Date   

Town of RYBOTYCZE #galicia

RA Kegord <zeldapelda@...>
 

Has any information surfaced for the town of RYBOTYCZE?????????
I am looking for information about the SCHNEIDER family.

RHODA GORDON
zeldapelda@...


Gesher Galicia SIG #Galicia Town of RYBOTYCZE #galicia

RA Kegord <zeldapelda@...>
 

Has any information surfaced for the town of RYBOTYCZE?????????
I am looking for information about the SCHNEIDER family.

RHODA GORDON
zeldapelda@...


Tarnobrzeg shtetlink page updated #galicia

Gayle Schlissel Riley <key2pst@...>
 

The Tarnobrzeg shtetlink web, page on JewishGen, has been updated, with
new links, new documents and new research sources..and a much more
professional look, thanks to Lazlo Kleczewski...check it out and if you
have anything to add let me know..watch for more changes..

http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Tarnobrzeg/

Gayle


Gesher Galicia SIG #Galicia Tarnobrzeg shtetlink page updated #galicia

Gayle Schlissel Riley <key2pst@...>
 

The Tarnobrzeg shtetlink web, page on JewishGen, has been updated, with
new links, new documents and new research sources..and a much more
professional look, thanks to Lazlo Kleczewski...check it out and if you
have anything to add let me know..watch for more changes..

http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Tarnobrzeg/

Gayle


New e-mail address for Regina Kopilevich #lithuania

Jrbaston
 

We have had a few messages to the LitvakSIG Digest inquiring about the
e-mail address of Vilna-based guide and researcher extraordinaire Regina Kopilevich.

Her e-mail address has changed recently and we checked with Regina about posting her new e-mail address on the Digest. In response, she urged us to let people know her new e-mail:

Here it is: <miregina@...>


Judy Baston, Moderator
LitvakSIG Digest


Lithuania SIG #Lithuania New e-mail address for Regina Kopilevich #lithuania

Jrbaston
 

We have had a few messages to the LitvakSIG Digest inquiring about the
e-mail address of Vilna-based guide and researcher extraordinaire Regina Kopilevich.

Her e-mail address has changed recently and we checked with Regina about posting her new e-mail address on the Digest. In response, she urged us to let people know her new e-mail:

Here it is: <miregina@...>


Judy Baston, Moderator
LitvakSIG Digest


Deena Berton #lithuania

Aviva M Neeman
 

I seem to have lost touch with Deena Berton, and all my messages to her, on
both e-mail addresses that I have of her, bounce back.

Deena dear, please get in touch with me and let me know your current e-mail
address.

Thank you,

Aviva Neeman, president
Jewish Family Research Association
PO Box 48010
Tel-Aviv 61480
Israel
Tel. +972-3-6992813, fax. +972-3-6993852
e-mail address: aneeman@...

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


Lithuania SIG #Lithuania Deena Berton #lithuania

Aviva M Neeman
 

I seem to have lost touch with Deena Berton, and all my messages to her, on
both e-mail addresses that I have of her, bounce back.

Deena dear, please get in touch with me and let me know your current e-mail
address.

Thank you,

Aviva Neeman, president
Jewish Family Research Association
PO Box 48010
Tel-Aviv 61480
Israel
Tel. +972-3-6992813, fax. +972-3-6993852
e-mail address: aneeman@...

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.


Re: Letters from Gelvan Number 20 #lithuania

HeyJudy123@...
 

Dear Gerry,

How heartbroken I was to read of your grandfather and
step-grandmother's horrible deaths. Even though I thought I had become
inured to discovering the multitude of tortures inflicted on all of our
ancestors in Europe, I still was not prepared to learn about your
grandparents' terrible ending.

I had been meaning to write to you to suggest that you read Lucy
Davidowich's sad memoir, ">from That Place and Time". Mrs. Davidowich was best known, of course, as the author of one of the definitive works on the Shoah, "The War Against the Jews". In contrast, >from That Place... is her memoir of the single year that she spent in Vilna, as the first American graduate student to receive a fellowship >from the YIVO Institute. Lucy describes a pre-World War II city that was mean and grim, in which living was a hardship and in which the Jews already had endured a century of a calculated policy of laws designed to pauperize them.

