Date   

Re: Buzuluk #general

Dave Lichtenstein
 

Hello Prina

You will probably find out further information >from the Kresy-Siberia
Newsgroups. However for them to help you they would appreciate your
stating your family name (and names of the family where you are seeking
information) as well as where you are located. Essentially similar
protocols used by this and their newsgroup.

Buzuluk was a staging post and where many exiles headed to during WWII.
This after the collapse of the Ribbentrop-Molotov agreement where the Nazis
and the Communists agreed to divide up Eastern Europe and with it Poland.
Those who ended up in the Communists sphere (including those escaping the
Nazis like my mother and grandmother did) where exiled to Siberia and the
"Stan" States of the USSR. When the Nazis invaded Eastern Europe and
Russia, the Communists agreed to release the exiles and that is where many
of them headed to.

With best wishes
Dave Lichtenstein
Sydney, Australia

"Pnina Super" <pnina.super@gmail.com> wrote in message
Does anyone known about the evacuees to Buzuluk during WW2? I just learnt
that my family all evacuated to Buzuluk >from Kiev in 1941. My great, great
grandmother died and was buried there. Is there any way I could find a
record of her death & burial? Keeping in mind that it was 1941 & that
there was probably no gravestone put up.
I'd appreciate any help.

Pnina


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Buzuluk #general

Dave Lichtenstein
 

Hello Prina

You will probably find out further information >from the Kresy-Siberia
Newsgroups. However for them to help you they would appreciate your
stating your family name (and names of the family where you are seeking
information) as well as where you are located. Essentially similar
protocols used by this and their newsgroup.

Buzuluk was a staging post and where many exiles headed to during WWII.
This after the collapse of the Ribbentrop-Molotov agreement where the Nazis
and the Communists agreed to divide up Eastern Europe and with it Poland.
Those who ended up in the Communists sphere (including those escaping the
Nazis like my mother and grandmother did) where exiled to Siberia and the
"Stan" States of the USSR. When the Nazis invaded Eastern Europe and
Russia, the Communists agreed to release the exiles and that is where many
of them headed to.

With best wishes
Dave Lichtenstein
Sydney, Australia

"Pnina Super" <pnina.super@gmail.com> wrote in message
Does anyone known about the evacuees to Buzuluk during WW2? I just learnt
that my family all evacuated to Buzuluk >from Kiev in 1941. My great, great
grandmother died and was buried there. Is there any way I could find a
record of her death & burial? Keeping in mind that it was 1941 & that
there was probably no gravestone put up.
I'd appreciate any help.

Pnina


Breakthrough - German Records Success ! #germany

Ben Forman <ben.forman@...>
 

Dear Genners, Thank you !

Way back in November 2007 someone posted a link to the Cologne Jewish
Cemetery, and mentioned that the administrator was very helpful. I have
been searching for details about my great-great-grandmother Gudula CAHN
(after whom my grandmother was named) for many years. I have found her
to be quite alusive.

She was, the second of three wives of my great-great-grandfather.
Although her name appeared on her children's birth records and I
guessed she died before my grandmother was born in 1926 I could find
no other record of her.

That is, until I contacted the Cologne cemetery. The wonderful
administrator went out in the snow and gathered photos of all the
possible candidates and sent them to me ... and there she was Julie CAHN
nee WOLF died 1892, 2 years before the 3rd marriage
of her husband, 2 years after the birth of her last child and under a
Germanic name which a more distant relative had thought might be
Julianne - written on the Yad Vashem record for her son.

With my new photo and enthusiasm I emailed the archive in Bruhl (one of
two local archives in Koln I have a developed a love/hate relationahip
with in the last 6 years) and perhaps due to the change in law mentioned
on this list recently I got some fantastic help.

Today I received the first marriage certificate of my
great-great-grandfather Herman CAHN to Caroline SALOMON in 1876, the
birth certificate of my great-grandfather's sister Emma CAHN, the death
certificates of two of his sisters who died in infancy, and the death
certificate of Gudula CAHN ne. WOLF born in approximately 1851 in
Arwheiler - a town which was apparently home to 28 Jews in 1849
according to the Jewish virtual library.

