Date   

FUHRER, JOHANNES, EHRENBERG and LANDAU families from GORLICE #galicia

Philippe Volvovic <philippe@...>
 

Dear All,
I'm seeking for information regarding to the FUHRER, JOHANNES, EHRENBERG and
LANDAU families >from GORLICE.
Any information would be greatly appreciated.


Philippe Volvovic
Modi'in, ISRAEL


Gesher Galicia SIG #Galicia FUHRER, JOHANNES, EHRENBERG and LANDAU families from GORLICE #galicia

Philippe Volvovic <philippe@...>
 

Dear All,
I'm seeking for information regarding to the FUHRER, JOHANNES, EHRENBERG and
LANDAU families >from GORLICE.
Any information would be greatly appreciated.


Philippe Volvovic
Modi'in, ISRAEL


R' Matitiahu KALTER of Nowy Sacz #galicia

Logan J. Kleinwaks
 

I would be grateful if anyone with information about my relative Rabbi
Matitiahu/Mates KALTER, who lived in Nowy Sacz before WWII and until his
death in 1942, would contact me. He was born in 1893 in Przemysl, was
married to Zisale WEINTRAUB, had two children, and may have owned a
hardware/tool store there.

Thanks very much and best regards,

Logan Kleinwaks
kleinwaks@alumni.princeton.edu
Washington, D.C. area


Gesher Galicia SIG #Galicia R' Matitiahu KALTER of Nowy Sacz #galicia

Logan J. Kleinwaks
 

I would be grateful if anyone with information about my relative Rabbi
Matitiahu/Mates KALTER, who lived in Nowy Sacz before WWII and until his
death in 1942, would contact me. He was born in 1893 in Przemysl, was
married to Zisale WEINTRAUB, had two children, and may have owned a
hardware/tool store there.

Thanks very much and best regards,

Logan Kleinwaks
kleinwaks@alumni.princeton.edu
Washington, D.C. area


Re: REISS from Synowodsko (or Skole) #general

Linda Volin <lvolin@...>
 

Hello,
I have an Altar Rubenstein Reiss in my family tree.
Her husband was David Reiss. They lived in Tecuci, Romania.
Does any of this match your information?

Linda Reiss Volin


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: REISS from Synowodsko (or Skole) #general

Linda Volin <lvolin@...>
 

Hello,
I have an Altar Rubenstein Reiss in my family tree.
Her husband was David Reiss. They lived in Tecuci, Romania.
Does any of this match your information?

Linda Reiss Volin


What does this translate to in English? #general

Ricki L. Zunk <nockbockle@...>
 

While searching the Internet for my RENDELSTEIN family, I came upon a
listing on the IMDb (Internet Movie database) for a Wilhelm Rendelstein.
The listing says that he was a "cinematographer" and listed the phrase
"Lazi mene radi (1923)."

I went to an several online translators to see what "lazi mene radi"
means in English (believing that this particular phrase was written in
German). Unfortunately, not one of the translators could give me an
English translation for the phrase.

I'm now thinking that perhaps the phrase is not written in German.
Might it be Hungarian? I really don't know what language it might be.
So, I'm turning to our very knowledgeable membership to ask for help.
If anyone out there can understand what this phrase means, please write
back to me privately nockbockle@mindspring.com and tell me what it
means.

Thanks in advance,

Ricki Zunk
South Florida, USA
nockbockle@mindspring.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen What does this translate to in English? #general

Ricki L. Zunk <nockbockle@...>
 

While searching the Internet for my RENDELSTEIN family, I came upon a
listing on the IMDb (Internet Movie database) for a Wilhelm Rendelstein.
The listing says that he was a "cinematographer" and listed the phrase
"Lazi mene radi (1923)."

I went to an several online translators to see what "lazi mene radi"
means in English (believing that this particular phrase was written in
German). Unfortunately, not one of the translators could give me an
English translation for the phrase.

I'm now thinking that perhaps the phrase is not written in German.
Might it be Hungarian? I really don't know what language it might be.
So, I'm turning to our very knowledgeable membership to ask for help.
If anyone out there can understand what this phrase means, please write
back to me privately nockbockle@mindspring.com and tell me what it
means.

Thanks in advance,

Ricki Zunk
South Florida, USA
nockbockle@mindspring.com


Re: M & O Cemetery, Newark, NJ #general

Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
 

On Tue, 15 Jun 2004 02:16:12 UTC, trgold@verizon.net (Tamar Gold) opined:

I have a death certificate that lists this cemetery as the
place of burial. However, there doesnt' seem to be any
cemetery by that name in Newark, NJ.
Has anyone ever heard of this?

