JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: Mac and the use of Jewish dates
#general
George Farkas <gfarkas@...>
This is a clarification. I am not looking for a calendar convertor to
convert one date at a time. I am looking for a program that will convert a whole database of dates and let me know what the Jewish date would be if it was before or after sunset and what time sunset occurred on that day. Conversely, converting a Jewish date would let me know the time of sunset when the day started and when the day ended. I am told that the Mac can do this. I cannot understand how this is possible as sunset comes at different times in different locations. But if it is feasible, it would be of great interest. To all who have given me suggestions about a general calendar conversion program, thank you, but that is not what I need. George Farkas Hi, I have been told that the Mac can use the Hebrew calendar and even considers the time of sunset. Does that mean that Mac users can automatically and accurately convert Jewish dates to Gregorian dates and vice-versa. If any Mac users have information on this, which can aid the genealogy work tremendously. Does anyone know of a good calendar conversion tool which considers the time of sunset? George Farkas Montreal
|
|
Father and son sharing a name
#general
Leah Aharoni
Once again thank you for all the wonderful letters regarding my ggfather's
photo and clothing. One his tombstone he is called Abram Shmuel GRUZD. One of his sons was also called Shmuel. That doesn't make much sense to me. As far as I know European Jews were very careful no to name their children after the living (certainly not father and son). BTW there seems to be another such case on my Polish side (father and son named Sholom). Any ideas? Thank you in advance, Leah
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Mac and the use of Jewish dates
#general
George Farkas <gfarkas@...>
This is a clarification. I am not looking for a calendar convertor to
convert one date at a time. I am looking for a program that will convert a whole database of dates and let me know what the Jewish date would be if it was before or after sunset and what time sunset occurred on that day. Conversely, converting a Jewish date would let me know the time of sunset when the day started and when the day ended. I am told that the Mac can do this. I cannot understand how this is possible as sunset comes at different times in different locations. But if it is feasible, it would be of great interest. To all who have given me suggestions about a general calendar conversion program, thank you, but that is not what I need. George Farkas Hi, I have been told that the Mac can use the Hebrew calendar and even considers the time of sunset. Does that mean that Mac users can automatically and accurately convert Jewish dates to Gregorian dates and vice-versa. If any Mac users have information on this, which can aid the genealogy work tremendously. Does anyone know of a good calendar conversion tool which considers the time of sunset? George Farkas Montreal
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Father and son sharing a name
#general
Leah Aharoni
Once again thank you for all the wonderful letters regarding my ggfather's
photo and clothing. One his tombstone he is called Abram Shmuel GRUZD. One of his sons was also called Shmuel. That doesn't make much sense to me. As far as I know European Jews were very careful no to name their children after the living (certainly not father and son). BTW there seems to be another such case on my Polish side (father and son named Sholom). Any ideas? Thank you in advance, Leah
|
|
Rozhnyatov YB (Perehinsko, Stryj, Dolina, Bolkhov, Kalush,
#general
Thomas F. Weiss
Dear friends,
We have made great progress in translating the Yizkor Book for Rozniatow which also includes information on the the neighboring communities of Perehinsko, Stryj, Dolina, Bolkhov, Kalush, and Stanislawow. Only about 70 pages remain to be translated >from the Hebrew part of the book. You can read what has been completed thus far at http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rozniatow/Rozhnyatov.html This translation was made possible by the generous financial contributions of many people, by the hard work of the JewishGen volunteers (including Joyce Field and Lance Ackerfeld), and by the wonderful translations of Jerrold Landau. However, the most recent translation segments have exhausted our funds. Thus, if you are interested