Date   

New JewishGenMall Honors Toronto Conference #southafrica

Carol W. Skydell <cskydell@...>
 

In honor of the 22nd IAJGS Genealogical Seminar opening in Toronto
on August 4th , JewishGen is pleased to inaugurate a brand new
shopping mall at http://www.jewishgenmall.org with a Mallwide 10%
discount starting now and lasting until midnight August 15th Central
Daylight time. To qualify for the discount your order must be received no
later than the cutoff time and date specified. The discount will apply to
**all** orders placed either at the conference or >from your home.

In addition to the tremendous display of books, videos and software
the JewishGenMall now provides :

1. an advanced search system
2. simpler checkout
3. ability to FAX orders

Visit the JewishGen vendor table in Toronto where we will have a live
hookup to the JewishGenMall. Sandy and Don Hirschhorn, responsible
for the vast array of offerings and other JewishGen staff will be there to
assist you. Special thanks also to John Berman, Richard Lehman, Rick
Spears, Ed Borodkin and Becky Rogers for their efforts to make the new mall
available for conference time.

Since it has a new look, we urge you to read the FAQ to become acquainted
with the environment and the upgraded **passworded** checkout
procedure. Use the Search feature to find a book or an area of special
interest to your research. See the FAQ for suggestions on how best to use
or browse the entire inventory. Check it often as new products and titles
are constantly
being added. Be sure to visit the "Of Particular Interest" category listed
on the Mall home page.

We look forward to hearing >from you. Questions, recommendations
and suggestions for additional items can be sent to mallhelp@jewishgen.org.


The JewishGenMall is an integral funding source contributing to the
support of JewishGen projects and services. Every purchase made through
the JewishGenMall is vital. It helps ensure that our projects and services
are made available to the Jewish research community as a public service.

Carol

Carol W. Skydell, Vice President
JewishGen Special Projects


South Africa SIG #SouthAfrica New JewishGenMall Honors Toronto Conference #southafrica

Carol W. Skydell <cskydell@...>
 

In honor of the 22nd IAJGS Genealogical Seminar opening in Toronto
on August 4th , JewishGen is pleased to inaugurate a brand new
shopping mall at http://www.jewishgenmall.org with a Mallwide 10%
discount starting now and lasting until midnight August 15th Central
Daylight time. To qualify for the discount your order must be received no
later than the cutoff time and date specified. The discount will apply to
**all** orders placed either at the conference or >from your home.

In addition to the tremendous display of books, videos and software
the JewishGenMall now provides :

1. an advanced search system
2. simpler checkout
3. ability to FAX orders

Visit the JewishGen vendor table in Toronto where we will have a live
hookup to the JewishGenMall. Sandy and Don Hirschhorn, responsible
for the vast array of offerings and other JewishGen staff will be there to
assist you. Special thanks also to John Berman, Richard Lehman, Rick
Spears, Ed Borodkin and Becky Rogers for their efforts to make the new mall
available for conference time.

Since it has a new look, we urge you to read the FAQ to become acquainted
with the environment and the upgraded **passworded** checkout
procedure. Use the Search feature to find a book or an area of special
interest to your research. See the FAQ for suggestions on how best to use
or browse the entire inventory. Check it often as new products and titles
are constantly
being added. Be sure to visit the "Of Particular Interest" category listed
on the Mall home page.

We look forward to hearing >from you. Questions, recommendations
and suggestions for additional items can be sent to mallhelp@jewishgen.org.


The JewishGenMall is an integral funding source contributing to the
support of JewishGen projects and services. Every purchase made through
the JewishGenMall is vital. It helps ensure that our projects and services
are made available to the Jewish research community as a public service.

