Date   

GRUPEL in LIBAU #southafrica

shaul <shaul@...>
 

from LITVAKSIG:
Subject: Family name GRUPEL in LIBAU
From: "abelfam" <abelfam@...>
Date: Wed, 6 Dec 2000 09:13:48 +1100

I am looking for info on the family name GRUPEL who came >from Libau.

My grandfather was ELIYAHY GRUPEL and he arried TAUBE ROSTOVSKY from
Kretinga.

Two brothers married 2 sisters migrated to Sunderland,UK then on to
Israel and South Africa.

If anyone has any info it would be good to hear >from you.

Lesley Abelsohn
Sydney Australia
abelfam@...



Dr Saul Issroff
London2001 - 21st International Conference on Jewish Genealogy
8-13 July 2001 www.jewishgen.org/london2001
info.london2001@...


South Africa SIG #SouthAfrica GRUPEL in LIBAU #southafrica

shaul <shaul@...>
 

from LITVAKSIG:
Subject: Family name GRUPEL in LIBAU
From: "abelfam" <abelfam@...>
Date: Wed, 6 Dec 2000 09:13:48 +1100

I am looking for info on the family name GRUPEL who came >from Libau.

My grandfather was ELIYAHY GRUPEL and he arried TAUBE ROSTOVSKY from
Kretinga.

Two brothers married 2 sisters migrated to Sunderland,UK then on to
Israel and South Africa.

If anyone has any info it would be good to hear >from you.

Lesley Abelsohn
Sydney Australia
abelfam@...



Dr Saul Issroff
London2001 - 21st International Conference on Jewish Genealogy
8-13 July 2001 www.jewishgen.org/london2001
info.london2001@...


Speaking of Eishyshok ... (and Bialystok) #general

ifidont@...
 

For * 4 * days only, go to the Auction House at
http://www.jewishgen.org/auction/ where the following books are
available:

There Once Was a World: A 900-Year Chronicle of the Shtetl of Eishyshok,
by Yaffa Eliach. This would make a great companion volume to the video
available at the JewishGen Mall, or fascinating reading all on its own.

And,

Jewels and Ashes, by Arnold Zable. Zable returns to the world of his
parents, that of Bialystok and Orla during the 1920s and 1930s, and tells
of its past and present.

The auctions end this Sunday!

Barbara Niederhoff
Centennial CO


JewishGen Discussion Group #JewishGen Speaking of Eishyshok ... (and Bialystok) #general

ifidont@...
 

For * 4 * days only, go to the Auction House at
http://www.jewishgen.org/auction/ where the following books are
available:

There Once Was a World: A 900-Year Chronicle of the Shtetl of Eishyshok,
by Yaffa Eliach. This would make a great companion volume to the video
available at the JewishGen Mall, or fascinating reading all on its own.

And,

Jewels and Ashes, by Arnold Zable. Zable returns to the world of his
parents, that of Bialystok and Orla during the 1920s and 1930s, and tells
of its past and present.

The auctions end this Sunday!

Barbara Niederhoff
Centennial CO


Re: My Grandfather Israel Wulfow #ciechanow #poland

Jonathan Goldmacher <JGoldmacher@...>
 

Gary,

You're right on all accounts.

In Polish, OWICZ means "son of" while OWNA means "daughter of."

That's why some last names are referred to as patronymic. Abramowitz, =
Leibowitz, etc. =20

Jonathan

http://www.jewishgen.org/Jewishgen-erosity/=20
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Majer is the son of Mosek.

Mosek is the son of Mortko.
Thank you,Jonathan. With regard to this, then:

BARTNIK Mosek 8, Guta Aronowicz, Estera Joskow, 36 Ciechanow 1834 =
M
702466
ICKOW Estera Frayda 8, Icek Herszkowicz, Blima Jakubow, 22 Ciechanow 1834 =
M
702466


Mosek is the son of Guta, and Guta is son of Aron?

Estera is the daughter of Icek, and Icek is son of Herszko?

What is the significance of the "owicz?"

Joskow is the maiden name for Estera?

Jakubow is the maiden name for Blima?

Thanks in advance,

Gary Goldstein


---
To post to the Ciechanow Research discussion group, send your message to:
<ciechanow@...>

This research group (ciechanow@...) is hosted by
JewishGen: The Home of Jewish Genealogy
Visit our home page at http://www.jewishgen.org=20

You are currently subscribed to ciechanow as: [JGoldmacher@...]=
=20
To unsubscribe send email to $subst('Email.Unsub')


#Ciechanow #Poland RE: My Grandfather Israel Wulfow #ciechanow #poland

Jonathan Goldmacher <JGoldmacher@...>
 

Gary,

You're right on all accounts.

In Polish, OWICZ means "son of" while OWNA means "daughter of."

