Date   

Missed posts #ukraine

FREYAB@...
 

If you are an AOL subscriber and do not receive the Ukraine Digest (which
usually comes out every day, although there are days in which no messages
come in), there is a way for you to get the missing Digest through Lyris,
which provides the moderation software for the Ukraine, Litvaksig,
JewishGen and other related discussion groups.
(Thanks to Judy Baston of the Litvaksig for these instructions)

Send an e-mail message to lyris@lyris.jewishgen.org

Leave the subject line blank, or enter a period (.) if that is required,

As the test of the message, write

get Ukraine yyyymmdd

For example, to get the missed digest of October 23, you would write:

get ukraine 20001023


Ukraine SIG #Ukraine Missed posts #ukraine

FREYAB@...
 

If you are an AOL subscriber and do not receive the Ukraine Digest (which
usually comes out every day, although there are days in which no messages
come in), there is a way for you to get the missing Digest through Lyris,
which provides the moderation software for the Ukraine, Litvaksig,
JewishGen and other related discussion groups.
(Thanks to Judy Baston of the Litvaksig for these instructions)

Send an e-mail message to lyris@lyris.jewishgen.org

Leave the subject line blank, or enter a period (.) if that is required,

As the test of the message, write

get Ukraine yyyymmdd

For example, to get the missed digest of October 23, you would write:

get ukraine 20001023


"Old" vs. "Modern" Yidish #yizkorbooks

Ronald D. Doctor <rondoctor@...>
 

Thank you to all who responded to my query about the meaning of the Yidish
word
geshtaltn. The definition "distinguished person" fits. The chapter in the
Kremenets Yizkor Book is indeed a collection of short biographies of
distinguished Kremenitzers, some with photos.

Ron Doctor
Co-Coordinator, Kremenets Shtetl CO-OP and Kremenets Yizkor Book Project
Portland, Oregon


Yizkor Books #YizkorBooks "Old" vs. "Modern" Yidish #yizkorbooks

Ronald D. Doctor <rondoctor@...>
 

Thank you to all who responded to my query about the meaning of the Yidish
word
geshtaltn. The definition "distinguished person" fits. The chapter in the
Kremenets Yizkor Book is indeed a collection of short biographies of
distinguished Kremenitzers, some with photos.

Ron Doctor
Co-Coordinator, Kremenets Shtetl CO-OP and Kremenets Yizkor Book Project
Portland, Oregon


Jewish Cemetery in Kaminka, Moldavia #general

Abraham Heschel <aheschel@...>
 

My paternal GGGF R' Avrohom Yehoshua Heschel, the Grand Rabbi of Medzibush
died in 1880 in the city of Kaminka/Camenca. After much research and two
trips to the area I have determined that it apparently is the Kaminka which
is today Moldavia. During my recent trip I was shown by a local gentile
women what clearly was the remnant of an "Ohel" (a small building
customarily built over the grave of a Chasidic Rebbe) in the Jewish
cemetery in this Kaminka, she assured me that this was where the "Tzadik"
was buried. I have had independent confirmation of this as well.
Though I am determined to rebuild the Grave and erect a new "Ohel" I
would like to have confirmation that this "Tzadik" (which is the customary
name used to refer to a Chasidic Rebbe) is indeed my GGGF. Does anyone
have any ideas or contacts with anyone who comes >from this town? I have
not been able to find a Yizkor book nor any other historical material
about this town. The sole remaining Jew in the town had no information for
me.

Thanking in advance

Abraham J. Heschel
Brooklyn, NY


Records of New York Actors at Turn of Century #general

alan benjamin <wizard@...>
 

Although I knew of my paternal grandfather, Aaron (sometimes called Ari)
Benjamin as a performing musician and music teacher, he lists himself
in the 1900 census as "Actor." Perhaps he had a stint or two in some
2nd Avenue Yiddish theatre, many of which flourished in his
neighborhood. Does anyone have any suggestions about how I might
explore that possibility--ads, playbills, newspapers, unions ???
I'd love of course to find his name listed, even as a bit player.
Thanks for any help you might offer.
Alan Benjamin
wizard@pipeline.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Jewish Cemetery in Kaminka, Moldavia #general

