JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
NYC Directory Lookups 1903-1906
#general
amethyst@...
I would like to request a lookup in the New York City directories >from 1903-1906
at the address of 26 Canal St. Several of my immigrant relatives gave this location as the address of their nearest relative in the U.S, and I am interested in seeing who was living there between 1903 and 1906. Please respond directly to me. Many thanks in advance, Nancy Maxwell Grapevine, Texas Researching: BELKIN/BELKIND, PADNOS/MALKIN(?), KLONSKI/KLIONSKI/KLONSKY, LEIKEN/LEIKEND/LEIKIND, ESTEROV/ESTROFF - all of Zembin, Belarus; Boston, Massachusetts; New York City and Bronx, New York PLISKIN, FINKELSTEIN - Plissa, Belarus and Disna, Belarus; Manchester, England; Boston, Massachusetts
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen NYC Directory Lookups 1903-1906
#general
amethyst@...
I would like to request a lookup in the New York City directories >from 1903-1906
at the address of 26 Canal St. Several of my immigrant relatives gave this location as the address of their nearest relative in the U.S, and I am interested in seeing who was living there between 1903 and 1906. Please respond directly to me. Many thanks in advance, Nancy Maxwell Grapevine, Texas Researching: BELKIN/BELKIND, PADNOS/MALKIN(?), KLONSKI/KLIONSKI/KLONSKY, LEIKEN/LEIKEND/LEIKIND, ESTEROV/ESTROFF - all of Zembin, Belarus; Boston, Massachusetts; New York City and Bronx, New York PLISKIN, FINKELSTEIN - Plissa, Belarus and Disna, Belarus; Manchester, England; Boston, Massachusetts
|
|
Re: Outbound Shipping Manifest
#general
Joel Stearman <dpastear@...>
Sam Schleman wrote:
Hello all; Sam and the Group: The first law requiring the "master of the ship" to present to the "Master of the port" was effective 1820. The requirement for manifests was changed over the years, *but*, there was no requirement by the US that a ship sailing >from the US had to have a manifest. Joel Stearman Potomac, MD
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Outbound Shipping Manifest
#general
Joel Stearman <dpastear@...>
Sam Schleman wrote:
Hello all; Sam and the Group: The first law requiring the "master of the ship" to present to the "Master of the port" was effective 1820. The requirement for manifests was changed over the years, *but*, there was no requirement by the US that a ship sailing >from the US had to have a manifest. Joel Stearman Potomac, MD
|
|
Research: CASPARUS Isac Hungaria 1828
#general
Nathan Paul Gasparac <npgasp2@...>
Research: CASPARUS Isac I found his name on the 1828 Hungarian property tax
listing for the town of Pozsony and Elotejed. The sir name Casparus translated to Yiddish spells GASPAR or GASPARKA. My sir name is GASPARIC, Does any one know if Isac had any children? Any birth record would be of great help to me along with any other information. Thanks God Bless Nathan Gasparac
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Research: CASPARUS Isac Hungaria 1828
#general
Nathan Paul Gasparac <npgasp2@...>
Research: CASPARUS Isac I found his name on the 1828 Hungarian property tax
listing for the town of Pozsony and Elotejed. The sir name Casparus translated to Yiddish spells GASPAR or GASPARKA. My sir name is GASPARIC, Does any one know if Isac had any children? Any birth record would be of great help to me along with any other information. Thanks God Bless Nathan Gasparac
|
|
Re: Schindler's list
#general
Ruth <drwho70@...>
I, too, would like to know how to follow up on names >from the list.
toggle quoted messageShow quoted text
For those who may not know where this list is, the following URL will take you there. http://www.schindlerslist.com/media/schndlersList.pdf Ruth Grant, Maine B'RAM/BARAM/BAR AM>> Labun, Ukraine> Haifa FEIGENBLAT/FAJGENBLAT (any spelling), LERNER, VINESHTAYN (any spelling variation)>> Labun and/or Starokonstantinov, Ukraine, possibly Poland SMULOWITZ/SHMULOVICH>> Aleksandrovsk, Lithuania MINSTER/MINSTERIS>>Plunge, Lithuania > Canada & USA
Subject: Re Schindler's list
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: Schindler's list
#general
Ruth <drwho70@...>
I, too, would like to know how to follow up on names >from the list.