Carol

Carol W. Skydell, Vice President
JewishGen Special Projects


Re How to Identify Siblings in Lodz Data #general

Martin Kronman <mkronman@...>
 

In a message dated 8/1/02 1:06:24 PM, Shirley writes:

<< KON Ruchla 1901 Birth Akt # 1032
KON Rywka 1901 Birth Akt # 1033
KON Sura 1901 Birth Akt # 1034
KON Frymet 1901 Birth Akt # 1035

One can assume that all of the above are sisters, born in or before 1901,
and that their births were registered with the civil authorities in 1901.
Mrs. Kon did *not* give birth to quadruplets in 1901. >>

Bob Weiss replies:

< Can one make any assumptions about the order of the registrations? If so,
and using the rule of thumb of 2 years between successive births, the
estimated birth years would be Ruchla 1895, Rywka 1897, Sura 1899 and
Frymet 1901. Do you have any other records to test the hypothesis?
Were males registered too? >

====
I have had recently the an experience which indicates that almost
nothing can be assumed about orders of registration: The JRI indices for
Konin had shown the dates of birth and akt numbers for 6 sisters as
follows:

Estera KRONMAN 1885 59
Rechel ditto 1885 60
Mindla ditto 1891 8
Bajla ditto 1891 9
Cyrla ditto 1893 41
Cerka-
Dwojra ditto 1893 42

A facile interpretation (which I originaly made) would be that their
father, who lived in a town near Konin, registered his daughters every two
years because he didn't have the time to go to Konin. Any combination of
dates of birth might be made for a number of different years for each of
the children. When I received yesterday the translations of the 6 birth
records, it turned out that they for three sets of twins born in 1885,
1891 and 1893; I had to laugh at my own superficial analysis.

I recently also came across a set of four Kronman female siblings in the
JRI index for Lowicz where the year of births were the same and there were
consecutive akt numbers. The records are located in the Lodz archives and
one might invoke the same argument that the father registered all of his
children at the same time when he was able to travel the 20 miles to Lodz
or a still more wild conclusion that they were quadruplets My experiences
as cited above make me wary of *any* analysis of the Lowicz data. As I
have learned here is *no* substitute for the detailed information found in
the documents themselves. I am in the process of ordering them.

Martin J. Kronman
Syracuse, NY
Researching: KRONMAN in Kolo, Konin,
Tuliskow, Warta, Slupca, Kalisz, Zdunska Wola
and Lodz, Poland ;Ukraine; Hungary; United States


looking for Hyam and Fran TURIM. #general

Kim Turim <turim@...>
 

HI!!!!!
I am lookin for my grandparents.
There names are Hyam and Fran TURIM.
They came over around 1882-1887.
hungary. poland. austria.
My parents were Claire and Henry Turim.
Lower east side to willamsburg brooklyn new york.
MY father had 9 sisters n brothers.
morris. icky. jean.irving. ester. mae. slvia. lilly. becky.
I am trying to find out where they came from.
thank you!!!!!

Rainer.Susan. Kim TURIM


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re How to Identify Siblings in Lodz Data #general

Martin Kronman <mkronman@...>
 

In a message dated 8/1/02 1:06:24 PM, Shirley writes:

<< KON Ruchla 1901 Birth Akt # 1032
KON Rywka 1901 Birth Akt # 1033
KON Sura 1901 Birth Akt # 1034
KON Frymet 1901 Birth Akt # 1035

One can assume that all of the above are sisters, born in or before 1901,
and that their births were registered with the civil authorities in 1901.
Mrs. Kon did *not* give birth to quadruplets in 1901. >>

Bob Weiss replies:

< Can one make any assumptions about the order of the registrations? If so,
and using the rule of thumb of 2 years between successive births, the
estimated birth years would be Ruchla 1895, Rywka 1897, Sura 1899 and
Frymet 1901. Do you have any other records to test the hypothesis?
Were males registered too? >

====
I have had recently the an experience which indicates that almost
nothing can be assumed about orders of registration: The JRI indices for
Konin had shown the dates of birth and akt numbers for 6 sisters as
follows:

Estera KRONMAN 1885 59
Rechel ditto 1885 60
Mindla ditto 1891 8
Bajla ditto 1891 9
Cyrla ditto 1893 41
Cerka-
Dwojra ditto 1893 42

A facile interpretation (which I originaly made) would be that their
father, who lived in a town near Konin, registered his daughters every two
years because he didn't have the time to go to Konin. Any combination of
dates of birth might be made for a number of different years for each of
the children. When I received yesterday the translations of the 6 birth
records, it turned out that they for three sets of twins born in 1885,
1891 and 1893; I had to laugh at my own superficial analysis.

I recently also came across a set of four Kronman female siblings in the
JRI index for Lowicz where the year of births were the same and there were
consecutive akt numbers. The records are located in the Lodz archives and
one might invoke the same argument that the father registered all of his
children at the same time when he was able to travel the 20 miles to Lodz
or a still more wild conclusion that they were quadruplets My experiences
as cited above make me wary of *any* analysis of the Lowicz data. As I
have learned here is *no* substitute for the detailed information found in
the documents themselves. I am in the process of ordering them.