Abraham Heschel <aheschel@...>
 

My paternal GGGF R' Avrohom Yehoshua Heschel, the Grand Rabbi of Medzibush
died in 1880 in the city of Kaminka/Camenca. After much research and two
trips to the area I have determined that it apparently is the Kaminka which
is today Moldavia. During my recent trip I was shown by a local gentile
women what clearly was the remnant of an "Ohel" (a small building
customarily built over the grave of a Chasidic Rebbe) in the Jewish
cemetery in this Kaminka, she assured me that this was where the "Tzadik"
was buried. I have had independent confirmation of this as well.
Though I am determined to rebuild the Grave and erect a new "Ohel" I
would like to have confirmation that this "Tzadik" (which is the customary
name used to refer to a Chasidic Rebbe) is indeed my GGGF. Does anyone
have any ideas or contacts with anyone who comes >from this town? I have
not been able to find a Yizkor book nor any other historical material
about this town. The sole remaining Jew in the town had no information for
me.

Thanking in advance

Abraham J. Heschel
Brooklyn, NY


JewishGen Discussion Group #JewishGen Records of New York Actors at Turn of Century #general

alan benjamin <wizard@...>
 

Although I knew of my paternal grandfather, Aaron (sometimes called Ari)
Benjamin as a performing musician and music teacher, he lists himself
in the 1900 census as "Actor." Perhaps he had a stint or two in some
2nd Avenue Yiddish theatre, many of which flourished in his
neighborhood. Does anyone have any suggestions about how I might
explore that possibility--ads, playbills, newspapers, unions ???
I'd love of course to find his name listed, even as a bit player.
Thanks for any help you might offer.
Alan Benjamin
wizard@pipeline.com


Re: The origin mystery #ukraine

SoniaHoff1@...
 

Dear Joseph:

I asked all my life, and on one seemed to know where my father's family came
from. It took a lot of work to finally find the ship manifests and SS
applications to find out it was Dombrovitza in Volhynia, today Ukraine. The
also changed their name on arrival and that was the first problem I had to
solve because the original name, CHISCHI, was nothing like Dennis (my maiden
name). I even found that my uncle was 14 when he arrive in Boston, so he
certainly knew where they came from. I guess this makes genealogy such a
challenge.

Sonia Hoffman
Los Angeles


Ukraine SIG #Ukraine Re: The origin mystery #ukraine

SoniaHoff1@...
 

Dear Joseph:

I asked all my life, and on one seemed to know where my father's family came
from. It took a lot of work to finally find the ship manifests and SS
applications to find out it was Dombrovitza in Volhynia, today Ukraine. The
also changed their name on arrival and that was the first problem I had to
solve because the original name, CHISCHI, was nothing like Dennis (my maiden
name). I even found that my uncle was 14 when he arrive in Boston, so he
certainly knew where they came from. I guess this makes genealogy such a
challenge.

Sonia Hoffman
Los Angeles


RE. MISHURES #ukraine

Kelly Modlin
 

Seeking information regarding my wife's father MISHURES Isaak
Moyshe Avramovich and family. All that is known to us is as
follows:

Name: MISHURES Isaak Moyshe Avramovich
Born: 1894
Place of Birth: UNKNOWN
Father: MISHURES Avram ?
Mother: UNKNOWN
Arrived: Zabolotye- Khoyniki Belarus 1934
Occupation: Shoemaker - worked in Artel (Co-Op of workers
possibly in Khoyniki)
Conscripted: Soviet Army 07.07.1941
Fate: UNKNOWN

Married: Khannah (Chana) Lejbovna 1934 early '35
Maiden Name: UNKNOWN
Born: Khoyniki 1908
Occupation: Housewife
Fate: Died end 1941
Buried: Orsk (Urals) - Orenburg District Muslem old Cemetary

Children:

MISHURES Avram - Isaak Moyshevich
Born: Khoyniki - 1935

MISHURES (MODLIN) Isaak Moyshevna
Born: Khoyniki 02.03.1937

Any information regarding MISHURES Isaak Moyshe and Khannah
Leybovna which could help us solve the problem of their
identiies, place of birth and fate of Isaak Moshe would be much
appreciated by us.