That's why some last names are referred to as patronymic. Abramowitz, =
Leibowitz, etc. =20

Jonathan

http://www.jewishgen.org/Jewishgen-erosity/=20
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Majer is the son of Mosek.

Mosek is the son of Mortko.
Thank you,Jonathan. With regard to this, then:

BARTNIK Mosek 8, Guta Aronowicz, Estera Joskow, 36 Ciechanow 1834 =
M
702466
ICKOW Estera Frayda 8, Icek Herszkowicz, Blima Jakubow, 22 Ciechanow 1834 =
M
702466


Mosek is the son of Guta, and Guta is son of Aron?

Estera is the daughter of Icek, and Icek is son of Herszko?

What is the significance of the "owicz?"

Joskow is the maiden name for Estera?

Jakubow is the maiden name for Blima?

Thanks in advance,

Gary Goldstein


---
To post to the Ciechanow Research discussion group, send your message to:
<ciechanow@...>

This research group (ciechanow@...) is hosted by
JewishGen: The Home of Jewish Genealogy
Visit our home page at http://www.jewishgen.org=20

You are currently subscribed to ciechanow as: [JGoldmacher@...]=
=20
To unsubscribe send email to $subst('Email.Unsub')


Oi vey, can you hear the groans ?? #galicia

Carol Skydell <cskydell@...>
 

Groan, Groan....

In my haste to let you all know of books of interest for Galicia
and Galitzianers (of which I am proudly one <g>) I mistyped the mall
address.

it's <http://www.jewishgen.org/jewishgenmall>

URL should be typed in all lower case!.....

She who is hanging her head and trying to hide a very red face in
Southern Calif.

Carol Skydell


Gesher Galicia SIG #Galicia Oi vey, can you hear the groans ?? #galicia

Carol Skydell <cskydell@...>
 

Groan, Groan....

In my haste to let you all know of books of interest for Galicia
and Galitzianers (of which I am proudly one <g>) I mistyped the mall
address.

it's <http://www.jewishgen.org/jewishgenmall>

URL should be typed in all lower case!.....

She who is hanging her head and trying to hide a very red face in
Southern Calif.

Carol Skydell


Re: Family name GRUPEL in LIBAU #lithuania

Arlene Beare <arl@...>
 

As Libau is in Latvia it would be worth your while to post this message on
both the Courland and Latvia SIG newsgroups.

Arlene Beare
President Latvia SIG

MODERATOR'S NOTE: Just a reminder for those LitvakSIG digest subscribers whose ancestral towns may have been near -- or just over -- the border: Check out the nearby regional SIG discussion groups at <http://www.jewishgen.org/listserv/sigs.htm>


Lithuania SIG #Lithuania re:Family name GRUPEL in LIBAU #lithuania

Arlene Beare <arl@...>
 

As Libau is in Latvia it would be worth your while to post this message on
both the Courland and Latvia SIG newsgroups.

Arlene Beare
President Latvia SIG

MODERATOR'S NOTE: Just a reminder for those LitvakSIG digest subscribers whose ancestral towns may have been near -- or just over -- the border: Check out the nearby regional SIG discussion groups at <http://www.jewishgen.org/listserv/sigs.htm>


Re: Town of Dubossar(i), Ukraine #general

Tomek Liniecki <liniecki@...>
 

Part of our family are listed as having been born in the town of
Dubossar or Dubossari, in the region of Cherson in Ukraine. I have found
a town Cherson not far >from Odessa at 4638 3236, but I do not seem to be
able to locate Dubossar(I). Is it possible that this town no longer
exists? Or perhaps the name has been changed?

Thanks for your help!
Lucy,

You probably search through the wrong maps. Dubossari used to be a part of
Soviet Ukraina, but since about1991 that part of the country, populated
mostly by Romanian speaking folks, separated >from Ukrainian state and
formed a new state - Moldova. The town Dubossari is still there and is
doing well (as far as that's possible in this part of the world).

Regards,
Tomasz Linetzky


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Town of Dubossar(i), Ukraine #general

Tomek Liniecki <liniecki@...>
 

Part of our family are listed as having been born in the town of
Dubossar or Dubossari, in the region of Cherson in Ukraine. I have found
a town Cherson not far >from Odessa at 4638 3236, but I do not seem to be
able to locate Dubossar(I). Is it possible that this town no longer
exists? Or perhaps the name has been changed?

Thanks for your help!
Lucy,

You probably search through the wrong maps. Dubossari used to be a part of
Soviet Ukraina, but since about1991 that part of the country, populated
mostly by Romanian speaking folks, separated >from Ukrainian state and
formed a new state - Moldova. The town Dubossari is still there and is
doing well (as far as that's possible in this part of the world).