Tamar Gold
Elizabeth, NJ
I think all the Newark Jewish cemeteries are now under a single management.
There is a program for a census of the burials in them, and the address I
have for it is: ARGould21@aol.com.

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is:
http://www.hashkedim.com
For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is
not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL
above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form
there.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: M & O Cemetery, Newark, NJ #general

Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
 

On Tue, 15 Jun 2004 02:16:12 UTC, trgold@verizon.net (Tamar Gold) opined:

I have a death certificate that lists this cemetery as the
place of burial. However, there doesnt' seem to be any
cemetery by that name in Newark, NJ.
Has anyone ever heard of this?

Tamar Gold
Elizabeth, NJ
I think all the Newark Jewish cemeteries are now under a single management.
There is a program for a census of the burials in them, and the address I
have for it is: ARGould21@aol.com.

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is:
http://www.hashkedim.com
For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is
not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL
above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form
there.


Re: Kamionka Strumilowa #general

Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
 

On Tue, 15 Jun 2004 00:59:17 UTC, w874@aol.com (W874) opined:

Hello,

Looking for a web site for this town, which I had seen
several years ago. I believe the author was Moshe Susser.

Any feedback would be appreciated !

Irving Wiener
Oak Park, Mich
I did a Google search on "Kamionka Strumilowa" to seek what you are looking
for. Google, by the way, is your friend, and users of JewishGen would find
great advantage in employing it to find answers to questions such as this,
and even to browse. You can learn much >from following links to subjects in
which you are intersted.

My search yielded only 157 websites, the only one of which seemed to match
Irving's quest was a subdirectory in JewishGen's own site. This in turn
contained only one reference to Kamionka Strumilowa, namely
http://home.talkcity.com/LibraryDr/kamionka/.

Clicking on this link led only to an error message: "the URL cannot be
resolved". In other words, not only does the kamionka subdirectory not
exist, neither does "home.talkcity.com". The listing, on both Google and
JewishGen, is out of date, and there is good reason for your failure to find
the site.

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is:
http://www.hashkedim.com
For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is
not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL
above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form
there.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Kamionka Strumilowa #general

Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
 

On Tue, 15 Jun 2004 00:59:17 UTC, w874@aol.com (W874) opined:

Hello,

Looking for a web site for this town, which I had seen
several years ago. I believe the author was Moshe Susser.

Any feedback would be appreciated !

Irving Wiener
Oak Park, Mich
I did a Google search on "Kamionka Strumilowa" to seek what you are looking
for. Google, by the way, is your friend, and users of JewishGen would find
great advantage in employing it to find answers to questions such as this,
and even to browse. You can learn much >from following links to subjects in
which you are intersted.

My search yielded only 157 websites, the only one of which seemed to match
Irving's quest was a subdirectory in JewishGen's own site. This in turn
contained only one reference to Kamionka Strumilowa, namely
http://home.talkcity.com/LibraryDr/kamionka/.

Clicking on this link led only to an error message: "the URL cannot be
resolved". In other words, not only does the kamionka subdirectory not
exist, neither does "home.talkcity.com". The listing, on both Google and
JewishGen, is out of date, and there is good reason for your failure to find
the site.

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is:
http://www.hashkedim.com
For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is
not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL
above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form
there.


German words #general

David Kravitz
 

Konditor is a confectioner, probably a candy maker, or maybe cookies.
Tween deck is probably between decks, in other words not the
top or lowest decks of a ship.

David

David Kravitz
Bournemouth, England


JewishGen Discussion Group #JewishGen German words #general

David Kravitz
 

Konditor is a confectioner, probably a candy maker, or maybe cookies.
Tween deck is probably between decks, in other words not the
top or lowest decks of a ship.

David

David Kravitz
Bournemouth, England


Re: Medical advice -- and given name Falk #germany

Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
 

MODERATOR NOTE: I believe that it is fair to conclude that the derivation of the
family name FALK is not positively known. In the future, GerSig members writing
about this matter will be directed to our archives where the names and email
addresses of the various sages who have opinions on the matter can be found.