Please contact us directly

Kelly Modlin - Kibbutz Shluchot
kellym@shluhot.org.il

Researching

MISHURES - Zabolotye Khoyniki raion Belarus
MISHURES - In General
MODLIN - Dvinsk, Druya - Latvia and Belarus
PITEL changed to MILLER - Dvinsk Latvia
SHAVLOV and SANDLER - Varklani Latvia


Ukraine SIG #Ukraine RE. MISHURES #ukraine

Kelly Modlin
 

Seeking information regarding my wife's father MISHURES Isaak
Moyshe Avramovich and family. All that is known to us is as
follows:

Name: MISHURES Isaak Moyshe Avramovich
Born: 1894
Place of Birth: UNKNOWN
Father: MISHURES Avram ?
Mother: UNKNOWN
Arrived: Zabolotye- Khoyniki Belarus 1934
Occupation: Shoemaker - worked in Artel (Co-Op of workers
possibly in Khoyniki)
Conscripted: Soviet Army 07.07.1941
Fate: UNKNOWN

Married: Khannah (Chana) Lejbovna 1934 early '35
Maiden Name: UNKNOWN
Born: Khoyniki 1908
Occupation: Housewife
Fate: Died end 1941
Buried: Orsk (Urals) - Orenburg District Muslem old Cemetary

Children:

MISHURES Avram - Isaak Moyshevich
Born: Khoyniki - 1935

MISHURES (MODLIN) Isaak Moyshevna
Born: Khoyniki 02.03.1937

Any information regarding MISHURES Isaak Moyshe and Khannah
Leybovna which could help us solve the problem of their
identiies, place of birth and fate of Isaak Moshe would be much
appreciated by us.

Please contact us directly

Kelly Modlin - Kibbutz Shluchot
kellym@shluhot.org.il

Researching

MISHURES - Zabolotye Khoyniki raion Belarus
MISHURES - In General
MODLIN - Dvinsk, Druya - Latvia and Belarus
PITEL changed to MILLER - Dvinsk Latvia
SHAVLOV and SANDLER - Varklani Latvia


More on Ukraine by Moishe Carton, and Petschara #ukraine

Touger, Jerry <jtouger@...>
 

In my previous post I mentioned I'd obtained a copy of Ukraine, a book of
poems in Yiddish self-published by Moishe Carton in NY in 1926. I have
since painstakingly (struggling for an hour with a limited Yiddish-English
dictiobary) translated the first few sentences of the introduction -- which
turned out to be a bit more interesting then I expected, so I thought I'd
share what I found. It begins,

"The cycle [of poems] '1919' was feverishly written during a period of
three weeks in the village of Zabuzhye (three versts >from my totally
destroyed shtetl of Petschara in Polonia), hiding myself by [or with] the
Evangelist-sect [the Yiddish is sektanten-evangelisten] brothers Sava and
Mikita Savanin [I hope I'm correct in taking these to be names.] There is
an obligation to mention the extraordinary self-sacrafice >from the peasant
sect members [?? I'm groping a bit here. . the Yiddish is
poyerim-sektanten] . .

As time permits, I might try to translate more, but my time is limited and
my knowledge of Yiddish much more so (I recognize occasional words and know
the phonetics), but I'd be happy to send copies of text to anyone wishing to
translate further. I did check the shtetlSeeker and there are several
Zabuzhes or Zabuzhyes, but one (coordinates 48'53 28'47) is five miles from
Petschara (coordinates 48'50 28'42), so that must be the one the author
means. The coordinates place them somewhat south of Vinnitsa in Vinnitsa
oblast.

Jerry Touger
Milton MA USA
jtouger@curry.edu

Researching:
SADKOVSKY Murafa and Krasnoye in Podolia
TOUGER TUGER TAVGER Minsk gubernya in Belarus, and Ekaterinoslav
POLONSKY and KORNFELD Kishinev
PALEY Minsk gubernya


Ukraine SIG #Ukraine More on Ukraine by Moishe Carton, and Petschara #ukraine

Touger, Jerry <jtouger@...>
 

In my previous post I mentioned I'd obtained a copy of Ukraine, a book of
poems in Yiddish self-published by Moishe Carton in NY in 1926. I have
since painstakingly (struggling for an hour with a limited Yiddish-English
dictiobary) translated the first few sentences of the introduction -- which
turned out to be a bit more interesting then I expected, so I thought I'd
share what I found. It begins,

"The cycle [of poems] '1919' was feverishly written during a period of
three weeks in the village of Zabuzhye (three versts >from my totally
destroyed shtetl of Petschara in Polonia), hiding myself by [or with] the
Evangelist-sect [the Yiddish is sektanten-evangelisten] brothers Sava and
Mikita Savanin [I hope I'm correct in taking these to be names.] There is
an obligation to mention the extraordinary self-sacrafice >from the peasant
sect members [?? I'm groping a bit here. . the Yiddish is
poyerim-sektanten] . .

