JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Missed posts
#ukraine
FREYAB@...
If you are an AOL subscriber and do not receive the Ukraine Digest (which
usually comes out every day, although there are days in which no messages come in), there is a way for you to get the missing Digest through Lyris, which provides the moderation software for the Ukraine, Litvaksig, JewishGen and other related discussion groups. (Thanks to Judy Baston of the Litvaksig for these instructions) Send an e-mail message to lyris@lyris.jewishgen.org Leave the subject line blank, or enter a period (.) if that is required, As the test of the message, write get Ukraine yyyymmdd For example, to get the missed digest of October 23, you would write: get ukraine 20001023
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Missed posts
#ukraine
FREYAB@...
If you are an AOL subscriber and do not receive the Ukraine Digest (which
usually comes out every day, although there are days in which no messages come in), there is a way for you to get the missing Digest through Lyris, which provides the moderation software for the Ukraine, Litvaksig, JewishGen and other related discussion groups. (Thanks to Judy Baston of the Litvaksig for these instructions) Send an e-mail message to lyris@lyris.jewishgen.org Leave the subject line blank, or enter a period (.) if that is required, As the test of the message, write get Ukraine yyyymmdd For example, to get the missed digest of October 23, you would write: get ukraine 20001023
|
|
"Old" vs. "Modern" Yidish
#yizkorbooks
Ronald D. Doctor <rondoctor@...>
Thank you to all who responded to my query about the meaning of the Yidish
word geshtaltn. The definition "distinguished person" fits. The chapter in the Kremenets Yizkor Book is indeed a collection of short biographies of distinguished Kremenitzers, some with photos. Ron Doctor Co-Coordinator, Kremenets Shtetl CO-OP and Kremenets Yizkor Book Project Portland, Oregon
|
|
Yizkor Books #YizkorBooks "Old" vs. "Modern" Yidish
#yizkorbooks
Ronald D. Doctor <rondoctor@...>
Thank you to all who responded to my query about the meaning of the Yidish
word geshtaltn. The definition "distinguished person" fits. The chapter in the Kremenets Yizkor Book is indeed a collection of short biographies of distinguished Kremenitzers, some with photos. Ron Doctor Co-Coordinator, Kremenets Shtetl CO-OP and Kremenets Yizkor Book Project Portland, Oregon
|
|
Jewish Cemetery in Kaminka, Moldavia
#general
Abraham Heschel <aheschel@...>
My paternal GGGF R' Avrohom Yehoshua Heschel, the Grand Rabbi of Medzibush
died in 1880 in the city of Kaminka/Camenca. After much research and two trips to the area I have determined that it apparently is the Kaminka which is today Moldavia. During my recent trip I was shown by a local gentile women what clearly was the remnant of an "Ohel" (a small building customarily built over the grave of a Chasidic Rebbe) in the Jewish cemetery in this Kaminka, she assured me that this was where the "Tzadik" was buried. I have had independent confirmation of this as well. Though I am determined to rebuild the Grave and erect a new "Ohel" I would like to have confirmation that this "Tzadik" (which is the customary name used to refer to a Chasidic Rebbe) is indeed my GGGF. Does anyone have any ideas or contacts with anyone who comes >from this town? I have not been able to find a Yizkor book nor any other historical material about this town. The sole remaining Jew in the town had no information for me. Thanking in advance Abraham J. Heschel Brooklyn, NY
|
|
Records of New York Actors at Turn of Century
#general
alan benjamin <wizard@...>
Although I knew of my paternal grandfather, Aaron (sometimes called Ari)
Benjamin as a performing musician and music teacher, he lists himself in the 1900 census as "Actor." Perhaps he had a stint or two in some 2nd Avenue Yiddish theatre, many of which flourished in his neighborhood. Does anyone have any suggestions about how I might explore that possibility--ads, playbills, newspapers, unions ??? I'd love of course to find his name listed, even as a bit player. Thanks for any help you might offer. Alan Benjamin wizard@pipeline.com