Martin J. Kronman
Syracuse, NY
Researching: KRONMAN in Kolo, Konin,
Tuliskow, Warta, Slupca, Kalisz, Zdunska Wola
and Lodz, Poland ;Ukraine; Hungary; United States


JewishGen Discussion Group #JewishGen looking for Hyam and Fran TURIM. #general

Kim Turim <turim@...>
 

HI!!!!!
I am lookin for my grandparents.
There names are Hyam and Fran TURIM.
They came over around 1882-1887.
hungary. poland. austria.
My parents were Claire and Henry Turim.
Lower east side to willamsburg brooklyn new york.
MY father had 9 sisters n brothers.
morris. icky. jean.irving. ester. mae. slvia. lilly. becky.
I am trying to find out where they came from.
thank you!!!!!

Rainer.Susan. Kim TURIM


Gravestones in Rhodes #general

jholce <jholce@...>
 

Can anyone help me read 2 gravestones >from Rhodes. They are Hebrew letters
but may be in Ladino.

Thanks

John Holcenberg
jholce@yahoo.com

MODERATOR NOTE: Please reply privately.


Re: a census circa 1890-1895 #general

sallybru <sallybru@...>
 

There was an1892 New York State Census, but I've never seen it for NY City.
Are you sure that the people you were looking for were not at another
address in 1890? That is what the usual answer is when you don't find the
people you are looking for-the police census seems pretty thorough (they
even got my great grandparents who are in none of the federal or state
censuses although they lived in the same house for about 30 years).

If you have a passenger list in 1889 and no directory listing until 1891,
you don't have any way of knowing where the people lived, and new immigrants
moved a lot. They didn't have any possessions other than what they could
carry, and they generally stayed in one area, but they moved often.

Sally Bruckheimer
Albany, NY


Return flights from Toronto #general

MBernet@...
 

An AirCanada employee was king enough to let me know that a major
Caribbean festival would be taking place in Toronto while we meet there,
and that all flights out of Toronto have been heavily booked.

She warned me to be at the airport at least two hours before departure
time and that if I was a little later
1. I would be bounced in favor of a standby
2. I would find no alternative flight before Monday morning!

I suggest everyone flying back after the conference to confirm flight with
the appropriate airline and to be at the airport in good time.

Michael Bernet,
New York


JewishGen Discussion Group #JewishGen Gravestones in Rhodes #general

jholce <jholce@...>
 

Can anyone help me read 2 gravestones >from Rhodes. They are Hebrew letters
but may be in Ladino.

Thanks

John Holcenberg
jholce@yahoo.com

MODERATOR NOTE: Please reply privately.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: a census circa 1890-1895 #general

sallybru <sallybru@...>
 

There was an1892 New York State Census, but I've never seen it for NY City.
Are you sure that the people you were looking for were not at another
address in 1890? That is what the usual answer is when you don't find the
people you are looking for-the police census seems pretty thorough (they
even got my great grandparents who are in none of the federal or state
censuses although they lived in the same house for about 30 years).

If you have a passenger list in 1889 and no directory listing until 1891,
you don't have any way of knowing where the people lived, and new immigrants
moved a lot. They didn't have any possessions other than what they could
carry, and they generally stayed in one area, but they moved often.

Sally Bruckheimer
Albany, NY


JewishGen Discussion Group #JewishGen Return flights from Toronto #general

MBernet@...
 

An AirCanada employee was king enough to let me know that a major
Caribbean festival would be taking place in Toronto while we meet there,
and that all flights out of Toronto have been heavily booked.

She warned me to be at the airport at least two hours before departure
time and that if I was a little later
1. I would be bounced in favor of a standby
2. I would find no alternative flight before Monday morning!

I suggest everyone flying back after the conference to confirm flight with
the appropriate airline and to be at the airport in good time.

Michael Bernet,
New York


wish to contact Michael Chonoles #hungary

MGS18@...
 

Michael, if you are still on this list please email me privately. I tried
sending you an email but it bounced-I don't have your current working
email address.