As time permits, I might try to translate more, but my time is limited and
my knowledge of Yiddish much more so (I recognize occasional words and know
the phonetics), but I'd be happy to send copies of text to anyone wishing to
translate further. I did check the shtetlSeeker and there are several
Zabuzhes or Zabuzhyes, but one (coordinates 48'53 28'47) is five miles from
Petschara (coordinates 48'50 28'42), so that must be the one the author
means. The coordinates place them somewhat south of Vinnitsa in Vinnitsa
oblast.

Jerry Touger
Milton MA USA
jtouger@curry.edu

Researching:
SADKOVSKY Murafa and Krasnoye in Podolia
TOUGER TUGER TAVGER Minsk gubernya in Belarus, and Ekaterinoslav
POLONSKY and KORNFELD Kishinev
PALEY Minsk gubernya


Our sister- in- law CHORNIYA Nina #ukraine

Kelly Modlin
 

Shalom

I've been following the discussions regarding the name
CHWARTZ - CHARNY - CHERNY with great interest .

This is a long shot, however who knows perhaps someone out there
has some information which can help. In brief:

My wife Pnina was born 1937 in Belarus. With the German invasion
of Russia her father was conscripted into the Army and together
with her mother and brother Avram was evacuated to thr town of
Orsk (Urals) Orenburg District of Russia. The mother being ill
passed away and the two children were placed in an Orphanage only
to be separated due to their age difference. After many years of
searching they were reunited. This separation lasted for 58 years
with Aram and his wife Nina's visit at our home here in Israel.
This Summer we travelled to Belarus and Russia in order to visit
Avram and Family.

A more detailed account of our search can be found in the
Belarus SIG Online Newsletter under the heading:
"Pnina and Avrams Story". "A Reunion of brother and sister -
after 58 years!"

Now back to Nina and the reason for my writing. While in Israel
Nina Avram's wife told us her story.

Like Pnina and Avram, Nina too is what we call here in Israel a
"Child with a Missing Identity".

Nina was born more or less in 1937 somewhere in the Ukraine.
Until this very day the names of her parents are unknown to her.
It seems that her parents wher killed during the Stalin Purges in
the late 1930's and Nina found herself in an Orphanage. All that
she knew was that they called her "Nina". With the German
invasion of Russia she was evacuated to the East - Orenburg
District. At some stage, in one of the Orphanages they had a roll
call. The name Nina "CHORNIYA" was called out, she looked around
to see who they were referring to, perhaps there was another girl
by the name of Nina at the Orphanage. It took some time for her
to realize that they were referring to her. She felt insulted and
degraded as "Chorny" is black whereas she is completely blond.
They explained to her that it wasn't an insult CHORNIYA is her
surname.

Perhaps somebody connected to people by the name CHARNY, CHERNY,
CHORNY, SCHWARTZ etc might have information which could help us
solve the problem of Nina's identity.

We must take into account that perhaps her place of birth isn't
the Ukraine but some other place under Soviet control. Further
she has no knowledge as to being Jewish. Any bit of information
would be most welcome. Our only hope is that one day we shall be
able to solve the problem of Nina's identity

I can be contacted privately

Kelly Modlin - Kibbutz Shluchot
kellym@shluhot.org.il

Researching:
MISHURES Zabolotye - Khoyniki raion, present oblast Gomel once
Polesia Gubernia
MODLIN Dvinsk - Latvia. Druja today Belarus.
PITEL (later changed to MILLER) - Dvinsk Latvia
SHAVLOV and SANDLER - Varklani Latvia


Ukraine SIG #Ukraine Our sister- in- law CHORNIYA Nina #ukraine

Kelly Modlin
 

Shalom

I've been following the discussions regarding the name
CHWARTZ - CHARNY - CHERNY with great interest .