The email and attachment to the Arhweiler archive are winging their way
over the internet as we speak .....

I have been searching for this info for 6 years - the lesson is don't
give up !!! Thanks all as always,

Ben Forman, Manchester, UK (currently in London)

searching: BENSON: Courland; BERNSTEIN/WEINER: Ylakai, CAHN: Koeln;
FURMAN: Kaluszyn; GEVER: Daugavpils/Dvinsk; SAWADY: Zavadi,Posen;
STILLMAN: Pilica/Czestechowa; WOLF/Arhweiler.


German SIG #Germany Breakthrough - German Records Success ! #germany

Ben Forman <ben.forman@...>
 

Dear Genners, Thank you !

Way back in November 2007 someone posted a link to the Cologne Jewish
Cemetery, and mentioned that the administrator was very helpful. I have
been searching for details about my great-great-grandmother Gudula CAHN
(after whom my grandmother was named) for many years. I have found her
to be quite alusive.

She was, the second of three wives of my great-great-grandfather.
Although her name appeared on her children's birth records and I
guessed she died before my grandmother was born in 1926 I could find
no other record of her.

That is, until I contacted the Cologne cemetery. The wonderful
administrator went out in the snow and gathered photos of all the
possible candidates and sent them to me ... and there she was Julie CAHN
nee WOLF died 1892, 2 years before the 3rd marriage
of her husband, 2 years after the birth of her last child and under a
Germanic name which a more distant relative had thought might be
Julianne - written on the Yad Vashem record for her son.

With my new photo and enthusiasm I emailed the archive in Bruhl (one of
two local archives in Koln I have a developed a love/hate relationahip
with in the last 6 years) and perhaps due to the change in law mentioned
on this list recently I got some fantastic help.

Today I received the first marriage certificate of my
great-great-grandfather Herman CAHN to Caroline SALOMON in 1876, the
birth certificate of my great-grandfather's sister Emma CAHN, the death
certificates of two of his sisters who died in infancy, and the death
certificate of Gudula CAHN ne. WOLF born in approximately 1851 in
Arwheiler - a town which was apparently home to 28 Jews in 1849
according to the Jewish virtual library.

The email and attachment to the Arhweiler archive are winging their way
over the internet as we speak .....

I have been searching for this info for 6 years - the lesson is don't
give up !!! Thanks all as always,

Ben Forman, Manchester, UK (currently in London)

searching: BENSON: Courland; BERNSTEIN/WEINER: Ylakai, CAHN: Koeln;
FURMAN: Kaluszyn; GEVER: Daugavpils/Dvinsk; SAWADY: Zavadi,Posen;
STILLMAN: Pilica/Czestechowa; WOLF/Arhweiler.


Re: Kupiskis Holocaust Names #lithuania

Ann Rabinowitz <annrab@...>
 

The book which Saul Issroff and Rose Lerer Cohen published has the
same list which is found on the Kupiskis ShtetLink site
< http://www.shtetlinks.jewishgen.org/kupiskis/kupishok.htm >.
Within that site, there is a special section on the Holocaust
< http://www.shtetlinks.jewishgen.org/kupiskis/HolocaustMain.htm >.

Information is provided on the Holocaust victims list (list is in both
original order and alphabetical order), the Wall of Memory Holocaust
Memorial in Kupiskis, and Yad Vashem testimony regarding Kupiskis.
In regard to Yad Vashem, it is best to look at their site directly
to get the latest Pages of Testimony on Kupiskis or your family name.

One should remember that although the list of victims on the site was
prepared after the fact by individuals (Jews and non-Jews) familiar
with the Jewish populace of Kupiskis, there is the possibility that
not all those who were killed are listed. Some names may have been
forgotten or not known by the people who prepared the list.
A number may have been living, visiting or had fled to other places
and were killed there.

Some may have survived by having fled to other places such as
deep into Russia. Others may have had the good fortune to have
left prior to the killings and gotten to Israel, South Africa,
or other countries. I remember that one person was attending school
in Kaunas at the time the killings occurred and whilst her family
was murdered in its entirety, she alone was saved. Another instance
is that a number of individuals fled on the last trains out of Kupiskis.
Whilst some of the trains were bombed and people were killed in that
manner, others on the trains survived and were able to walk and then
catch further trains into deepest Russia where they remained until
the end of the war.