Mindy Soclof


Hungary SIG #Hungary wish to contact Michael Chonoles #hungary

MGS18@...
 

Michael, if you are still on this list please email me privately. I tried
sending you an email but it bounced-I don't have your current working
email address.

Mindy Soclof


Multi-linqual Response Forms to be considered by PSA #lodz #poland

Ronisl@...
 

Greetings!

Here again is the information needed in order to get this project off
the ground. Receiving responses >from the Polish State Archives in a
language you can understand will be so much easier for all of us.
Please remember to bring copies of your translated responses in
*English* to the conference. I am staying at the hotel. You can
leave them at the front desk for me.

If you are not attending the conference, please ask me for my snail
mail address and mail them to me or send them via e-mail. Hope to see
you in Toronto.

A copy of the original post is below.

<<The Polish State Archives has expressed a willingness to
explore the use of a standard multi-lingual response form or forms,
when communicating with researchers.

Jewish Records Indexing - Poland has volunteered to assemble
typical responses received >from branches by our researchers
and endeavor to create the standard forms.

Please send me an #English* translation of whatever you have
received in the past >from the Polish State Archives, on whatever
subject. Do not send the Polish version.

You can e-mail these letters, send them snail mail, or if you plan
to attend the Conference in Toronto, bring the copies of the letters
and *English* translations with you. If you need my snail mail
address, e-mail me and I will send it to you.

Receiving responses >from the Polish State Archives translated
into languages we can understand will save all of us a great deal
of time and frustration. So please dig out those letters and get
them to me so we can move this project along.

If you want to take the time to lay out a form you think the
PSA could have used instead of the letter, that could be
helpful. After all, you know the specifics of your case better
than anyone.

Thank you. Hope to see you at the Conference.>>

Regards,
Roni Seibel Liebowitz
For the Board of JRI-Poland
New York


Lodz Area Research Group #Lodz #Poland Multi-linqual Response Forms to be considered by PSA #poland #lodz

Ronisl@...
 

Greetings!

Here again is the information needed in order to get this project off
the ground. Receiving responses >from the Polish State Archives in a
language you can understand will be so much easier for all of us.
Please remember to bring copies of your translated responses in
*English* to the conference. I am staying at the hotel. You can
leave them at the front desk for me.

If you are not attending the conference, please ask me for my snail
mail address and mail them to me or send them via e-mail. Hope to see
you in Toronto.

A copy of the original post is below.

<<The Polish State Archives has expressed a willingness to
explore the use of a standard multi-lingual response form or forms,
when communicating with researchers.

Jewish Records Indexing - Poland has volunteered to assemble
typical responses received >from branches by our researchers
and endeavor to create the standard forms.

Please send me an #English* translation of whatever you have
received in the past >from the Polish State Archives, on whatever
subject. Do not send the Polish version.

You can e-mail these letters, send them snail mail, or if you plan
to attend the Conference in Toronto, bring the copies of the letters
and *English* translations with you. If you need my snail mail
address, e-mail me and I will send it to you.

Receiving responses >from the Polish State Archives translated
into languages we can understand will save all of us a great deal
of time and frustration. So please dig out those letters and get
them to me so we can move this project along.

If you want to take the time to lay out a form you think the
PSA could have used instead of the letter, that could be
helpful. After all, you know the specifics of your case better
than anyone.

Thank you. Hope to see you at the Conference.>>

Regards,
Roni Seibel Liebowitz
For the Board of JRI-Poland
New York


Multi-linqual Response Forms to be considered by PSA #poland

Ronisl@...
 

Greetings!

Here again is the information needed in order to get this project off the
ground. Receiving responses >from the Polish State Archives in a language you
can understand will be so much easier for all of us. Please remember to
bring copies of your translated responses in ENGLISH to the conference. I am
staying at the hotel. You can leave them at the front desk for me.

If you are not attending the conference, please ask me for my snail mail
address and mail them to me or send them via e-mail. Hope to see you in
Toronto.

A copy of the original post is below.

<<The Polish State Archives has expressed a willingness to
explore the use of a standard multi-lingual response form or forms,
when communicating with researchers.

Jewish Records Indexing - Poland has volunteered to assemble
typical responses received >from branches by our researchers
and endeavor to create the standard forms.

Please send me an ENGLISH translation of whatever you have
received in the past >from the Polish State Archives, on whatever
subject. Do not send the Polish version.