This is a long shot, however who knows perhaps someone out there
has some information which can help. In brief:

My wife Pnina was born 1937 in Belarus. With the German invasion
of Russia her father was conscripted into the Army and together
with her mother and brother Avram was evacuated to thr town of
Orsk (Urals) Orenburg District of Russia. The mother being ill
passed away and the two children were placed in an Orphanage only
to be separated due to their age difference. After many years of
searching they were reunited. This separation lasted for 58 years
with Aram and his wife Nina's visit at our home here in Israel.
This Summer we travelled to Belarus and Russia in order to visit
Avram and Family.

A more detailed account of our search can be found in the
Belarus SIG Online Newsletter under the heading:
"Pnina and Avrams Story". "A Reunion of brother and sister -
after 58 years!"

Now back to Nina and the reason for my writing. While in Israel
Nina Avram's wife told us her story.

Like Pnina and Avram, Nina too is what we call here in Israel a
"Child with a Missing Identity".

Nina was born more or less in 1937 somewhere in the Ukraine.
Until this very day the names of her parents are unknown to her.
It seems that her parents wher killed during the Stalin Purges in
the late 1930's and Nina found herself in an Orphanage. All that
she knew was that they called her "Nina". With the German
invasion of Russia she was evacuated to the East - Orenburg
District. At some stage, in one of the Orphanages they had a roll
call. The name Nina "CHORNIYA" was called out, she looked around
to see who they were referring to, perhaps there was another girl
by the name of Nina at the Orphanage. It took some time for her
to realize that they were referring to her. She felt insulted and
degraded as "Chorny" is black whereas she is completely blond.
They explained to her that it wasn't an insult CHORNIYA is her
surname.

Perhaps somebody connected to people by the name CHARNY, CHERNY,
CHORNY, SCHWARTZ etc might have information which could help us
solve the problem of Nina's identity.

We must take into account that perhaps her place of birth isn't
the Ukraine but some other place under Soviet control. Further
she has no knowledge as to being Jewish. Any bit of information
would be most welcome. Our only hope is that one day we shall be
able to solve the problem of Nina's identity

I can be contacted privately

Kelly Modlin - Kibbutz Shluchot
kellym@shluhot.org.il

Researching:
MISHURES Zabolotye - Khoyniki raion, present oblast Gomel once
Polesia Gubernia
MODLIN Dvinsk - Latvia. Druja today Belarus.
PITEL (later changed to MILLER) - Dvinsk Latvia
SHAVLOV and SANDLER - Varklani Latvia


Re: ROKITNO- BURKO, GENDELMAN #ukraine

lora <lorabelle@...>
 

Dear Larry & others,
I am also new to the Ukraine SIG and read your recent posting RE: Burko
family. My grandpop was born Avram GENDELMAN in Rokitno and came to the
US-Philadelphia in 1912. He left behind a large family. His sister, Elka
was married to Aharon BURKO/A and they had Hanna, Itzak, Moshe, Mordechai
and Chaya. Chaya was the youngest, born around 1929-30. Only Mordechai
survived by posing as a Russian officer. The other GENDELMANs include Svi
and Hanna who had Sonia, Leah, and David. Only Sonia survived, she hid and
moved around alone in Russia for about 8 yrs. Sonia has written a journal
about her experiences. Itzik and Henia GENDELMAN had Rubin, Borys and Wolf.
Rubin was killed in the Russian army and the rest of this family fled to
Kazastan. Wolf's Hebrew name was Zev, he was born between 1930-35. My
g-grandparents were Shimon and Fruma, Shimon died in 1942 and the family was
allowed to bury him in the cemetery. Fruma was killed in Sarny with the
rest of the Rokitno Jews, she was around 85 yrs old.
My sister and I started researching our family last yr and were able to
track down Sonia, Borys and Mordechai- all first cousins of my mom. She did
not know about them. The cousins have given us much info about the town and
about life there before & after the Nazis. We were also able to get a copy
of the Rokitno Yizkor book and found many family members there. Do you have
the Yizkor book? I looked up the name Gamulka in the list of names and
found none listed. I know that JewishGen is trying to have this book
translated but they must get permission >from the Rokitno landsmanshaft/org
in Israel first and have not been successful as of yet. I do not read
Hebrew or Yiddish enough to read the book, only to read the names. Anyone
have any suggestions on how to expedite the process?
My cousins said they lived in Borjano'ja or Vera'na, is this a shtetl near
Rokitno? Other family names >from this area include SHAPIRO, ZAKS, SCHMULKO,
KATZ, KORETZSKY, ISASLOVSKY and GREMPLER. Some family lived in Novograd
Volynsk.
I am also interested in any info you want to share about hiding in the
forest and also about life in Rokitno before the war. A distant cousin,
Zalman GENDELMAN, hid and fought as a partisan. I am interested in any
photos that people might have, we have a couple of family pictures and there
are pictures in the Yizkor book. Any info would be appreciated!

