Date   

Call in France #general

Micheline GUTMANN <MichelineGUTMANN@...>
 

Sometimes we are asked to call somebody in Paris
by people who have an address in Paris.
We cannot do it because if we begin , it will not stop and
we cannot do something else !
Quite everybody here know English or know someone who can translate
into French a letter written in English, so don't say
"I don't write because I don't speak French"
If they don't answer, that's mean that they are not interested
to find american cousins. Not everybody is interested in genealogy.
And if they are not interested to answer to cousins, they are no
more interested to speak to people who are not cousins!
As I often tried, I can say that it is not very pleasant to speak
to those persons.

Sometimes we find old ladies who have nothing to do than speak and
tell stories and we are obliged to hear them for half an hour !
Really, I cannot do it. I always miss time to do all what I wish to do !
So try to write even in English !
And good luck !

Micheline GUTMANN, GenAmi, Paris
michelinegutmann@compuserve.com
http://asso.genami.free.fr


Re: Kultusbeamter #general

Judith Romney Wegner
 

Michael Bernet wrote:
The local religious communities were organized by the state, since early
1800's as "Kultusgemeinde." There was a Katolisch, Evangelisch and
"Juedische Kultusgemeinde" Kult is cognate with our Cult, Gemeinde is a
community.
In Vienna it was (and is) called the Israelitische (not juedische)
Kultusgemeinde.

It is important to know that "Kult" was not used in the "popular" sense
that most people use the English word "cult" today. It simply referred to
style of worship and was not in any way pejorative -- contrary to a recent
post suggesting that there was something anti-semitic about the use of Kult
in relation to Judaism. It was used in relation to all religions,
including Christian denominations.

Even today, in the field of academic religious studies, cult is not a
pejorative term, it simply refers to the mode of worship in a particular
religion at a particular time or place, e.g. the sacrificial cult of the
Israelite priesthood in the Temple at Jerusalem.

Judith Romney Wegner


ViewMate -- Russian Passports circa 1900 #general

Gary Khusidman <khusid96@...>
 

Dear friends,


First of all, let me be unoriginal and say that I think of the ViewMate as
an excellent idea. It saves a lot of time for the researchers.

There has already been a couple of people asking for translations of
Russian passports >from about 1900. Regardless of the place, they all have
the same form. Most recently, Ed Poznak had a better copy, so I think
that it would be very helpful if I posted the translation of the printed
text, so that the only questions will be with the handwritten text. So
here it is.


Passport


Given by:________________________________

1. Religious affiliation:
2. Date of Birth or Age:
3. Occupation:
4. Is or was married:
5. Exist with him (probably meaning "dependents"):
6. Relation to military duty:
7. Signature of the passport owner:

Fine print: if the supplier [of this document] (Russian word
"pred'yavitel'") is illiterate, measurements are included:
Height:
Hair color:
Special marks:


The stamp on the top left says "Free of Charge" and "for period not to
exceed 1 year"

Underneath stamp:

Supplier [of this passport] ..... guberniya
.... uezd, ....
[first, patronymic, last name]
is discharged to different cities and villages of the Russian Empire until
the date below, [expiration date]
Given with the attached seal, [date of issue]

Underneath
2)............................. (usually the title of the local official and
town seal)

____________________________________________
On the bottom, it says in bold letters "Delay"
Given ....................................... 1)
Validity of this passport is postponed for <blank> e.g., until <blank> year
2)..............................................


Then, on the right, it says "Free" again and the circle has "Seal of the
agency, on which delay was given".

The very fine print on the bottom says:
1) Name of the agency that gave passport or delay is on the dotted line
2) Dotted line is the place for the signature of the person who gave
passport or delay


I hope this helps everyone who has this problem.


Yours truly,
--
Gary Khusidman


Re: Town of White Church, Ukraine #general

Gary Khusidman <khusid96@...>
 

In Russian, it is Belaya Tserkov'. But since it's in Ukraine now, I wonder
what the Ukrainian name for it is -- probably Belaya Cerkiv as Tomek said.


VERBOVETSKY surname from Russia #general

elena <elenag@...>
 

Researching descendants of Israel VERBOVETSKY (transliteration from
Russian), my g-grandfather. Origin: MOZDOK (near Vladikavkaz), Caucasian
region, Southern Russia.
The name is pretty rare - has anyone came across this or a similar one?
Thanks.
Elena Gorokhova

elenag1999@yahoo.com


locating marriage license #general

seneman@...
 