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Jewish Cemetery in Kaminka, Moldavia
#general
Abraham Heschel <aheschel@...>
My paternal GGGF R' Avrohom Yehoshua Heschel, the Grand Rabbi of Medzibush
died in 1880 in the city of Kaminka/Camenca. After much research and two trips to the area I have determined that it apparently is the Kaminka which is today Moldavia. During my recent trip I was shown by a local gentile women what clearly was the remnant of an "Ohel" (a small building customarily built over the grave of a Chasidic Rebbe) in the Jewish cemetery in this Kaminka, she assured me that this was where the "Tzadik" was buried. I have had independent confirmation of this as well. Though I am determined to rebuild the Grave and erect a new "Ohel" I would like to have confirmation that this "Tzadik" (which is the customary name used to refer to a Chasidic Rebbe) is indeed my GGGF. Does anyone have any ideas or contacts with anyone who comes >from this town? I have not been able to find a Yizkor book nor any other historical material about this town. The sole remaining Jew in the town had no information for me. Thanking in advance Abraham J. Heschel Brooklyn, NY
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Records of New York Actors at Turn of Century
#general
alan benjamin <wizard@...>
Although I knew of my paternal grandfather, Aaron (sometimes called Ari)
Benjamin as a performing musician and music teacher, he lists himself in the 1900 census as "Actor." Perhaps he had a stint or two in some 2nd Avenue Yiddish theatre, many of which flourished in his neighborhood. Does anyone have any suggestions about how I might explore that possibility--ads, playbills, newspapers, unions ??? I'd love of course to find his name listed, even as a bit player. Thanks for any help you might offer. Alan Benjamin wizard@pipeline.com
|
|
Re: The origin mystery
#ukraine
SoniaHoff1@...
Dear Joseph:
I asked all my life, and on one seemed to know where my father's family came from. It took a lot of work to finally find the ship manifests and SS applications to find out it was Dombrovitza in Volhynia, today Ukraine. The also changed their name on arrival and that was the first problem I had to solve because the original name, CHISCHI, was nothing like Dennis (my maiden name). I even found that my uncle was 14 when he arrive in Boston, so he certainly knew where they came from. I guess this makes genealogy such a challenge. Sonia Hoffman Los Angeles
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Re: The origin mystery
#ukraine
SoniaHoff1@...
Dear Joseph:
I asked all my life, and on one seemed to know where my father's family came from. It took a lot of work to finally find the ship manifests and SS applications to find out it was Dombrovitza in Volhynia, today Ukraine. The also changed their name on arrival and that was the first problem I had to solve because the original name, CHISCHI, was nothing like Dennis (my maiden name). I even found that my uncle was 14 when he arrive in Boston, so he certainly knew where they came from. I guess this makes genealogy such a challenge. Sonia Hoffman Los Angeles
|
|
RE. MISHURES
#ukraine
Kelly Modlin
Seeking information regarding my wife's father MISHURES Isaak
Moyshe Avramovich and family. All that is known to us is as follows: Name: MISHURES Isaak Moyshe Avramovich Born: 1894 Place of Birth: UNKNOWN Father: MISHURES Avram ? Mother: UNKNOWN Arrived: Zabolotye- Khoyniki Belarus 1934 Occupation: Shoemaker - worked in Artel (Co-Op of workers possibly in Khoyniki) Conscripted: Soviet Army 07.07.1941 Fate: UNKNOWN Married: Khannah (Chana) Lejbovna 1934 early '35 Maiden Name: UNKNOWN Born: Khoyniki 1908 Occupation: Housewife Fate: Died end 1941 Buried: Orsk (Urals) - Orenburg District Muslem old Cemetary Children: MISHURES Avram - Isaak Moyshevich Born: Khoyniki - 1935 MISHURES (MODLIN) Isaak Moyshevna Born: Khoyniki 02.03.1937 Any information regarding MISHURES Isaak Moyshe and Khannah Leybovna which could help us solve the problem of their identiies, place of birth and fate of Isaak Moshe would be much appreciated by us. Please contact us directly Kelly Modlin - Kibbutz Shluchot kellym@shluhot.org.il Researching MISHURES - Zabolotye Khoyniki raion Belarus MISHURES - In General MODLIN - Dvinsk, Druya - Latvia and Belarus PITEL changed to MILLER - Dvinsk Latvia SHAVLOV and SANDLER - Varklani Latvia