Lora Hull
Philadelphia, PA


Ukraine SIG #Ukraine RE: ROKITNO- BURKO, GENDELMAN #ukraine

lora <lorabelle@...>
 

Dear Larry & others,
I am also new to the Ukraine SIG and read your recent posting RE: Burko
family. My grandpop was born Avram GENDELMAN in Rokitno and came to the
US-Philadelphia in 1912. He left behind a large family. His sister, Elka
was married to Aharon BURKO/A and they had Hanna, Itzak, Moshe, Mordechai
and Chaya. Chaya was the youngest, born around 1929-30. Only Mordechai
survived by posing as a Russian officer. The other GENDELMANs include Svi
and Hanna who had Sonia, Leah, and David. Only Sonia survived, she hid and
moved around alone in Russia for about 8 yrs. Sonia has written a journal
about her experiences. Itzik and Henia GENDELMAN had Rubin, Borys and Wolf.
Rubin was killed in the Russian army and the rest of this family fled to
Kazastan. Wolf's Hebrew name was Zev, he was born between 1930-35. My
g-grandparents were Shimon and Fruma, Shimon died in 1942 and the family was
allowed to bury him in the cemetery. Fruma was killed in Sarny with the
rest of the Rokitno Jews, she was around 85 yrs old.
My sister and I started researching our family last yr and were able to
track down Sonia, Borys and Mordechai- all first cousins of my mom. She did
not know about them. The cousins have given us much info about the town and
about life there before & after the Nazis. We were also able to get a copy
of the Rokitno Yizkor book and found many family members there. Do you have
the Yizkor book? I looked up the name Gamulka in the list of names and
found none listed. I know that JewishGen is trying to have this book
translated but they must get permission >from the Rokitno landsmanshaft/org
in Israel first and have not been successful as of yet. I do not read
Hebrew or Yiddish enough to read the book, only to read the names. Anyone
have any suggestions on how to expedite the process?
My cousins said they lived in Borjano'ja or Vera'na, is this a shtetl near
Rokitno? Other family names >from this area include SHAPIRO, ZAKS, SCHMULKO,
KATZ, KORETZSKY, ISASLOVSKY and GREMPLER. Some family lived in Novograd
Volynsk.
I am also interested in any info you want to share about hiding in the
forest and also about life in Rokitno before the war. A distant cousin,
Zalman GENDELMAN, hid and fought as a partisan. I am interested in any
photos that people might have, we have a couple of family pictures and there
are pictures in the Yizkor book. Any info would be appreciated!

Lora Hull
Philadelphia, PA


Henry Levy-London Marriage 1808 #general

Terry Newman <tnewman@...>
 

Dear Jewish Jenners

The Great Synagogue (London) marriage entry for my great-great
grandparents, Henry Levy to Simmy Levy, on 14th September, 1808
has the word in Hebrew transliterated as "Krem" or 'Krum", after
Henry's name Hirsh.

Any clues regarding Krem or Krum?

With regards

Terry Newman


A Problem with Dates #general

Terry Newman <tnewman@...>
 

Further to Judith Romney Wegner's message of the 21st October:

Subject: Re: A Problem with Dates


Judith

Some early civil records in Australia were derived >from registers held by
synagogues.

Sometimes male birth dates are confused with the dates of circumcision
(normally on the 8th day), as occasionally female birth dates were (with
the 30th day), when they were named in the synagogue.

You are right in cautioning people not to accept dates, ages, etc without
question or attempting to verify them.

Regards

Terry