Regards,
Tomasz Linetzky


Re: Surname PRINCE from Jaroslaw #general

Tomek Liniecki <liniecki@...>
 

In researching my maternal lineI have been examining the LDS records from
Jaroslaw for the surname Prince. Although the records are in Cyrillic, it
is clear that nothing resembling "Prince" can be found.Would Prince be an
Anglicized version of a Polish Name? Any help would be appreciated.
I suggest to search for Herzog. In Russian it shall start with letter G.

Regards,

Tomasz Linetzky


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Surname PRINCE from Jaroslaw #general

Tomek Liniecki <liniecki@...>
 

In researching my maternal lineI have been examining the LDS records from
Jaroslaw for the surname Prince. Although the records are in Cyrillic, it
is clear that nothing resembling "Prince" can be found.Would Prince be an
Anglicized version of a Polish Name? Any help would be appreciated.
I suggest to search for Herzog. In Russian it shall start with letter G.

Regards,

Tomasz Linetzky


Re: My Grandfather Israel Wulfow #ciechanow #poland

ggold <ggold@...>
 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Majer is the son of Mosek.

Mosek is the son of Mortko.
Thank you,Jonathan. With regard to this, then:

BARTNIK Mosek 8, Guta Aronowicz, Estera Joskow, 36 Ciechanow 1834 M
702466
ICKOW Estera Frayda 8, Icek Herszkowicz, Blima Jakubow, 22 Ciechanow 1834 M
702466


Mosek is the son of Guta, and Guta is son of Aron?

Estera is the daughter of Icek, and Icek is son of Herszko?

What is the significance of the "owicz?"

Joskow is the maiden name for Estera?

Jakubow is the maiden name for Blima?

Thanks in advance,

Gary Goldstein


#Ciechanow #Poland RE: My Grandfather Israel Wulfow #ciechanow #poland

ggold <ggold@...>
 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Majer is the son of Mosek.

Mosek is the son of Mortko.
Thank you,Jonathan. With regard to this, then:

BARTNIK Mosek 8, Guta Aronowicz, Estera Joskow, 36 Ciechanow 1834 M
702466
ICKOW Estera Frayda 8, Icek Herszkowicz, Blima Jakubow, 22 Ciechanow 1834 M
702466


Mosek is the son of Guta, and Guta is son of Aron?

Estera is the daughter of Icek, and Icek is son of Herszko?

What is the significance of the "owicz?"

Joskow is the maiden name for Estera?

Jakubow is the maiden name for Blima?

Thanks in advance,

Gary Goldstein


View Mate Translation needed #general

encore <encore@...>
 

Please assist with "script" translation on View Mate #143. Looking for
names, relationships, locations, dates. Thank you


Neil Stein


JewishGen Discussion Group #JewishGen View Mate Translation needed #general

encore <encore@...>
 

Please assist with "script" translation on View Mate #143. Looking for
names, relationships, locations, dates. Thank you


Neil Stein


Woman's name after a divorce #general

Carol Rombro Rider
 

<< Does anyone know what the practice was in the Pale of Settlement
regarding a woman's name after a divorce. I recently discovered
that on a ship manifest, while immigrating to the US, my aunt was
travelling under her maiden name.
She had been married, but we are not sure whether she was divorced
or widowed. Would it have been the practice to revert to a maiden
name in either of these cases? And what about children, if they
stayed with the mother?>> (Posted on the Belarus SIG)

What an interesting question! I don't recall seeing this addressed before.
I have a passport of a relative >from Russia (Vilna Gubernia) who in 1893
came into the US. There are two names on the passport--hers and her
daughter.
The passport clearly states that she was a divorced woman traveling with
her daughter. She went by the name of Rosa UGER, and her daughter
travelled under the name of Chana Freda ROMBRO.

So, apparently, she reverted to her maiden name. Was this obligatory or
by choice? I don't know.

Carol Rombro Rider Baltimore, Maryland USA CRomRider@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Woman's name after a divorce #general

Carol Rombro Rider
 

<< Does anyone know what the practice was in the Pale of Settlement
regarding a woman's name after a divorce. I recently discovered
that on a ship manifest, while immigrating to the US, my aunt was
travelling under her maiden name.
She had been married, but we are not sure whether she was divorced
or widowed. Would it have been the practice to revert to a maiden
name in either of these cases? And what about children, if they
stayed with the mother?>> (Posted on the Belarus SIG)

What an interesting question! I don't recall seeing this addressed before.
I have a passport of a relative >from Russia (Vilna Gubernia) who in 1893
came into the US. There are two names on the passport--hers and her
daughter.
The passport clearly states that she was a divorced woman traveling with
her daughter. She went by the name of Rosa UGER, and her daughter
travelled under the name of Chana Freda ROMBRO.

So, apparently, she reverted to her maiden name. Was this obligatory or
by choice? I don't know.

Carol Rombro Rider Baltimore, Maryland USA CRomRider@...