|
|
Ukraine SIG #Ukraine RE. MISHURES
#ukraine
Kelly Modlin
Seeking information regarding my wife's father MISHURES Isaak
Moyshe Avramovich and family. All that is known to us is as follows: Name: MISHURES Isaak Moyshe Avramovich Born: 1894 Place of Birth: UNKNOWN Father: MISHURES Avram ? Mother: UNKNOWN Arrived: Zabolotye- Khoyniki Belarus 1934 Occupation: Shoemaker - worked in Artel (Co-Op of workers possibly in Khoyniki) Conscripted: Soviet Army 07.07.1941 Fate: UNKNOWN Married: Khannah (Chana) Lejbovna 1934 early '35 Maiden Name: UNKNOWN Born: Khoyniki 1908 Occupation: Housewife Fate: Died end 1941 Buried: Orsk (Urals) - Orenburg District Muslem old Cemetary Children: MISHURES Avram - Isaak Moyshevich Born: Khoyniki - 1935 MISHURES (MODLIN) Isaak Moyshevna Born: Khoyniki 02.03.1937 Any information regarding MISHURES Isaak Moyshe and Khannah Leybovna which could help us solve the problem of their identiies, place of birth and fate of Isaak Moshe would be much appreciated by us. Please contact us directly Kelly Modlin - Kibbutz Shluchot kellym@shluhot.org.il Researching MISHURES - Zabolotye Khoyniki raion Belarus MISHURES - In General MODLIN - Dvinsk, Druya - Latvia and Belarus PITEL changed to MILLER - Dvinsk Latvia SHAVLOV and SANDLER - Varklani Latvia
|
|
More on Ukraine by Moishe Carton, and Petschara
#ukraine
Touger, Jerry <jtouger@...>
In my previous post I mentioned I'd obtained a copy of Ukraine, a book of
poems in Yiddish self-published by Moishe Carton in NY in 1926. I have since painstakingly (struggling for an hour with a limited Yiddish-English dictiobary) translated the first few sentences of the introduction -- which turned out to be a bit more interesting then I expected, so I thought I'd share what I found. It begins, "The cycle [of poems] '1919' was feverishly written during a period of three weeks in the village of Zabuzhye (three versts >from my totally destroyed shtetl of Petschara in Polonia), hiding myself by [or with] the Evangelist-sect [the Yiddish is sektanten-evangelisten] brothers Sava and Mikita Savanin [I hope I'm correct in taking these to be names.] There is an obligation to mention the extraordinary self-sacrafice >from the peasant sect members [?? I'm groping a bit here. . the Yiddish is poyerim-sektanten] . . As time permits, I might try to translate more, but my time is limited and my knowledge of Yiddish much more so (I recognize occasional words and know the phonetics), but I'd be happy to send copies of text to anyone wishing to translate further. I did check the shtetlSeeker and there are several Zabuzhes or Zabuzhyes, but one (coordinates 48'53 28'47) is five miles from Petschara (coordinates 48'50 28'42), so that must be the one the author means. The coordinates place them somewhat south of Vinnitsa in Vinnitsa oblast. Jerry Touger Milton MA USA jtouger@curry.edu Researching: SADKOVSKY Murafa and Krasnoye in Podolia TOUGER TUGER TAVGER Minsk gubernya in Belarus, and Ekaterinoslav POLONSKY and KORNFELD Kishinev PALEY Minsk gubernya
|
|
Ukraine SIG #Ukraine More on Ukraine by Moishe Carton, and Petschara
#ukraine
Touger, Jerry <jtouger@...>
In my previous post I mentioned I'd obtained a copy of Ukraine, a book of
poems in Yiddish self-published by Moishe Carton in NY in 1926. I have since painstakingly (struggling for an hour with a limited Yiddish-English dictiobary) translated the first few sentences of the introduction -- which turned out to be a bit more interesting then I expected, so I thought I'd share what I found. It begins, "The cycle [of poems] '1919' was feverishly written during a period of three weeks in the village of Zabuzhye (three versts >from my totally destroyed shtetl of Petschara in Polonia), hiding myself by [or with] the Evangelist-sect [the Yiddish is sektanten-evangelisten] brothers Sava and Mikita Savanin [I hope I'm correct in taking these to be names.] There is an obligation to mention the extraordinary self-sacrafice >from the