As both pre-1920 and post-1920 vital records for Kupiskis are available
online, it is possible to see who might have been living in Kupiskis
in 1941 when the end came. The records are not all complete as some
are missing including whole years, so this too is just a basic, but
somewhat flawed tool. However, the existing death records are quite
helpful in determining who might have died prior to 1941 and escaped
the killings.

A sad occurance is that of those families who left Kupiskis and went
to other countries such as America and South Africa and then decided
that they wanted to return due to a variety of reasons. All of those
families were eventually killed in 1941. There were others who
remained in Kupiskis after their families left as they had won the
lottery; or, they returned to marry someone in Kupiskis and stayed;
or, they were there on business and weren't able to leave in time;
or, they had to remain to care for aged parents; or, the saddest of all,
they sent their children ahead with special visas and then were
unable to get out in time themselves.

As a closing remark, it is helpful when posting about the Holocaust
to list the names of your family so that someone reading your posting
might be able to respond to the inquiry in a more direct manner.

Ann Rabinowitz
annrab@bellsouth.net


Lithuania SIG #Lithuania RE: Kupiskis Holocaust Names #lithuania

Ann Rabinowitz <annrab@...>
 

The book which Saul Issroff and Rose Lerer Cohen published has the
same list which is found on the Kupiskis ShtetLink site
< http://www.shtetlinks.jewishgen.org/kupiskis/kupishok.htm >.
Within that site, there is a special section on the Holocaust
< http://www.shtetlinks.jewishgen.org/kupiskis/HolocaustMain.htm >.

Information is provided on the Holocaust victims list (list is in both
original order and alphabetical order), the Wall of Memory Holocaust
Memorial in Kupiskis, and Yad Vashem testimony regarding Kupiskis.
In regard to Yad Vashem, it is best to look at their site directly
to get the latest Pages of Testimony on Kupiskis or your family name.

One should remember that although the list of victims on the site was
prepared after the fact by individuals (Jews and non-Jews) familiar
with the Jewish populace of Kupiskis, there is the possibility that
not all those who were killed are listed. Some names may have been
forgotten or not known by the people who prepared the list.
A number may have been living, visiting or had fled to other places
and were killed there.

Some may have survived by having fled to other places such as
deep into Russia. Others may have had the good fortune to have
left prior to the killings and gotten to Israel, South Africa,
or other countries. I remember that one person was attending school
in Kaunas at the time the killings occurred and whilst her family
was murdered in its entirety, she alone was saved. Another instance
is that a number of individuals fled on the last trains out of Kupiskis.
Whilst some of the trains were bombed and people were killed in that
manner, others on the trains survived and were able to walk and then
catch further trains into deepest Russia where they remained until
the end of the war.

As both pre-1920 and post-1920 vital records for Kupiskis are available
online, it is possible to see who might have been living in Kupiskis
in 1941 when the end came. The records are not all complete as some
are missing including whole years, so this too is just a basic, but
somewhat flawed tool. However, the existing death records are quite
helpful in determining who might have died prior to 1941 and escaped
the killings.

A sad occurance is that of those families who left Kupiskis and went
to other countries such as America and South Africa and then decided
that they wanted to return due to a variety of reasons. All of those
families were eventually killed in 1941. There were others who
remained in Kupiskis after their families left as they had won the
lottery; or, they returned to marry someone in Kupiskis and stayed;
or, they were there on business and weren't able to leave in time;
or, they had to remain to care for aged parents; or, the saddest of all,
they sent their children ahead with special visas and then were
unable to get out in time themselves.

As a closing remark, it is helpful when posting about the Holocaust
to list the names of your family so that someone reading your posting
might be able to respond to the inquiry in a more direct manner.

Ann Rabinowitz
annrab@bellsouth.net


Searching for Grynszpans from Siedlice #poland

Yaron Mehulal <YaronM@...>
 

I am looking for descendants of Sheindle and Jacob-Chaim Grynszpan
(Greenspan) who lived in Siedlce, Poland. They have both died in
1929 and are buried in the Warsaw Jewish cemetery.
Sheindle was born to the Rutta family around 1864.