All this was in marked contrast >from the beautiful city of Vilna, the "Jerusalem of Europe" as it proudly was referred to, that I always had been told about when I was growing up. In fairness, my late father and his siblings only were repeating stories they had heard >from their own mother, RACHEL SIMON SEGAL, who had been born in Vilna.

(Based on my own research, I suspect she was born in the Gubernyia rather than in the city.) My father and his siblings were born in New York and never had visited Eastern Europe, so they probably only were repeating what must have been a lovely bubbemeiser.

Significant about Lucy's year of fellowship was that the year was
1939. At that moment in history, remember, Vilna was part of Poland and Lucy was trapped in Vilna when Poland fell to the Nazis. Obviously, she made it out safely and, later, she was the single-handed force in salvaging what was left of YIVO and re-locating it to New York. This is not to belittle Ruth Gruber in the slightest, as I admire Mrs. Gruber enormously, but Lucy's memoir here equals the passion of Ruth's reporting--and it was one of Ruth's first hand accounts which she freely shared with author Leon Uris that he would use as the basis of his novel, "Exodus."

Gerry, I am quite serious when I write to you and say that these
letters you have been so generous as to share with the SIG deserve to be
collected in some kind of book. Please let me know if I can assist you with this in some manner.

Sincerely,
Judy Segal/NYC

MODERATOR'S NOTE: Although this is a personal message to Gerry Powers, it contains information of general interest to the list, so we are including it here.


Lithuania SIG #Lithuania Re: Letters from Gelvan Number 20 #lithuania

HeyJudy123@...
 

Dear Gerry,

How heartbroken I was to read of your grandfather and
step-grandmother's horrible deaths. Even though I thought I had become
inured to discovering the multitude of tortures inflicted on all of our
ancestors in Europe, I still was not prepared to learn about your
grandparents' terrible ending.

I had been meaning to write to you to suggest that you read Lucy
Davidowich's sad memoir, ">from That Place and Time". Mrs. Davidowich was best known, of course, as the author of one of the definitive works on the Shoah, "The War Against the Jews". In contrast, >from That Place... is her memoir of the single year that she spent in Vilna, as the first American graduate student to receive a fellowship >from the YIVO Institute. Lucy describes a pre-World War II city that was mean and grim, in which living was a hardship and in which the Jews already had endured a century of a calculated policy of laws designed to pauperize them.

All this was in marked contrast >from the beautiful city of Vilna, the "Jerusalem of Europe" as it proudly was referred to, that I always had been told about when I was growing up. In fairness, my late father and his siblings only were repeating stories they had heard >from their own mother, RACHEL SIMON SEGAL, who had been born in Vilna.

(Based on my own research, I suspect she was born in the Gubernyia rather than in the city.) My father and his siblings were born in New York and never had visited Eastern Europe, so they probably only were repeating what must have been a lovely bubbemeiser.

Significant about Lucy's year of fellowship was that the year was
1939. At that moment in history, remember, Vilna was part of Poland and Lucy was trapped in Vilna when Poland fell to the Nazis. Obviously, she made it out safely and, later, she was the single-handed force in salvaging what was left of YIVO and re-locating it to New York. This is not to belittle Ruth Gruber in the slightest, as I admire Mrs. Gruber enormously, but Lucy's memoir here equals the passion of Ruth's reporting--and it was one of Ruth's first hand accounts which she freely shared with author Leon Uris that he would use as the basis of his novel, "Exodus."

Gerry, I am quite serious when I write to you and say that these
letters you have been so generous as to share with the SIG deserve to be
collected in some kind of book. Please let me know if I can assist you with this in some manner.

Sincerely,
Judy Segal/NYC

MODERATOR'S NOTE: Although this is a personal message to Gerry Powers, it contains information of general interest to the list, so we are including it here.


Re: Matriineal Descent and DNA #dna

Chaim Frenkel <chaimf@...>
 

The other's can correct me. But the mtDNA test is too crude to indicate
much closeness. All that it can indicate that you share a common ancestor
sometime in the past.

Considering that conversions can happen at any time. One line could be
non-jewish yet the other quite jewish (even according to Orthodox
practice).

You are probably better off, tracing your maternal line via documents to
a known jewish family.