toggle quoted messageShow quoted text
For those who may not know where this list is, the following URL will take you there. http://www.schindlerslist.com/media/schndlersList.pdf Ruth Grant, Maine B'RAM/BARAM/BAR AM>> Labun, Ukraine> Haifa FEIGENBLAT/FAJGENBLAT (any spelling), LERNER, VINESHTAYN (any spelling variation)>> Labun and/or Starokonstantinov, Ukraine, possibly Poland SMULOWITZ/SHMULOVICH>> Aleksandrovsk, Lithuania MINSTER/MINSTERIS>>Plunge, Lithuania > Canada & USA
Subject: Re Schindler's list
|
|
Ekaterinoslav Yiskor Book Underway
#ukraine
Flo Elman
Dear Members,
We're ready to get the Ekaterinoslav Yiskor Book translated, & the sooner it can go up on the web, the better - preferably before the 2005 Conference in Las Vegas. Hilary Henkin has accepted the role of coordinator, & would be thrilled to hear >from willing volunteers! In her words: "I have a copy of the whole book, and would be delighted to accept whatever translations you're willing to [make]. There is only a single edition of the book, >from 1972. I have a couple of other researchers who are interested in translating also, but no one has chosen their portion yet, so you may choose whichever section interests you. I have attached images of the Table of Contents, which I do not yet have translated. This would be a good place to start. For us to accept the translation when you're done, we'll need you to complete a "Volunteer Release" form, giving JewishGen the legal authority to share the work. [The URL for volunteer agreements is http://www.jewishgen.org/jewishgen/agree/volunteer.html . (We need 2 signed copies >from each volunteer.)] I look forward to your reply. Regards, Hilary Henkin hilary@proppersource.com Atlanta, Georgia USA"
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Ekaterinoslav Yiskor Book Underway
#ukraine
Flo Elman
Dear Members,
We're ready to get the Ekaterinoslav Yiskor Book translated, & the sooner it can go up on the web, the better - preferably before the 2005 Conference in Las Vegas. Hilary Henkin has accepted the role of coordinator, & would be thrilled to hear >from willing volunteers! In her words: "I have a copy of the whole book, and would be delighted to accept whatever translations you're willing to [make]. There is only a single edition of the book, >from 1972. I have a couple of other researchers who are interested in translating also, but no one has chosen their portion yet, so you may choose whichever section interests you. I have attached images of the Table of Contents, which I do not yet have translated. This would be a good place to start. For us to accept the translation when you're done, we'll need you to complete a "Volunteer Release" form, giving JewishGen the legal authority to share the work. [The URL for volunteer agreements is http://www.jewishgen.org/jewishgen/agree/volunteer.html . (We need 2 signed copies >from each volunteer.)] I look forward to your reply. Regards, Hilary Henkin hilary@proppersource.com Atlanta, Georgia USA"
|
|
Re: KOPALOFF vs. KARPILOFF
#general
Alexandra Alznauer <petiealznauer@...>
Yes, with many British accents KARPILOFF would be pronounced KOPILOFF. Even
in America, in Boston for instance or some areas of the South, KARP- would come out KOP- (or more precisely KAH- or KA-). When I lived in New Orleans I was friends with a KOPP family. At the time it never occurred to me that they might have really been KARPs. (My greatgrandmother was a KARP >from Seredzius, Lithuania - I believe the GARB family on the Revision Lists may actually be her family. I am still looking for confirming evidence of this and have now found in my mother's garage a KARP family photo postcard >from Lithuania with a lengthy letter in Yiddish on the back The only word in English on the back is "Raiseiniai", the name of the Uezd and also a nearby town. I'm hoping to solve the mystery of the KARP/GARB surname when this is postcard translated...but, of course, its a long shot). I think you are on the right track with your