I am a descendant of the Rutta family myself. I have located the
families of siblings of Sheindle but I know nothing of her and
her family.

Any information will be most welcome.

Please respond to: yaronm@em-lg.com

Yaron Mehulal
Ra'anana, Israel


JRI Poland #Poland Searching for Grynszpans from Siedlice #poland

Yaron Mehulal <YaronM@...>
 

I am looking for descendants of Sheindle and Jacob-Chaim Grynszpan
(Greenspan) who lived in Siedlce, Poland. They have both died in
1929 and are buried in the Warsaw Jewish cemetery.
Sheindle was born to the Rutta family around 1864.

I am a descendant of the Rutta family myself. I have located the
families of siblings of Sheindle but I know nothing of her and
her family.

Any information will be most welcome.

Please respond to: yaronm@em-lg.com

Yaron Mehulal
Ra'anana, Israel


Re: Translation #germany

viviankahn@...
 

Hi Jeff,

What you found is an excerpt >from an 1897 directory of businessowners
in Hungary. Pecs University has scanned the entire document, which
provides interesting information about the extent to which Jews, including
two of my great-grandfathers, were running major farming operations and
other businesses. The headings indicate the name of the
businessowner, landowner or leaseholder, the name of the landlord,
type of business, size of the farm, types of crops and livestock, etc.

The Hungarian acre/Magyar hold is equal to 1200 square öl (fathoms) or
about 0.4314 hectare (1.066 acres). The official kataszteri hold or
cadastral hold, used for land taxation, is 1600 square öl or about
0.5752 hectare (1.421 acres) <http://www.unc.edu/~rowlett/units/dictH.html>

Here's a rough translation of the terms you listed as well as some of
the others used in this directory:

Fuggelek Appendix
Folyo szim Something like "Account number"
Torvenyhatosag,jaras,kozseg Municipality, district, town
or place
A gazdalkodo the business person
Neve Name
fofoglalkozasa Primary occupation
haszonberlo Leaseholder
birtoklasi jogczime Possessory type (i.e. owner, leaseholder or
both)
tulajdonos Owner

Vivian Kahn, Oakland, CA

I found the following on the web at
http://kt.lib.pte.hu/cgi-bin/kt.cgi?konyvtar/kt04022302/0_0_2_pg_568.html
about Turi Remety (Turia Remete) in the Carpathians. I believe the
column headings are in Hungarian.

What do these headings mean?

Fuggelek
Folyo szim
Torvenyhatosag, jaras kozsog
A gazdalkodo
neve
fofoglalkozasa
birtoklasi jogczime
A foldbirtok tulajdonosanak neve

Thank you.

Jeff Malka
Searching RIEDERMAN, JACOBOVIC in Turi Remete and ORNSTEIN in
Szerednye


Hungary SIG #Hungary Re: Translation #hungary

viviankahn@...
 

Hi Jeff,

What you found is an excerpt >from an 1897 directory of businessowners
in Hungary. Pecs University has scanned the entire document, which
provides interesting information about the extent to which Jews, including
two of my great-grandfathers, were running major farming operations and
other businesses. The headings indicate the name of the
businessowner, landowner or leaseholder, the name of the landlord,
type of business, size of the farm, types of crops and livestock, etc.

The Hungarian acre/Magyar hold is equal to 1200 square öl (fathoms) or
about 0.4314 hectare (1.066 acres). The official kataszteri hold or
cadastral hold, used for land taxation, is 1600 square öl or about
0.5752 hectare (1.421 acres) <http://www.unc.edu/~rowlett/units/dictH.html>

Here's a rough translation of the terms you listed as well as some of
the others used in this directory:

Fuggelek Appendix
Folyo szim Something like "Account number"
Torvenyhatosag,jaras,kozseg Municipality, district, town
or place
A gazdalkodo the business person
Neve Name
fofoglalkozasa Primary occupation
haszonberlo Leaseholder
birtoklasi jogczime Possessory type (i.e. owner, leaseholder or
both)
tulajdonos Owner

Vivian Kahn, Oakland, CA

I found the following on the web at
http://kt.lib.pte.hu/cgi-bin/kt.cgi?konyvtar/kt04022302/0_0_2_pg_568.html
about Turi Remety (Turia Remete) in the Carpathians. I believe the
column headings are in Hungarian.