in supporting the completion of the translation of this very interesting Yizkor Book, I hope you will feel generous and contribute to the funds for translation. If you wish to contribute to the book's translation over the web, please click on JewishGen's secure fund raiser page and be sure to select Rozhnyatov http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml I urge you to also contribute an additional amount to JewishGen, which provides, at no charge, all of the expensive infrastructure for this project and all the many others that we all enjoy. For those who feel uncomfortable using credit cards on the web, you can always simply mail a check (or send a fax with credit card info) payable to JewishGen, Inc. (with a note earmarking the funds for the Rozhnyatov Yizkor Book Project) to: JewishGen, Inc. 2951 Marina Bay Dr,, Suite 130-472 League City, TX 77573 U.S./Canada Fax # (toll free): 888-539-4362 International Fax #: 1-281-535-2204 Please note that JewishGen, Inc. is a non-profit 501(c) 3 organization; therefore, you may be able to claim an income tax deduction for any donations, depending on your personal tax situation. Many thanks for you indulgence and I apologize if you receive multiple copies of this fund raising email. Best regards, Tom Weiss -- Thomas Fischer Weiss Newton, MA USA tfweiss@mit.edu Webmaster for Suchostav Region Research Group (http://http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Suchostav/SuchostavRegion/SRRGh ome.html) Webmaster for Rozhnyatov (http://www.shtetlinks.jewishgen.org/ Rozhnyatov/Rozhome.html) Coordinator for translation of Rozniatow Yizkor Book (http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rozniatow/Rozhnyatov.html) ShtetlSchlepper Participant in September 2000 and June 2001 traveling to Krakow, Lviv, Buchach, Rozhnyatov, and many neighboring towns. Personal home page (http://umech.mit.edu:80/weiss/home.html) Reearching: FRENKEL (Buchach, Vienna);BUCHHALTER, TURTELTAUB (Buchach); FISCHER (Hriskov, Schlan, Prague);FRANKEL, FRUCHTER (Rozhnyatov, Vienna); KATZ (Schlan);KLEPETAR (Jistebnice);MEISELS (Nadworna, Vienna); ORLIK (Pohor, Jistebnice, Benesov, Tabor) VODICKA (Dobronitz, Jistebnice, Benesov, Tabor)
|
|
Re: Unusual given names from Polish/Ukranian area
#general
Robert Israel <israel@...>
Barbara S Mannlein <bsmannlein@earthlink.net> wrote:
Family members >from Toporow, Poland/Ukraine bear the following first Male names: 2. Sheha (nickname for an Oscar)Probably a variant of the Hebrew name Yehoshua (Joshua). Sex Unknown:? Possibly an attempt to transliterate the Yiddish female name Gitel into Ukrainian, which generally transforms G into H. Robert Israel israel@math.ubc.ca http://www.math.ubc.ca/~israel Vancouver, BC, Canada V6T 1Z2
|
|
Las Vegas, Nevada -- divorce records
#general
Daniel Kazez <dkazez@...>
I have a question about divorce records for Las Vegas, Nevada. This
would be for Clark County (http://www.co.clark.nv.us/). The information number for divorce records (702-455-2590) is entirely automated, and does not allow for the asking of questions. Is there anyone reading this who lives in Las Vegas? Dan Daniel Kazez <dkazez@mail.wittenberg.edu> Springfield, Ohio USA Poland: TALMAN, ENGLANDER, JURKIEWICZ, STRAUSBERG, KIFER, CZAPNIK, BRODA, OFMAN, ZYLBERBERG, KRZEPITSKI, BIDA http://www.kazez.com/~dan/talman/
|
|
Satu Mare & Cluj, Romania research
#general
Hello All:
I am interested in hearing >from anyone who has had success doing research for family in the Romanian cities of Satu Mare (Szatmar) and Cluj. They are in the Region of Transylvania. I am interested in obtaining vital records and have had no luck so far. thanks so much Julian H. Preisler Gaithersburg, Maryland
|
|
Can Avrum be Albert?
#general
Vladimir Tetelbaum
Hi,
from EIDB records I found Peysan SHAPOCHNIKOF traveling to his son AlbertSHEPARD in Minnesota. I am looking for a son of my gret-grandfather Peysah SHAPOCHNIK, Avrum-Shulim. Obviously, SHAPOCHNIKOF became SHEPARD, but is Albert and equivalent to Avrum? Also, I have the address of Albert SHEPARD in 1923. How would I go about finding more information about his descendants? Thanks, Vladimir Tetelbaum Redwood City, CA
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Rozhnyatov YB (Perehinsko, Stryj, Dolina, Bolkhov, Kalush,
#general
Thomas F. Weiss
Dear friends,