peasant sect members [?? I'm groping a bit here. . the Yiddish is poyerim-sektanten] . . As time permits, I might try to translate more, but my time is limited and my knowledge of Yiddish much more so (I recognize occasional words and know the phonetics), but I'd be happy to send copies of text to anyone wishing to translate further. I did check the shtetlSeeker and there are several Zabuzhes or Zabuzhyes, but one (coordinates 48'53 28'47) is five miles from Petschara (coordinates 48'50 28'42), so that must be the one the author means. The coordinates place them somewhat south of Vinnitsa in Vinnitsa oblast. Jerry Touger Milton MA USA jtouger@curry.edu Researching: SADKOVSKY Murafa and Krasnoye in Podolia TOUGER TUGER TAVGER Minsk gubernya in Belarus, and Ekaterinoslav POLONSKY and KORNFELD Kishinev PALEY Minsk gubernya
|
|
Our sister- in- law CHORNIYA Nina
#ukraine
Kelly Modlin
Shalom
I've been following the discussions regarding the name CHWARTZ - CHARNY - CHERNY with great interest . This is a long shot, however who knows perhaps someone out there has some information which can help. In brief: My wife Pnina was born 1937 in Belarus. With the German invasion of Russia her father was conscripted into the Army and together with her mother and brother Avram was evacuated to thr town of Orsk (Urals) Orenburg District of Russia. The mother being ill passed away and the two children were placed in an Orphanage only to be separated due to their age difference. After many years of searching they were reunited. This separation lasted for 58 years with Aram and his wife Nina's visit at our home here in Israel. This Summer we travelled to Belarus and Russia in order to visit Avram and Family. A more detailed account of our search can be found in the Belarus SIG Online Newsletter under the heading: "Pnina and Avrams Story". "A Reunion of brother and sister - after 58 years!" Now back to Nina and the reason for my writing. While in Israel Nina Avram's wife told us her story. Like Pnina and Avram, Nina too is what we call here in Israel a "Child with a Missing Identity". Nina was born more or less in 1937 somewhere in the Ukraine. Until this very day the names of her parents are unknown to her. It seems that her parents wher killed during the Stalin Purges in the late 1930's and Nina found herself in an Orphanage. All that she knew was that they called her "Nina". With the German invasion of Russia she was evacuated to the East - Orenburg District. At some stage, in one of the Orphanages they had a roll call. The name Nina "CHORNIYA" was called out, she looked around to see who they were referring to, perhaps there was another girl by the name of Nina at the Orphanage. It took some time for her to realize that they were referring to her. She felt insulted and degraded as "Chorny" is black whereas she is completely blond. They explained to her that it wasn't an insult CHORNIYA is her surname. Perhaps somebody connected to people by the name CHARNY, CHERNY, CHORNY, SCHWARTZ etc might have information which could help us solve the problem of Nina's identity. We must take into account that perhaps her place of birth isn't the Ukraine but some other place under Soviet control. Further she has no knowledge as to being Jewish. Any bit of information would be most welcome. Our only hope is that one day we shall be able to solve the problem of Nina's identity I can be contacted privately Kelly Modlin - Kibbutz Shluchot kellym@shluhot.org.il Researching: MISHURES Zabolotye - Khoyniki raion, present oblast Gomel once Polesia Gubernia MODLIN Dvinsk - Latvia. Druja today Belarus. PITEL (later changed to MILLER) - Dvinsk Latvia SHAVLOV and SANDLER - Varklani Latvia
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Our sister- in- law CHORNIYA Nina
#ukraine
Kelly Modlin
Shalom