What does before 1880 == Sephardim mean? Non-sephardim were present in
England prior to that date.

<chaim>


"J" == Jay <jbyrne@...> writes:
J> My Jewish roots have been hidden through a mixture of assimilation and fear. I'm told they ended with a G-G-Grandfather who married out. I have a sneaking suspicion this was not the case and that I have a Maternal Jewish line. My G-G-Grandmother if Jewish was my G-Grandmothers Mum who was my Grandmothers mum who was my Mothers mum = Martilineal descent.

J> Is it possible to prove and/or disprove my theory using DNA?

J> Secondly, My Grandmother rarely mentioned Jewish roots, but Spanish was a term used. Again very difficult for me to prove, but given the time my Jewish ancestors were living in England i.e. prior to the 1880s, I assume they were Sephardim.

J> Can I prove or disprove this using DNA testing?

J> Thank you for any help that can be provided and your time.

--
Chaim Frenkel Nonlinear Knowledge, Inc.
chaimf@... +1-718-236-0183


DNA Research #DNA Re: Matriineal Descent and DNA #dna

Chaim Frenkel <chaimf@...>
 

The other's can correct me. But the mtDNA test is too crude to indicate
much closeness. All that it can indicate that you share a common ancestor
sometime in the past.

Considering that conversions can happen at any time. One line could be
non-jewish yet the other quite jewish (even according to Orthodox
practice).

You are probably better off, tracing your maternal line via documents to
a known jewish family.

What does before 1880 == Sephardim mean? Non-sephardim were present in
England prior to that date.

<chaim>


"J" == Jay <jbyrne@...> writes:
J> My Jewish roots have been hidden through a mixture of assimilation and fear. I'm told they ended with a G-G-Grandfather who married out. I have a sneaking suspicion this was not the case and that I have a Maternal Jewish line. My G-G-Grandmother if Jewish was my G-Grandmothers Mum who was my Grandmothers mum who was my Mothers mum = Martilineal descent.

J> Is it possible to prove and/or disprove my theory using DNA?

J> Secondly, My Grandmother rarely mentioned Jewish roots, but Spanish was a term used. Again very difficult for me to prove, but given the time my Jewish ancestors were living in England i.e. prior to the 1880s, I assume they were Sephardim.

J> Can I prove or disprove this using DNA testing?

J> Thank you for any help that can be provided and your time.

--
Chaim Frenkel Nonlinear Knowledge, Inc.
chaimf@... +1-718-236-0183


New development re Kremenets vital records #general

Ronald D. Doctor <rondoctor@...>
 

Some of you may have seen the new issue of Avotaynu which announces a new
cooperative initiative between the LDS and the Kremenets (Ukraine) Shtetl
CO-OP. Let me give you some of the background.

Since the IAJGS meeting last July, I have been in discussions with various
representatives of the Genealogical Society of Utah (GSU), the genealogy
arm of the LDS Church. The negotiations centered on getting permission to
produce computerized images on cd-rom of the Mormon vital records
microfilms for Kremenets. The need for this arose when we began
translating the vital records >from xerox copies made >from the microfilms.
It quickly became apparent that the cost and time required to produce
paper copies >from microfilm would outstrip our resources. But if we could
convert the microfilm images to a computer format, and place them on
cd-rom we could greatly reduce our copying and mailing costs and time.
Computerization also would allow our translators to magnify the image,
easing the task of reading particularly difficult handwritten text.

The process involved getting approval of our proposal by the GSU/LDS Church
hierarchy, followed by their efforts to get approval >from the Ukraine
National Archives. Eventually the approvals all were granted. Now, we have
a signed agreement with the Church to produce cd-roms of the Kremenets
microfilms. The Church will do the scanning and will produce cleaner images
than copy machines can, and they will provide us with the cd-roms.
Currently, we are in the Church's "digitizing queue" and hope to have the
cd-roms in hand within the next few weeks.

Shortly after last year's IAJGS Conference, we began translating the
Kremenets vital records (and, in the process, learned quite a few tricks to
ease the translation/transliteration process and presentation of results),
but we suspended further copying/translation work when it began to look as
if we might be successful in obtaining an agreement. In the meantime we
focused on proofreading and editing the records that we already had
translated (1870 birth, 1870-1872 death), and on translating the Kremenets
Yizkor Books. We'll resume the vital records translations as soon as we
receive the cd-roms.