You can e-mail these letters, send them snail mail, or if you plan
to attend the Conference in Toronto, bring the copies of the letters
and ENGLISH translations with you. If you need my snail mail
address, e-mail me and I will send it to you.

Receiving responses >from the Polish State Archives translated
into languages we can understand will save all of us a great deal
of time and frustration. So please dig out those letters and get
them to me so we can move this project along.

If you want to take the time to lay out a form you think the
PSA could have used instead of the letter, that could be
helpful. After all, you know the specifics of your case better
than anyone.

Thank you. Hope to see you at the Conference.>>

Regards,
Roni Seibel Liebowitz
For the Board of JRI-Poland
New York


JRI Poland #Poland Multi-linqual Response Forms to be considered by PSA #poland

Ronisl@...
 

Greetings!

Here again is the information needed in order to get this project off the
ground. Receiving responses >from the Polish State Archives in a language you
can understand will be so much easier for all of us. Please remember to
bring copies of your translated responses in ENGLISH to the conference. I am
staying at the hotel. You can leave them at the front desk for me.

If you are not attending the conference, please ask me for my snail mail
address and mail them to me or send them via e-mail. Hope to see you in
Toronto.

A copy of the original post is below.

<<The Polish State Archives has expressed a willingness to
explore the use of a standard multi-lingual response form or forms,
when communicating with researchers.

Jewish Records Indexing - Poland has volunteered to assemble
typical responses received >from branches by our researchers
and endeavor to create the standard forms.

Please send me an ENGLISH translation of whatever you have
received in the past >from the Polish State Archives, on whatever
subject. Do not send the Polish version.

You can e-mail these letters, send them snail mail, or if you plan
to attend the Conference in Toronto, bring the copies of the letters
and ENGLISH translations with you. If you need my snail mail
address, e-mail me and I will send it to you.

Receiving responses >from the Polish State Archives translated
into languages we can understand will save all of us a great deal
of time and frustration. So please dig out those letters and get
them to me so we can move this project along.

If you want to take the time to lay out a form you think the
PSA could have used instead of the letter, that could be
helpful. After all, you know the specifics of your case better
than anyone.

Thank you. Hope to see you at the Conference.>>

Regards,
Roni Seibel Liebowitz
For the Board of JRI-Poland
New York


Wolfus Family Information #latinamerica

Gabriela K <gabriela_k25@...>
 

Dear All,

I am currently conducting genealogical studies about my late Jewish
Grandmother and her family and am trying to find as much information as
possible.

Her maiden name was Rachel Wolfus and was born/lived in Wielkie Ozcy,
Poland. We believe her birth date was 12th April 1912.

We know she was a young Zionist who left Poland for Palestine before the
war. We also believe that most or all of her family that remained in Poland
was murdered in the war. However, we do know that she had a sister- Mary-
who went to the United States of America.

I have also recieved information suggesting the possibility that there are
members of a Wolfus family in South America and was interested to know
whether there was a connection.

Any information regarding the Wolfus family would be of great help. Could
you please send it to the following email address- gabriela_k25@hotmail.com

Thank you,

Yours Sincerely,

Gabriela Khoury.

_________________________________________________________________
Join the world’s largest e-mail service with MSN Hotmail.
http://www.hotmail.com


Latin America #LatinAmerica Wolfus Family Information #latinamerica

Gabriela K <gabriela_k25@...>
 

Dear All,

I am currently conducting genealogical studies about my late Jewish
Grandmother and her family and am trying to find as much information as
possible.

Her maiden name was Rachel Wolfus and was born/lived in Wielkie Ozcy,
Poland. We believe her birth date was 12th April 1912.

We know she was a young Zionist who left Poland for Palestine before the
war. We also believe that most or all of her family that remained in Poland
was murdered in the war. However, we do know that she had a sister- Mary-
who went to the United States of America.

I have also recieved information suggesting the possibility that there are
members of a Wolfus family in South America and was interested to know
whether there was a connection.

Any information regarding the Wolfus family would be of great help. Could
you please send it to the following email address- gabriela_k25@hotmail.com

Thank you,

Yours Sincerely,

Gabriela Khoury.

_________________________________________________________________
Join the world’s largest e-mail service with MSN Hotmail.
http://www.hotmail.com