I've been following the discussions regarding the name CHWARTZ - CHARNY - CHERNY with great interest . This is a long shot, however who knows perhaps someone out there has some information which can help. In brief: My wife Pnina was born 1937 in Belarus. With the German invasion of Russia her father was conscripted into the Army and together with her mother and brother Avram was evacuated to thr town of Orsk (Urals) Orenburg District of Russia. The mother being ill passed away and the two children were placed in an Orphanage only to be separated due to their age difference. After many years of searching they were reunited. This separation lasted for 58 years with Aram and his wife Nina's visit at our home here in Israel. This Summer we travelled to Belarus and Russia in order to visit Avram and Family. A more detailed account of our search can be found in the Belarus SIG Online Newsletter under the heading: "Pnina and Avrams Story". "A Reunion of brother and sister - after 58 years!" Now back to Nina and the reason for my writing. While in Israel Nina Avram's wife told us her story. Like Pnina and Avram, Nina too is what we call here in Israel a "Child with a Missing Identity". Nina was born more or less in 1937 somewhere in the Ukraine. Until this very day the names of her parents are unknown to her. It seems that her parents wher killed during the Stalin Purges in the late 1930's and Nina found herself in an Orphanage. All that she knew was that they called her "Nina". With the German invasion of Russia she was evacuated to the East - Orenburg District. At some stage, in one of the Orphanages they had a roll call. The name Nina "CHORNIYA" was called out, she looked around to see who they were referring to, perhaps there was another girl by the name of Nina at the Orphanage. It took some time for her to realize that they were referring to her. She felt insulted and degraded as "Chorny" is black whereas she is completely blond. They explained to her that it wasn't an insult CHORNIYA is her surname. Perhaps somebody connected to people by the name CHARNY, CHERNY, CHORNY, SCHWARTZ etc might have information which could help us solve the problem of Nina's identity. We must take into account that perhaps her place of birth isn't the Ukraine but some other place under Soviet control. Further she has no knowledge as to being Jewish. Any bit of information would be most welcome. Our only hope is that one day we shall be able to solve the problem of Nina's identity I can be contacted privately Kelly Modlin - Kibbutz Shluchot kellym@shluhot.org.il Researching: MISHURES Zabolotye - Khoyniki raion, present oblast Gomel once Polesia Gubernia MODLIN Dvinsk - Latvia. Druja today Belarus. PITEL (later changed to MILLER) - Dvinsk Latvia SHAVLOV and SANDLER - Varklani Latvia
|
|
Re: ROKITNO- BURKO, GENDELMAN
#ukraine
lora <lorabelle@...>
Dear Larry & others,
I am also new to the Ukraine SIG and read your recent posting RE: Burko family. My grandpop was born Avram GENDELMAN in Rokitno and came to the US-Philadelphia in 1912. He left behind a large family. His sister, Elka was married to Aharon BURKO/A and they had Hanna, Itzak, Moshe, Mordechai and Chaya. Chaya was the youngest, born around 1929-30. Only Mordechai survived by posing as a Russian officer. The other GENDELMANs include Svi and Hanna who had Sonia, Leah, and David. Only Sonia survived, she hid and moved around alone in Russia for about 8 yrs. Sonia has written a journal about her experiences. Itzik and Henia GENDELMAN had Rubin, Borys and Wolf. Rubin was killed in the Russian army and the rest of this family fled to Kazastan. Wolf's Hebrew name was Zev, he was born between 1930-35. My g-grandparents were Shimon and Fruma, Shimon died in 1942 and the family was allowed to bury him in the cemetery. Fruma was killed in Sarny with the rest of the Rokitno Jews, she was around 85 yrs old. My sister and I started researching our family last yr and were able to track down Sonia, Borys and Mordechai- all first cousins of my mom. She did not know about them. The cousins have given us much info about the town and about life there before & after the Nazis. We were also able to get a copy of the Rokitno Yizkor book and found many family members there. Do you have the Yizkor book? I looked up the name Gamulka in the list of names and found none listed. I know that JewishGen is trying to have this book translated but they must get permission >from the Rokitno landsmanshaft/org in Israel first and have not been successful as of yet. I do not read Hebrew