The GerSig Forum is for sharing information of **immediate**
relevance to German-Jewish Genealogy research. As we have
suggested many times in the past, those GerSig members who wish
to debate unresolved questions regarding Jewish name derivation
at are invited to find or to form an email discussion group on that
topic.
***END of FALK debate here*** and END of approval for this list of messages from
Dr. Nussbaum and others which do not strictly adhere to our format standards.
End of MOD NOTE. John Paul Lowens MODERATOR=========>

Dan Nussbaum posted as follows:

"Most Jewish onamasticians disagree with Kaganoff about "Falk." They think it
is a diminutive for Raphael, not a kinui for Joshua." ======>

Hilchot Gitin (Jewish divorce law) books agree with Kaganoff that the
Yiddish name Falk and some of its variants were kinuim for the Hebrew given
names Yehoshua and Yoshua. For example, the book "Get Mesudar" which
applies to Ashkenaz regions for the 19th century state this. This means
that Jewish law mandates that the name Yehoshua haMechune Falk must be
written (in Hebrew characters) in a Get (Jewish divorce contract) to
identify the man if he had those two names.

It is possible that those onomasticians to whom Mr Nussbaum may be
referring mistook the name Falk for some of the known Yiddish nicknames
which WERE used in Germany for men who had the Hebrew name Refaeyl, e.g.,
Fael. The mistake could be made by identifying the Yiddish nickname Falek
(a variant of Falk) as being similar to the name Fael, when in fact it was
never (to my knowledge) used by Jews in conjunction with the Hebrew name
Refaeyl, but only Yehoshua.

These names are included in the Germany Given Names Data Base web site on
JewishGen at < www.jewishgen.org/databases/GivenNames/ > and illustrate the
above name relationships.

I believe that Kaganoff was correct.

Professor G. L. Esterson, Ra'anana, Israel <jerry@vms.huji.ac.il>


German SIG #Germany Re: Medical advice -- and given name Falk #germany

Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
 

MODERATOR NOTE: I believe that it is fair to conclude that the derivation of the
family name FALK is not positively known. In the future, GerSig members writing
about this matter will be directed to our archives where the names and email
addresses of the various sages who have opinions on the matter can be found.

The GerSig Forum is for sharing information of **immediate**
relevance to German-Jewish Genealogy research. As we have
suggested many times in the past, those GerSig members who wish
to debate unresolved questions regarding Jewish name derivation
at are invited to find or to form an email discussion group on that
topic.
***END of FALK debate here*** and END of approval for this list of messages from
Dr. Nussbaum and others which do not strictly adhere to our format standards.
End of MOD NOTE. John Paul Lowens MODERATOR=========>

Dan Nussbaum posted as follows:

"Most Jewish onamasticians disagree with Kaganoff about "Falk." They think it
is a diminutive for Raphael, not a kinui for Joshua." ======>

Hilchot Gitin (Jewish divorce law) books agree with Kaganoff that the
Yiddish name Falk and some of its variants were kinuim for the Hebrew given
names Yehoshua and Yoshua. For example, the book "Get Mesudar" which
applies to Ashkenaz regions for the 19th century state this. This means
that Jewish law mandates that the name Yehoshua haMechune Falk must be
written (in Hebrew characters) in a Get (Jewish divorce contract) to
identify the man if he had those two names.

It is possible that those onomasticians to whom Mr Nussbaum may be
referring mistook the name Falk for some of the known Yiddish nicknames
which WERE used in Germany for men who had the Hebrew name Refaeyl, e.g.,
Fael. The mistake could be made by identifying the Yiddish nickname Falek
(a variant of Falk) as being similar to the name Fael, when in fact it was
never (to my knowledge) used by Jews in conjunction with the Hebrew name
Refaeyl, but only Yehoshua.

These names are included in the Germany Given Names Data Base web site on
JewishGen at < www.jewishgen.org/databases/GivenNames/ > and illustrate the
above name relationships.

I believe that Kaganoff was correct.

Professor G. L. Esterson, Ra'anana, Israel <jerry@vms.huji.ac.il>


Werner Frank to speak at June 21st JGSLA meeting #germany

gersig@...
 

The Jewish Genealogical Society of Los Angeles (JGSLA) has announced that
GerSig coordinator and "Stammbaum" editor Werner Frank, a JGSLA member,
will present at our June 21st meeting, which is co-sponsored with the Jewish
Community Library of Los Angeles. The title of the presentation is:

"The Genealogist's Crowning Achievement: Recording His Legacy."

Mr. Frank began researching his family history in 1996 and has amassed a database
of over 30,000 names. His research has extended back to the 13th century through
a connection to the rabbinic dynasty of Rabbi Meir of Rothenburg. His opus is an
account of Landjuden (small town Jews) whose livelihood as horse, cattle, and feed
brokers depended upon the needs of the surrounding gentile farming communities.
Their lives and struggles are recorded for a period of over 300 years in Germany,
from the Thirty Years War to the impact of Nazism. Mr. Frank recently published a
meticulously researched 900 page family history:

"Legacy: The Saga of a German-Jewish Family over Time and Circumstance"
The book was published by the Avotaynu Foundation.