KARPILOFFs, Hilary. I hope you are able to find the actual connection between you and this British family. Good Luck! Alexandra Alznauer San Francisco, CA From: Hilary Henkin <hilary@proppersource.com> My greatgrandfather was Meyer LAPIDUS. According to family stories, he had a brother named Nachum KARPILOFF. I was contacted by someone in England whose father was a LAPIDUS. As we chatted, it turned out he had michpocha KOPALOFF. We didn't find an immediate link, but as you can surmise, I'm convinced that the dual surnames is more than coincidence -- but that's not my question. Taking into consideration the American and British accents, can anyone hypothesize which KARPILOFF / KOPALOFF surname "begat" the other? Or the origin of the name? Both families are >from the Ukraine - Mariupol area. Regards, Hilary Henkin Atlanta, Georgia"
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Re: KOPALOFF vs. KARPILOFF
#ukraine
Alexandra Alznauer <petiealznauer@...>
Yes, with many British accents KARPILOFF would be pronounced KOPILOFF. Even
in America, in Boston for instance or some areas of the South, KARP- would come out KOP- (or more precisely KAH- or KA-). When I lived in New Orleans I was friends with a KOPP family. At the time it never occurred to me that they might have really been KARPs. (My greatgrandmother was a KARP >from Seredzius, Lithuania - I believe the GARB family on the Revision Lists may actually be her family. I am still looking for confirming evidence of this and have now found in my mother's garage a KARP family photo postcard >from Lithuania with a lengthy letter in Yiddish on the back The only word in English on the back is "Raiseiniai", the name of the Uezd and also a nearby town. I'm hoping to solve the mystery of the KARP/GARB surname when this is postcard translated...but, of course, its a long shot). I think you are on the right track with your KARPILOFFs, Hilary. I hope you are able to find the actual connection between you and this British family. Good Luck! Alexandra Alznauer San Francisco, CA From: Hilary Henkin <hilary@proppersource.com> My greatgrandfather was Meyer LAPIDUS. According to family stories, he had a brother named Nachum KARPILOFF. I was contacted by someone in England whose father was a LAPIDUS. As we chatted, it turned out he had michpocha KOPALOFF. We didn't find an immediate link, but as you can surmise, I'm convinced that the dual surnames is more than coincidence -- but that's not my question. Taking into consideration the American and British accents, can anyone hypothesize which KARPILOFF / KOPALOFF surname "begat" the other? Or the origin of the name? Both families are >from the Ukraine - Mariupol area. Regards, Hilary Henkin Atlanta, Georgia"
|
|
Re: Viewmate Printed Russian Translation
#general
Alan <aNOhsSPAMsha@...>
You can find translations of these and other headings at
toggle quoted messageShow quoted text
http://www.rootsweb.com/~ukrodess/page8.html
In article < 20050329044451.39756.qmail@web61008.mail.yahoo.com >, --
Alan Shuchat, Newton, Mass. aNOhsSPAMsha@rcn.com (remove NO SPAM) SHUCHAT (Talnoye, Simferopol, Sevastopol, Odessa, Balta (Abazovka), Tavrig, Pogrebishche) VINOKUR (Talnoye), KURIS (Mogilev-Podolskiy, Ataki, Berdichev) SILVERMAN (Soroki, Kremenets), BIRNBAUM (Kamenets-Podolskiy) KITAIGORODSKI (Zvenigorodka)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Viewmate Printed Russian Translation
#general
Alan <aNOhsSPAMsha@...>
You can find translations of these and other headings at
toggle quoted messageShow quoted text
http://www.rootsweb.com/~ukrodess/page8.html
In article < 20050329044451.39756.qmail@web61008.mail.yahoo.com >, --
Alan Shuchat, Newton, Mass. aNOhsSPAMsha@rcn.com (remove NO SPAM) SHUCHAT (Talnoye, Simferopol, Sevastopol, Odessa, Balta (Abazovka), Tavrig, Pogrebishche) VINOKUR (Talnoye), KURIS (Mogilev-Podolskiy, Ataki, Berdichev) SILVERMAN (Soroki, Kremenets), BIRNBAUM (Kamenets-Podolskiy) KITAIGORODSKI (Zvenigorodka)
|
|
Re: Czar's Army & Czarina's Guard Records?