We have made great progress in translating the Yizkor Book for Rozniatow which also includes information on the the neighboring communities of Perehinsko, Stryj, Dolina, Bolkhov, Kalush, and Stanislawow. Only about 70 pages remain to be translated >from the Hebrew part of the book. You can read what has been completed thus far at http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rozniatow/Rozhnyatov.html This translation was made possible by the generous financial contributions of many people, by the hard work of the JewishGen volunteers (including Joyce Field and Lance Ackerfeld), and by the wonderful translations of Jerrold Landau. However, the most recent translation segments have exhausted our funds. Thus, if you are interested in supporting the completion of the translation of this very interesting Yizkor Book, I hope you will feel generous and contribute to the funds for translation. If you wish to contribute to the book's translation over the web, please click on JewishGen's secure fund raiser page and be sure to select Rozhnyatov http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.ihtml I urge you to also contribute an additional amount to JewishGen, which provides, at no charge, all of the expensive infrastructure for this project and all the many others that we all enjoy. For those who feel uncomfortable using credit cards on the web, you can always simply mail a check (or send a fax with credit card info) payable to JewishGen, Inc. (with a note earmarking the funds for the Rozhnyatov Yizkor Book Project) to: JewishGen, Inc. 2951 Marina Bay Dr,, Suite 130-472 League City, TX 77573 U.S./Canada Fax # (toll free): 888-539-4362 International Fax #: 1-281-535-2204 Please note that JewishGen, Inc. is a non-profit 501(c) 3 organization; therefore, you may be able to claim an income tax deduction for any donations, depending on your personal tax situation. Many thanks for you indulgence and I apologize if you receive multiple copies of this fund raising email. Best regards, Tom Weiss -- Thomas Fischer Weiss Newton, MA USA tfweiss@mit.edu Webmaster for Suchostav Region Research Group (http://http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Suchostav/SuchostavRegion/SRRGh ome.html) Webmaster for Rozhnyatov (http://www.shtetlinks.jewishgen.org/ Rozhnyatov/Rozhome.html) Coordinator for translation of Rozniatow Yizkor Book (http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rozniatow/Rozhnyatov.html) ShtetlSchlepper Participant in September 2000 and June 2001 traveling to Krakow, Lviv, Buchach, Rozhnyatov, and many neighboring towns. Personal home page (http://umech.mit.edu:80/weiss/home.html) Reearching: FRENKEL (Buchach, Vienna);BUCHHALTER, TURTELTAUB (Buchach); FISCHER (Hriskov, Schlan, Prague);FRANKEL, FRUCHTER (Rozhnyatov, Vienna); KATZ (Schlan);KLEPETAR (Jistebnice);MEISELS (Nadworna, Vienna); ORLIK (Pohor, Jistebnice, Benesov, Tabor) VODICKA (Dobronitz, Jistebnice, Benesov, Tabor)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Unusual given names from Polish/Ukranian area
#general
Robert Israel <israel@...>
Barbara S Mannlein <bsmannlein@earthlink.net> wrote:
Family members >from Toporow, Poland/Ukraine bear the following first Male names: 2. Sheha (nickname for an Oscar)Probably a variant of the Hebrew name Yehoshua (Joshua). Sex Unknown:? Possibly an attempt to transliterate the Yiddish female name Gitel into Ukrainian, which generally transforms G into H. Robert Israel israel@math.ubc.ca http://www.math.ubc.ca/~israel Vancouver, BC, Canada V6T 1Z2
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Las Vegas, Nevada -- divorce records
#general
Daniel Kazez <dkazez@...>
I have a question about divorce records for Las Vegas, Nevada. This
would be for Clark County (http://www.co.clark.nv.us/). The information number for divorce records (702-455-2590) is entirely automated, and does not allow for the asking of questions. Is there anyone reading this who lives in Las Vegas? Dan Daniel Kazez <dkazez@mail.wittenberg.edu> Springfield, Ohio USA Poland: TALMAN, ENGLANDER, JURKIEWICZ, STRAUSBERG, KIFER, CZAPNIK, BRODA, OFMAN, ZYLBERBERG, KRZEPITSKI, BIDA http://www.kazez.com/~dan/talman/
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Satu Mare & Cluj, Romania research
#general
Hello All:
I am interested in hearing >from anyone who has had success doing research for family in the Romanian cities of Satu Mare (Szatmar) and Cluj. They are in the Region of Transylvania. I am interested in obtaining vital records and have had no luck so far. thanks so much Julian H. Preisler Gaithersburg, Maryland
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Can Avrum be Albert?