It turns out that the Belarus and Litvak SIGs also had been in discussions
with the Mormons since the IAJGS Conference. For a variety of reasons,
their negotiations moved forward more quickly than ours. As a result, they
already have their cd-roms, and are beginning the transliteration and
indexing process. We all have been delaying a public announcement so that
the Church could make its announcement first. The lead article in the new
issue of Avotaynu announces the Agreements with the Litvak and Belarus
SIGs and with the Kremenets Shtetl CO-OP. All of this, of course, has big
implications for future vital records translation and indexing activities.

Now we need volunteer translators. If you have any facility in Russian OR
Hebrew/Yiddish, and are willing to put some time into this "vital" project,
please contact me. My e-mail address is rondoctor@.... I'm looking
forward to hearing >from you. For more information about the Kremenets
Shtetl CO-OP and its activities, go to our ShtetLinks website
(http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Kremenets/)

Best regards,

Ron Doctor
Co-coordinator, Kremenets Shtetl CO-OP / JRI-Poland


NY.EIDB question #general

Sara Lynns
 

Searched family records under EIDB
found inconsistent information, based on research I've
completed thus far
suggested via JewishGen by some of you (Thanks)
that I go to a Family History Center (LDS) to
locate relatives who perhaps entered through a
different port; i.e. Baltimore, Pittsburgh, etc.
Contacted several LDS family centers in my area,
they referred me to the National Archives.

I'm getting nowhere with this and feeling quite
frustrated.

Any thoughts?

todah
Jackie Lerner-Aderman


Re: Where is Shadlitz? #general

Stanley Diamond
 

"Linda Altman" <southernexotics@...> writes:
Does anyone have any ideas as to where the town of Shadlitz might be?
I believe it is somewhere in Poland but not sure. Thanks in advance.
This would be Siedlce, 101 km east of Warsaw.

The Jewish vital records of Siedlce are being indexed by Jewish
Records Indexing - Poland.

The earlier records >from 1828 to 1857 were microfilmed by the
LDS (Mormons). These are being indexed by JRI-Poland's
Siedlce Shtetl CO-OP. For more information, contact Siedlce
Shtetl CO-OP leader Brian Braun.

The registers with the surviving Siedlce (town) records >from
1858 to 1900 are stored in the Siedlce branch of the Polish
State Archives. JRI-Poland is indexing all the Jewish records
(for all the towns) in this branch that have not been filmed by
the LDS.

The Siedlce Archives holdings include the records for:

Ceglow, Kaluszyn, Kolbiel, Kosow Lacki, Latowicz, Losice, Lukow,
Minsk Maz., Mokobody, Mordy, Sarnaki, Seroczyn, Siedlce,
Siennica, Sokolow Podlaski Stanislawow, Wegrow, Wodynie

Town Leader for the Siedlce town project at the Siedlce Archives
is Ralph Tannenbaum.

Archive Coordinator fo the Siedlce Archive Project is
Susan Stone.

For more information on the JRI-Poland project to index the
Jewish records of Poland, go to www.jewishgen.org/jri-pl.

Jewish Records Indexing - Poland, Inc. is an independent
non-profit 501(c)3 U.S. tax-exempt organization and is
hosted by JewishGen.

Stanley Diamond
Project Coordinator, Jewish Records Indexing - Poland

MODERATOR NOTE: E-mail addresses of Leaders and Coordinators mentioned
above were deleted consistent with JewishGen privacy policy.
You can find this information on the webpages for Shtetl CO-OPs at
<http://www.jewishgen.org/JRI-PL/jri-plin.htm> and for Archive project
at <http://www.jewishgen.org/JRI-PL/psa/psastat1.htm#Siedlce>.


Re: Help - EIDB Manifest #general

Elless <elless@...>
 

I had the same problem. I went to the next page and the proper ship's
manifest came up. Then I merely paged back and forth until I found the
page I wanted.
Lewis Stein
Boynton Beach, FL


Re: LEAKIN and CRAFT #general

Michael K Laybourn <laybmich@...>
 

I had inadvertently misspelled a city near London, or a district of London,
I am not sure which it is.