#general
Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
On Wed, 30 Mar 2005 05:45:03 UTC, claire.sztern@gmail.com (Claire Sztern)
opined: Hello !This name for the Russian army is the result of the difficulty of immigrants with the English (or French) language, and therfore with translation >from Russian. The name of the organization is "Tsarskaya Armiya", "Imperial Army"; One would not call the French Army "the Presidents Army", it is the Army of the Republic. The answer to your question is "No". Some years ago, I tried the same tack of investigation about my own grandfather. Fortunately, I was able to ask an acquaintance who is a grandson of Nikita Khrushchev, and who inquired of family friends who are retired officers of the Red Army; I think the answer I got is authoritative. Records of enlisted men, i.e. not officers, were spotty or non-existent. Whatever existed was destroyed, inadvertently or otherwise, in the course of the October Revolution. I don't know about the Tsaritsa's guard specifically. It was part of the Imperial Army, and the same answer probably works for it too. -- Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel Searching: NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is: http://www.hashkedim.com For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form there.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Czar's Army & Czarina's Guard Records?
#general
Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
On Wed, 30 Mar 2005 05:45:03 UTC, claire.sztern@gmail.com (Claire Sztern)
opined: Hello !This name for the Russian army is the result of the difficulty of immigrants with the English (or French) language, and therfore with translation >from Russian. The name of the organization is "Tsarskaya Armiya", "Imperial Army"; One would not call the French Army "the Presidents Army", it is the Army of the Republic. The answer to your question is "No". Some years ago, I tried the same tack of investigation about my own grandfather. Fortunately, I was able to ask an acquaintance who is a grandson of Nikita Khrushchev, and who inquired of family friends who are retired officers of the Red Army; I think the answer I got is authoritative. Records of enlisted men, i.e. not officers, were spotty or non-existent. Whatever existed was destroyed, inadvertently or otherwise, in the course of the October Revolution. I don't know about the Tsaritsa's guard specifically. It was part of the Imperial Army, and the same answer probably works for it too. -- Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel Searching: NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is: http://www.hashkedim.com For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form there.
|
|
How to obtain a Birth certificate from Zeltingen-Rachtig Germany
#general
Tuvia
Hello,
My Great Grandmother was born in Rachtig in 1871 (Johanna Moses), the town in now named Zeltingen-Rachtig , where would I start to locate her birth certificate? I was fortunate enough to get her death certificate >from the cemetery where she is buried, in Frankfurt au Main. Thank you Tuvia McKane Greensboro, NC
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen How to obtain a Birth certificate from Zeltingen-Rachtig Germany
#general
Tuvia
Hello,
My Great Grandmother was born in Rachtig in 1871 (Johanna Moses), the town in now named Zeltingen-Rachtig , where would I start to locate her birth certificate? I was fortunate enough to get her death certificate >from the cemetery where she is buried, in Frankfurt au Main. Thank you Tuvia McKane Greensboro, NC
|
|
Registration card vs. marriage license
#general
Trudy Barch
Hi genners,
I have recently been researching the WWI draft registration cards. Can I use the birthdate information on the card as a primary source? The censuses only estimate birth years and change with each census. (very frustrating to say the least). My maternal grandfather's marriage license >from Chicago in 1910 gives a different age and birthyear altogether. Which is probably more accurate - registration card or the marriage license? Thank you, Trudy Barch Homewood, Illinois (suburb of Chicago)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Registration card vs. marriage license
#general
Trudy Barch
Hi genners,
I have recently been researching the WWI draft registration cards. Can I use the birthdate information on the card as a primary source? The censuses only estimate birth years and change with each census. (very frustrating to say the least). My maternal grandfather's marriage license >from Chicago in 1910 gives a different age and birthyear altogether. Which is probably more accurate - registration card or the marriage license? Thank you, Trudy Barch Homewood, Illinois (suburb of Chicago)
|
|