What do these headings mean?

Fuggelek
Folyo szim
Torvenyhatosag, jaras kozsog
A gazdalkodo
neve
fofoglalkozasa
birtoklasi jogczime
A foldbirtok tulajdonosanak neve

Thank you.

Jeff Malka
Searching RIEDERMAN, JACOBOVIC in Turi Remete and ORNSTEIN in
Szerednye


Bad Arolsen Standesamt [Vital Records] #germany

Lande
 

Given the recent changes in German Standesamt law and procedures it may be
useful to clarify how this affects the special Standesamt which exists at
the International Tracing Service (ITS) at Bad Arolsen, Germany. This
Standesamt was created due to the absence/destruction of vital records in
the Holocaust.

As an international organization ITS has never been and is not now subject
to German law, including Datenschutz. ITS Standesamt records, without any
limitations, may be requested direct >from Bad Arolsen or >from places where
copies of ITS records have been sent, e.g. Yad Vashem or the United States
Memorial Museum.

Peter Lande Washington, D.C. pdlande@starpower.net


German SIG #Germany Bad Arolsen Standesamt [Vital Records] #germany

Lande
 

Given the recent changes in German Standesamt law and procedures it may be
useful to clarify how this affects the special Standesamt which exists at
the International Tracing Service (ITS) at Bad Arolsen, Germany. This
Standesamt was created due to the absence/destruction of vital records in
the Holocaust.

As an international organization ITS has never been and is not now subject
to German law, including Datenschutz. ITS Standesamt records, without any
limitations, may be requested direct >from Bad Arolsen or >from places where
copies of ITS records have been sent, e.g. Yad Vashem or the United States
Memorial Museum.

Peter Lande Washington, D.C. pdlande@starpower.net


translation please? #hungary

Jeff at SG
 

I found the following on the web at
http://kt.lib.pte.hu/cgi-bin/kt.cgi?konyvtar/kt04022302/0_0_2_pg_568.html
about Turi Remety (Turia Remete) in the Carpathians. I believe the
column headings are in Hungarian.

What do these headings mean?

Fuggelek
Folyo szim
Torvenyhatosag, jaras kozsog
A gazdalkodo
neve
fofoglalkozasa
birtoklasi jogczime
A foldbirtok tulajdonosanak neve

Thank you.

Jeff Malka
Searching RIEDERMAN, JACOBOVIC in Turi Remete and ORNSTEIN in Szerednye


Hungary SIG #Hungary translation please? #hungary

Jeff at SG
 

I found the following on the web at
http://kt.lib.pte.hu/cgi-bin/kt.cgi?konyvtar/kt04022302/0_0_2_pg_568.html
about Turi Remety (Turia Remete) in the Carpathians. I believe the
column headings are in Hungarian.

What do these headings mean?

Fuggelek
Folyo szim
Torvenyhatosag, jaras kozsog
A gazdalkodo
neve
fofoglalkozasa
birtoklasi jogczime
A foldbirtok tulajdonosanak neve

Thank you.

Jeff Malka
Searching RIEDERMAN, JACOBOVIC in Turi Remete and ORNSTEIN in Szerednye


Additional assistance in translation RAJSBAUM in Wojslawice, Lublin region #poland

Tamar Amit <ta.genealogy@...>
 

Dear Siggers,
I have posted 5 more documents to ViewMate. They are all >from the
Chelm area, Lublin Province.
Chaja RAJSBAUM was my gt-grandmother born in Wojslawice. I am hoping
that these records are connected to her as I had no previous knowledge
about this family.