I am trying to find information on my maternal lineage. My Greatgrandfather
was Michael Leakin. He immigrated >from Russia to England. He died in
England around 1936-39. His wife was Annie Craft also >from Russia. They
lived in Golders Green. He was a furniture manufacturer.

That is all I really know. There has been a lot of withheld information and
there are no living children >from them to help. You can email me directly
if you wish to.

Thank you.
Michael K Laybourn


Re: NYC Address: Backer Avenue #general

Herb <herbiem@...>
 

My 1970 map shows a Baker Avenue in the Bronx. It crosses White Plains
Road near Parkchester.

Herb Meyers
Boulder, Colorado


JewishGen Discussion Group #JewishGen New development re Kremenets vital records #general

Ronald D. Doctor <rondoctor@...>
 

Some of you may have seen the new issue of Avotaynu which announces a new
cooperative initiative between the LDS and the Kremenets (Ukraine) Shtetl
CO-OP. Let me give you some of the background.

Since the IAJGS meeting last July, I have been in discussions with various
representatives of the Genealogical Society of Utah (GSU), the genealogy
arm of the LDS Church. The negotiations centered on getting permission to
produce computerized images on cd-rom of the Mormon vital records
microfilms for Kremenets. The need for this arose when we began
translating the vital records >from xerox copies made >from the microfilms.
It quickly became apparent that the cost and time required to produce
paper copies >from microfilm would outstrip our resources. But if we could
convert the microfilm images to a computer format, and place them on
cd-rom we could greatly reduce our copying and mailing costs and time.
Computerization also would allow our translators to magnify the image,
easing the task of reading particularly difficult handwritten text.

The process involved getting approval of our proposal by the GSU/LDS Church
hierarchy, followed by their efforts to get approval >from the Ukraine
National Archives. Eventually the approvals all were granted. Now, we have
a signed agreement with the Church to produce cd-roms of the Kremenets
microfilms. The Church will do the scanning and will produce cleaner images
than copy machines can, and they will provide us with the cd-roms.
Currently, we are in the Church's "digitizing queue" and hope to have the
cd-roms in hand within the next few weeks.

Shortly after last year's IAJGS Conference, we began translating the
Kremenets vital records (and, in the process, learned quite a few tricks to
ease the translation/transliteration process and presentation of results),
but we suspended further copying/translation work when it began to look as
if we might be successful in obtaining an agreement. In the meantime we
focused on proofreading and editing the records that we already had
translated (1870 birth, 1870-1872 death), and on translating the Kremenets
Yizkor Books. We'll resume the vital records translations as soon as we
receive the cd-roms.

It turns out that the Belarus and Litvak SIGs also had been in discussions
with the Mormons since the IAJGS Conference. For a variety of reasons,
their negotiations moved forward more quickly than ours. As a result, they
already have their cd-roms, and are beginning the transliteration and
indexing process. We all have been delaying a public announcement so that
the Church could make its announcement first. The lead article in the new
issue of Avotaynu announces the Agreements with the Litvak and Belarus
SIGs and with the Kremenets Shtetl CO-OP. All of this, of course, has big
implications for future vital records translation and indexing activities.

Now we need volunteer translators. If you have any facility in Russian OR
Hebrew/Yiddish, and are willing to put some time into this "vital" project,
please contact me. My e-mail address is rondoctor@.... I'm looking
forward to hearing >from you. For more information about the Kremenets
Shtetl CO-OP and its activities, go to our ShtetLinks website
(http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Kremenets/)

Best regards,

Ron Doctor
Co-coordinator, Kremenets Shtetl CO-OP / JRI-Poland


JewishGen Discussion Group #JewishGen NY.EIDB question #general

Sara Lynns
 

Searched family records under EIDB
found inconsistent information, based on research I've
completed thus far
suggested via JewishGen by some of you (Thanks)
that I go to a Family History Center (LDS) to
locate relatives who perhaps entered through a
different port; i.e. Baltimore, Pittsburgh, etc.
Contacted several LDS family centers in my area,
they referred me to the National Archives.

I'm getting nowhere with this and feeling quite
frustrated.

Any thoughts?

todah
Jackie Lerner-Aderman