#general
Vladimir Tetelbaum
Hi,
from EIDB records I found Peysan SHAPOCHNIKOF traveling to his son AlbertSHEPARD in Minnesota. I am looking for a son of my gret-grandfather Peysah SHAPOCHNIK, Avrum-Shulim. Obviously, SHAPOCHNIKOF became SHEPARD, but is Albert and equivalent to Avrum? Also, I have the address of Albert SHEPARD in 1923. How would I go about finding more information about his descendants? Thanks, Vladimir Tetelbaum Redwood City, CA
|
|
Re: 1910 Census PA
#general
Joyce Weaver <joyweave@...>
It means he'd applied for citizenship and his naturalization was pending
toggle quoted messageShow quoted text
completion. J. Weaver renee1056@juno.com wrote:
Another question. On the 1910 Census next to my mgf half brothers name
|
|
Re: Understanding business card
#general
Carlos Glikson
Mark Dvorkin asked about the meaning of VALENTIN GOMEZ 4330 and U. T. 54
Darwin 5706 in a 1945/1950 business card for Argentina, probably Buenos Aires. Valentin Gomez 4330 was a Buenos Aires city address. The area had an important Jewish population for the 1940/1950s period. The street has not changed its name. Unfortunately a reverse look up for the address in the white pages gives no phones for that door number. Maybe there are no phones there, but maybe the house does not exist anymore, and new buildings at the site have different door numbers. U. T. 54, Darwin 5706 is a phone number. U.T. stands for “Telephonic Union”,the phone company. The phone number was 54 5706. Darwin must have been the name of the phone exchange 54 within Buenos Aires. It was usual then to name the exchange. Probably the central exchange hardware for 54 was located in Darwin street, which is close to the Valentin Gomez address. Hope this helps, Carlos GLIKSON Buenos Aires, Argentina e-Mail cglikson@iname.com Searching for GLIKSON, GLICKSON, GLUCKSOHN, GLUECKSOHN: Marijampole, Suwalki, Augustow, Sejny,Sopotkin,Koenigsberg. POKROISKY, POKROJSKI, POKROY: Suwalki, Seirijai. ALPEROVICH, ALPEROWICZ: Kremenchug, Vilnius. HOLLANDERSKY, HOLLENDERSKI,HOLLANDER: Suwalki, Seirijai, Lomza. TARNOPOLSKY, TARNOPOL: Kremenchug,Kharkov. FELCHINSKY: Kremenchug, Vilnius, Felschtin?. KARP: Grodno.SMELIENSKY(?),KRASNAPOLSKY(?), BLUMIGDAL (?), GOLUMBIEWSKY,GOLOMB(?)
|
|
Towns: Rovno, Dubno, Szumak, Beloye
#general
Ron Kaminker <Ron@...>
In tracing the family, we have found siblings that list the following towns
as places of birth or residence: Rovno Dubno Szumak Beloye Rovno and Dubno are easy to find and are close to each other. However, there are many possibilities in Shtetlfinder for Szumak and Beloye,and none of them seem close enough to Rovno and Dubno! Any thoughts. Thanks Ron Kaminker LA CA
|
|
Canadian Naturalization-- need help
#general
Joyce Weaver <joyweave@...>
I understand that to get a copy of the index card for a Canadian
naturalization before 1917, one must actually be in Canada. So, I'd like to know if there is someone in Canada who would be willing to look up my grandfather's card? I'd be willing to pay the fee required for the copy and something for your time. I'll send the specifics if someone is willing to do this. Joy Weaver mail to: joyweave@erols.com Poland (Krasnik, Zaklikow, Lublin): BLUMBERG, FOGIEL, ROZENEL/ Belarus (Wisoke-Litovsk, Brest, Grodno): FEINBERG, VILNER, GREENBERG, PETRUSNITZ.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: 1910 Census PA
#general
Joyce Weaver <joyweave@...>
It means he'd applied for citizenship and his naturalization was pending
toggle quoted messageShow quoted text
completion. J. Weaver renee1056@juno.com wrote:
Another question. On the 1910 Census next to my mgf half brothers name
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Understanding business card
#general
Carlos Glikson
Mark Dvorkin asked about the meaning of VALENTIN GOMEZ 4330 and U. T. 54
Darwin 5706 in a 1945/1950 business card for Argentina, probably Buenos Aires. Valentin Gomez 4330 was a Buenos Aires city address. The area had an important Jewish population for the 1940/1950s period. The street has not changed its name. Unfortunately a reverse look up for the address in the white pages gives no phones for that door number. Maybe there are no phones there, but maybe the house does not exist anymore, and new buildings at the site have different door numbers. U. T. 54, Darwin 5706 is a phone number. U.T. stands for “Telephonic Union”,the phone company. The phone number was 54 5706. Darwin must have been the name of the phone exchange 54 within Buenos Aires. It was usual then to name the exchange. Probably the central exchange hardware for 54 was located in Darwin street, which is close to the Valentin Gomez address. Hope this helps, Carlos GLIKSON Buenos Aires, Argentina e-Mail cglikson@iname.com Searching for GLIKSON, GLICKSON, GLUCKSOHN, GLUECKSOHN: Marijampole, Suwalki, Augustow, Sejny,Sopotkin,Koenigsberg. POKROISKY, POKROJSKI, POKROY: Suwalki, Seirijai. ALPEROVICH, ALPEROWICZ: Kremenchug, Vilnius. HOLLANDERSKY, HOLLENDERSKI,HOLLANDER: Suwalki, Seirijai, Lomza. TARNOPOLSKY, TARNOPOL: Kremenchug,Kharkov. FELCHINSKY: Kremenchug, Vilnius, Felschtin?. KARP: Grodno.SMELIENSKY(?),KRASNAPOLSKY(?), BLUMIGDAL (?), GOLUMBIEWSKY,GOLOMB(?)
|
|