or Yiddish enough to read the book, only to read the names. Anyone have any suggestions on how to expedite the process? My cousins said they lived in Borjano'ja or Vera'na, is this a shtetl near Rokitno? Other family names >from this area include SHAPIRO, ZAKS, SCHMULKO, KATZ, KORETZSKY, ISASLOVSKY and GREMPLER. Some family lived in Novograd Volynsk. I am also interested in any info you want to share about hiding in the forest and also about life in Rokitno before the war. A distant cousin, Zalman GENDELMAN, hid and fought as a partisan. I am interested in any photos that people might have, we have a couple of family pictures and there are pictures in the Yizkor book. Any info would be appreciated! Lora Hull Philadelphia, PA
|
|
Ukraine SIG #Ukraine RE: ROKITNO- BURKO, GENDELMAN
#ukraine
lora <lorabelle@...>
Dear Larry & others,
I am also new to the Ukraine SIG and read your recent posting RE: Burko family. My grandpop was born Avram GENDELMAN in Rokitno and came to the US-Philadelphia in 1912. He left behind a large family. His sister, Elka was married to Aharon BURKO/A and they had Hanna, Itzak, Moshe, Mordechai and Chaya. Chaya was the youngest, born around 1929-30. Only Mordechai survived by posing as a Russian officer. The other GENDELMANs include Svi and Hanna who had Sonia, Leah, and David. Only Sonia survived, she hid and moved around alone in Russia for about 8 yrs. Sonia has written a journal about her experiences. Itzik and Henia GENDELMAN had Rubin, Borys and Wolf. Rubin was killed in the Russian army and the rest of this family fled to Kazastan. Wolf's Hebrew name was Zev, he was born between 1930-35. My g-grandparents were Shimon and Fruma, Shimon died in 1942 and the family was allowed to bury him in the cemetery. Fruma was killed in Sarny with the rest of the Rokitno Jews, she was around 85 yrs old. My sister and I started researching our family last yr and were able to track down Sonia, Borys and Mordechai- all first cousins of my mom. She did not know about them. The cousins have given us much info about the town and about life there before & after the Nazis. We were also able to get a copy of the Rokitno Yizkor book and found many family members there. Do you have the Yizkor book? I looked up the name Gamulka in the list of names and found none listed. I know that JewishGen is trying to have this book translated but they must get permission >from the Rokitno landsmanshaft/org in Israel first and have not been successful as of yet. I do not read Hebrew or Yiddish enough to read the book, only to read the names. Anyone have any suggestions on how to expedite the process? My cousins said they lived in Borjano'ja or Vera'na, is this a shtetl near Rokitno? Other family names >from this area include SHAPIRO, ZAKS, SCHMULKO, KATZ, KORETZSKY, ISASLOVSKY and GREMPLER. Some family lived in Novograd Volynsk. I am also interested in any info you want to share about hiding in the forest and also about life in Rokitno before the war. A distant cousin, Zalman GENDELMAN, hid and fought as a partisan. I am interested in any photos that people might have, we have a couple of family pictures and there are pictures in the Yizkor book. Any info would be appreciated! Lora Hull Philadelphia, PA
|
|
Henry Levy-London Marriage 1808
#general
Terry Newman <tnewman@...>
Dear Jewish Jenners
The Great Synagogue (London) marriage entry for my great-great grandparents, Henry Levy to Simmy Levy, on 14th September, 1808 has the word in Hebrew transliterated as "Krem" or 'Krum", after Henry's name Hirsh. Any clues regarding Krem or Krum? With regards Terry Newman
|
|
A Problem with Dates
#general
Terry Newman <tnewman@...>
Further to Judith Romney Wegner's message of the 21st October:
Subject: Re: A Problem with Dates Judith Some early civil records in Australia were derived >from registers held by synagogues. Sometimes male birth dates are confused with the dates of circumcision (normally on the 8th day), as occasionally female birth dates were (with the 30th day), when they were named in the synagogue. You are right in cautioning people not to accept dates, ages, etc without question or attempting to verify them. Regards Terry
|
|