Pre-Registration is Required: While there is no fee for attending the
meeting, and both JGSLA members and non-members are welcome, due to security
requirements at the Federation Building, all participants MUST pre-register
with the Jewish Community Library of Los Angeles by leaving a phone message
at: (323) 761-8644 or e-mail them at INFO@JCCLA.ORG.

For more information on the JGSLA please visit their website: http://JGSLA.org

Date and Time: Monday, June 21, 2004 7:00 pm- please note earlier start time.
Due to going through entry security, -see below- please arrive early enough to
accommodate going through the security line.

Location: Jewish Federation Building, Board Room 6505 Wilshire Blvd. Los
Angeles. Exit Santa Monica Freeway (405) at La Cienga Blvd. Drive north 2
miles and turn right on Wilshire Blvd. Free parking is available at the
Federation garage; tandem spaces may require leaving car keys with
attendants. Parking is limited. Street parking is also available. Allow
time for building entry security check.

GerSig Coordinator John Paul Lowens GerSig@aol.com


German SIG #Germany Werner Frank to speak at June 21st JGSLA meeting #germany

gersig@...
 

The Jewish Genealogical Society of Los Angeles (JGSLA) has announced that
GerSig coordinator and "Stammbaum" editor Werner Frank, a JGSLA member,
will present at our June 21st meeting, which is co-sponsored with the Jewish
Community Library of Los Angeles. The title of the presentation is:

"The Genealogist's Crowning Achievement: Recording His Legacy."

Mr. Frank began researching his family history in 1996 and has amassed a database
of over 30,000 names. His research has extended back to the 13th century through
a connection to the rabbinic dynasty of Rabbi Meir of Rothenburg. His opus is an
account of Landjuden (small town Jews) whose livelihood as horse, cattle, and feed
brokers depended upon the needs of the surrounding gentile farming communities.
Their lives and struggles are recorded for a period of over 300 years in Germany,
from the Thirty Years War to the impact of Nazism. Mr. Frank recently published a
meticulously researched 900 page family history:

"Legacy: The Saga of a German-Jewish Family over Time and Circumstance"
The book was published by the Avotaynu Foundation.

Pre-Registration is Required: While there is no fee for attending the
meeting, and both JGSLA members and non-members are welcome, due to security
requirements at the Federation Building, all participants MUST pre-register
with the Jewish Community Library of Los Angeles by leaving a phone message
at: (323) 761-8644 or e-mail them at INFO@JCCLA.ORG.

For more information on the JGSLA please visit their website: http://JGSLA.org

Date and Time: Monday, June 21, 2004 7:00 pm- please note earlier start time.
Due to going through entry security, -see below- please arrive early enough to
accommodate going through the security line.

Location: Jewish Federation Building, Board Room 6505 Wilshire Blvd. Los
Angeles. Exit Santa Monica Freeway (405) at La Cienga Blvd. Drive north 2
miles and turn right on Wilshire Blvd. Free parking is available at the
Federation garage; tandem spaces may require leaving car keys with
attendants. Parking is limited. Street parking is also available. Allow
time for building entry security check.

GerSig Coordinator John Paul Lowens GerSig@aol.com


MUTEROFF #belarus

Joy <joy.m@...>
 

I finally found a listing for my gf, Frank MUTEROFF. He is listed in the
1910 US Census, State of New York. How can I get confirmation that this is,
indeed my gf. I'm also searching for his family who came to NY at some
later date.

Without buying the Census Book, is there any way I can find out whether this
is available on Microfilm? Also would his name be listed as available only
to get me to purchase this book?

Joy Muter
Toronto, Canada
Searching: Mutteroff, Muteroff, Yudashkin >from Humel (Gomel) Belarus.


Belarus SIG #Belarus MUTEROFF #belarus

Joy <joy.m@...>
 

I finally found a listing for my gf, Frank MUTEROFF. He is listed in the
1910 US Census, State of New York. How can I get confirmation that this is,
indeed my gf. I'm also searching for his family who came to NY at some
later date.

Without buying the Census Book, is there any way I can find out whether this
is available on Microfilm? Also would his name be listed as available only
to get me to purchase this book?

Joy Muter
Toronto, Canada
Searching: Mutteroff, Muteroff, Yudashkin >from Humel (Gomel) Belarus.