Thanks to all who responded to my message. I appreciate all the good ideas.

Sam Eneman


"Maytchik" #general

MarjorieG
 

Has anyone ever heard of the name "Maytchik" or could this be a
Yiddish term of endearment.

Many thanks.........Marjorie Goldberg


Hannah #general

israel lenzner <izl@...>
 

Please send me directly whatever info you can provide re name Hannah....

TIA


JewishGen Discussion Group #JewishGen Call in France #general

Micheline GUTMANN <MichelineGUTMANN@...>
 

Sometimes we are asked to call somebody in Paris
by people who have an address in Paris.
We cannot do it because if we begin , it will not stop and
we cannot do something else !
Quite everybody here know English or know someone who can translate
into French a letter written in English, so don't say
"I don't write because I don't speak French"
If they don't answer, that's mean that they are not interested
to find american cousins. Not everybody is interested in genealogy.
And if they are not interested to answer to cousins, they are no
more interested to speak to people who are not cousins!
As I often tried, I can say that it is not very pleasant to speak
to those persons.

Sometimes we find old ladies who have nothing to do than speak and
tell stories and we are obliged to hear them for half an hour !
Really, I cannot do it. I always miss time to do all what I wish to do !
So try to write even in English !
And good luck !

Micheline GUTMANN, GenAmi, Paris
michelinegutmann@compuserve.com
http://asso.genami.free.fr


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Kultusbeamter #general

Judith Romney Wegner
 

Michael Bernet wrote:
The local religious communities were organized by the state, since early
1800's as "Kultusgemeinde." There was a Katolisch, Evangelisch and
"Juedische Kultusgemeinde" Kult is cognate with our Cult, Gemeinde is a
community.
In Vienna it was (and is) called the Israelitische (not juedische)
Kultusgemeinde.

It is important to know that "Kult" was not used in the "popular" sense
that most people use the English word "cult" today. It simply referred to
style of worship and was not in any way pejorative -- contrary to a recent
post suggesting that there was something anti-semitic about the use of Kult
in relation to Judaism. It was used in relation to all religions,
including Christian denominations.

Even today, in the field of academic religious studies, cult is not a
pejorative term, it simply refers to the mode of worship in a particular
religion at a particular time or place, e.g. the sacrificial cult of the
Israelite priesthood in the Temple at Jerusalem.

Judith Romney Wegner


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate -- Russian Passports circa 1900 #general

Gary Khusidman <khusid96@...>
 

Dear friends,


First of all, let me be unoriginal and say that I think of the ViewMate as
an excellent idea. It saves a lot of time for the researchers.

There has already been a couple of people asking for translations of
Russian passports >from about 1900. Regardless of the place, they all have
the same form. Most recently, Ed Poznak had a better copy, so I think
that it would be very helpful if I posted the translation of the printed
text, so that the only questions will be with the handwritten text. So
here it is.


Passport


Given by:________________________________

1. Religious affiliation:
2. Date of Birth or Age:
3. Occupation:
4. Is or was married:
5. Exist with him (probably meaning "dependents"):
6. Relation to military duty:
7. Signature of the passport owner:

Fine print: if the supplier [of this document] (Russian word
"pred'yavitel'") is illiterate, measurements are included:
Height:
Hair color:
Special marks:


The stamp on the top left says "Free of Charge" and "for period not to
exceed 1 year"

Underneath stamp:

Supplier [of this passport] ..... guberniya
.... uezd, ....
[first, patronymic, last name]
is discharged to different cities and villages of the Russian Empire until
the date below, [expiration date]
Given with the attached seal, [date of issue]

Underneath
2)............................. (usually the title of the local official and
town seal)

____________________________________________
On the bottom, it says in bold letters "Delay"
Given ....................................... 1)
Validity of this passport is postponed for <blank> e.g., until <blank> year
2)..............................................


Then, on the right, it says "Free" again and the circle has "Seal of the
agency, on which delay was given".

The very fine print on the bottom says:
1) Name of the agency that gave passport or delay is on the dotted line
2) Dotted line is the place for the signature of the person who gave
passport or delay


I hope this helps everyone who has this problem.