I'd appreciate any assistance with exact dates, names of parents,
occupations, ages, where they came from, if they were still alive at
the time, other relatives etc.:

[Polish] Birth registration of RAJZBAUM Jochet? in Wojslawice:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=18058

[Polish] irth registration of RAJSBAUM Ides(?)-Lejba in Wojslawice:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=18059

[Polish] Death registration of RAJZBAUM Chaja nee? in Wojslawice:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=18060

[Polish] Death registration of RAJZBAUM Szandla nee? in Wojslawice:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=18061

[Cyrillic] Birth registration of RAJZBAUM Aidla in Wojslawice:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=18062


Please reply privately (tamar.amit at gmail.com).

Many thanks in advance,
Tamar Amit
ISRAEL


JRI Poland #Poland Additional assistance in translation RAJSBAUM in Wojslawice, Lublin region #poland

Tamar Amit <ta.genealogy@...>
 

Dear Siggers,
I have posted 5 more documents to ViewMate. They are all >from the
Chelm area, Lublin Province.
Chaja RAJSBAUM was my gt-grandmother born in Wojslawice. I am hoping
that these records are connected to her as I had no previous knowledge
about this family.

I'd appreciate any assistance with exact dates, names of parents,
occupations, ages, where they came from, if they were still alive at
the time, other relatives etc.:

[Polish] Birth registration of RAJZBAUM Jochet? in Wojslawice:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=18058

[Polish] irth registration of RAJSBAUM Ides(?)-Lejba in Wojslawice:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=18059

[Polish] Death registration of RAJZBAUM Chaja nee? in Wojslawice:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=18060

[Polish] Death registration of RAJZBAUM Szandla nee? in Wojslawice:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=18061

[Cyrillic] Birth registration of RAJZBAUM Aidla in Wojslawice:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=18062


Please reply privately (tamar.amit at gmail.com).

Many thanks in advance,
Tamar Amit
ISRAEL


Kupiskis Holocaust names #lithuania

Saul Issroff
 

You could look at the book Rose Lerer Cohen and I did : Holocaust in
Lithuanai 1939-1945 a Book of Remembrance, Gefen, 2002
http://www.jewishgen.org/litvak/lithnames.htm

Gefen Publishing Company, Jerusalem and New York
www.israelbooks.com

Also look at the Kupiskis web site
Look at www. yadvashem.org and search the names database using just
the term kupiskis, should bring up a list of names.
there are a number of books on Kovno Ghetto and there are names in our
book.

Saul Issroff

Subject: Jews killed in Lithuania 1940-1941
From: <jklayman@socal.rr.com>
Date: Sun, 20 Feb 2011
Is it possible to get a list of Jews who were killed in other parts
of Lithuania, in particular Krakes, Kuposiski. There is also a book that
was written about the prisoners held in Kovno. do you know anything about
that?

thanks
Dina Klayman
JKLAYMAN@socal.rr.com


Lithuania SIG #Lithuania Kupiskis Holocaust names #lithuania

Saul Issroff
 

You could look at the book Rose Lerer Cohen and I did : Holocaust in
Lithuanai 1939-1945 a Book of Remembrance, Gefen, 2002
http://www.jewishgen.org/litvak/lithnames.htm

Gefen Publishing Company, Jerusalem and New York
www.israelbooks.com

Also look at the Kupiskis web site
Look at www. yadvashem.org and search the names database using just
the term kupiskis, should bring up a list of names.
there are a number of books on Kovno Ghetto and there are names in our
book.

Saul Issroff

Subject: Jews killed in Lithuania 1940-1941
From: <jklayman@socal.rr.com>
Date: Sun, 20 Feb 2011
Is it possible to get a list of Jews who were killed in other parts
of Lithuania, in particular Krakes, Kuposiski. There is also a book that
was written about the prisoners held in Kovno. do you know anything about
that?

thanks
Dina Klayman
JKLAYMAN@socal.rr.com


Chronicles of the Vilna Ghetto website #lithuania

Saul Issroff
 

This site, Chronicles of the Vilna Ghetto
http://www.vilnaghetto.com/
has an excellent collection of Vilna and other ghetto photos.

Saul issroff


Lithuania SIG #Lithuania Chronicles of the Vilna Ghetto website #lithuania

Saul Issroff
 

This site, Chronicles of the Vilna Ghetto
http://www.vilnaghetto.com/
has an excellent collection of Vilna and other ghetto photos.

Saul issroff

193781 - 193800 of 663727