orlowa; a living memorial), translated by Michael
Bohnen and Ellen Sadove Renck, donated by Ellen Sadove Renck.

We would like to welcome two new volunteer HTML coders, both of whom join
us >from Israel: Jerry Esterson and Moshe Shavit. Jerry has created our web
pages listed under Siemiatycze (announced last month), Grebenki, and
Kozienice. Moshe provided the pages for Dabrowa Gornicza and Jedwabne.
They join our veteran HTML coder Mike Kalt and our translations advisor,
Susannah Juni, who has generously helping to get our web pages up-to-date.


Martin Kessel, Project Manager mkessel@jewishgen.org
JewishGen Yizkor Book Project

For information about the Yizkor Book Project,
visit our Web page at: <http://www.jewishgen.org/yizkor/>
or send a blank e-mail message to: <yizkor2@jewishgen.org>


Re: Missing family graves #general

Stephen Warshall <s_warshall@...>
 

Allan Jordan writes:

Going through the New York City area records I have not
been able to find either death certificate but I strongly believe
they lived/died in New York City.
<snip>
No idea why New York City does not have deather certificates
-- any guesses >from anyone reading this?
I have encountered a number of NYC deaths apparently missing >from the
indexes, and they were almost invariably there, but misfiled. The
blunder seemed to arise >from the difficulty the file clerks had in
reading the handwriting of the doctors.

This poses no real problem if the errors are late in the surname, but
an error in the first letter can be a real nuisance, and misreadings
are not that uncommon with certain script capitals. Thus, for
example, capitals Y, T, I, and J are routinely confused with one
another. When I hunt for a surname beginning with one of those, I
frequently have to search in four places.

You have not mentioned the surname you are seeking. Could you be
running into a similar difficulty?

Stephen Warshall <s_warshall@post.harvard.edu>
Gloucester, MA