Yours truly,
--
Gary Khusidman


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Town of White Church, Ukraine #general

Gary Khusidman <khusid96@...>
 

In Russian, it is Belaya Tserkov'. But since it's in Ukraine now, I wonder
what the Ukrainian name for it is -- probably Belaya Cerkiv as Tomek said.


JewishGen Discussion Group #JewishGen VERBOVETSKY surname from Russia #general

elena <elenag@...>
 

Researching descendants of Israel VERBOVETSKY (transliteration from
Russian), my g-grandfather. Origin: MOZDOK (near Vladikavkaz), Caucasian
region, Southern Russia.
The name is pretty rare - has anyone came across this or a similar one?
Thanks.
Elena Gorokhova

elenag1999@yahoo.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen locating marriage license #general

seneman@...
 

Thanks to all who responded to my message. I appreciate all the good ideas.

Sam Eneman


JewishGen Discussion Group #JewishGen "Maytchik" #general

MarjorieG
 

Has anyone ever heard of the name "Maytchik" or could this be a
Yiddish term of endearment.

Many thanks.........Marjorie Goldberg


JewishGen Discussion Group #JewishGen Hannah #general

israel lenzner <izl@...>
 

Please send me directly whatever info you can provide re name Hannah....

TIA


Re: death certificate - NY #general

ROBERT WEISS
 

Sorry I missed the original post, but my eye caught the reference in a
recent response to ZIP code 10457, which is where I grew up. This is in
the Claremont Park district of the Bronx. Could the original query be
repeated? Perhaps I can help. Or contact me privately.

Bob Weiss in Northridge, CA
Raised on Weeks Avenue
RWeissjGS@aol.com


Beth El Synagogue, New Rochelle, NY and Vantex #general

Hafcjf@...
 

Are there any 'genners out there who belong to the Beth El Synagogue in
New Rochelle, NY? If so, you may be able to help.

We've completely lost track of the family of one branch of our family.
Nathan JACOBS (oldest son of Golda FLAMHOLTZ and Zelig JACOBS) was born in
England in the early 1900s. The family then emigrated to NY. Nathan owned
a stocking store, then expanded into a chain of Vantex stores. He married
Bess who was employed in one of his stores. As Nat became more successful,
he invested in a number of large buildings in Manhattan and did quite well
for himself. We believe he may have moved to the Westchester area.

While doing one of my periodic web searches, I noticed that the Beth El
Synagogue has a Bess and Nathan P. Jacobs Library. I assume that this
library was funded by them or donated in their name. If anyone out there
attends Beth El, could they ask who this Bess and Nathan are? It would
seem logical that someone would remember them. Also, what cemetery would
this congregation use?

Also, does anyone have any idea what Vantex stores were and if the chain
still exists? Was it limited to NYC?

Thanks for any help,

Cathy J. Flamholtz
Brent, AL
hafcjf@aol.com

MODERATOR NOTE: Please reply privately.


Need help identifying an Army uniform and translation from Yiddish. #general

Gurtler <gurtler@...>
 

I have just placed an old postcard Viewmate
http://www.jewishgen.org/viewmate/ (VM141 /142) The picture (VM141)
shows four Jewish workers sitting by sewing machines and two Army
officers. Apparently one or more of the Jewish workers was my
grandfather's brother. I believe the photo was taken in Poland before
WWII but I can not identify the uniforms the officers are wearing. Is
there someone out there in JewishGen land that know what officers would
have worn these uniforms?
I have also posted the text (VM142)>from the back of the post card. If
someone could please help me with a Yiddish translation, I would greatly
appreciate it.

Thanking you all in advance.
David Gurtler
David and Tina Gurtler
Jerusalem, Israel
gurtler@netvision.net.il


Passenger lists /ships - searchable database #general

Zewi, Golda <golda.zewi@...>
 

Passenger lists /ships - searchable database

I have not seen this mentioned on Jewishgen before.
The Institute of Migration in Turku has a free searchable database on
passengers. There is many jewish names in this database and they can't all
have been living in Finland. My guess is they where only passing through
Finland.

The address below is to the English page.

http://www.migrationinstitute.fi/index_e.html

Golda Zewi
Turku, Finland

[copyrighted material deleted - Mod.]