Date   

What happened to the Ortsbuch? [Website listing German town data] #germany

Ralph B. Hirsch <hirsch@...>
 

Martha Lev-Zion posted this message on 18 Dec 2005:

There used to be a wonderful site that I used frequently, the work
of a doctoral student, that gave the prewar voting statistics on German
parties in every little village, so that you could see if the area had been
very pro-Nazi. It broke down the population numbers by religious
affiliation as well. The site seems to have disappeared.

http://www.literad.de/geschichte/ortsbuchv.html
Does anyone know where the site went or if it was just pulled off
the net and why?

MODERATOR NOTE: This was a useful resource. Please report to
the Forum if you can locate the site. JPL


The doctoral student, Michael Rademacher, meanwhile has obtained his doctorate at
the University of Osnabrueck. Evidently he decided to discontinue supporting his
old site, with its extensive statistics on Germany's prewar population and voting
behavior. His new site, at the URL:

http://rademachergeschichte.fortunecity.de/

has much more limited selection of statistical data. It also contains a list of
Rademacher's publications and an article of his, which so far as I recall were not
on the earlier site.

Ralph B. Hirsch Celle, Germany <hirsch@...>


German SIG #Germany What happened to the Ortsbuch? [Website listing German town data] #germany

Ralph B. Hirsch <hirsch@...>
 

Martha Lev-Zion posted this message on 18 Dec 2005:

There used to be a wonderful site that I used frequently, the work
of a doctoral student, that gave the prewar voting statistics on German
parties in every little village, so that you could see if the area had been
very pro-Nazi. It broke down the population numbers by religious
affiliation as well. The site seems to have disappeared.

http://www.literad.de/geschichte/ortsbuchv.html
Does anyone know where the site went or if it was just pulled off
the net and why?

MODERATOR NOTE: This was a useful resource. Please report to
the Forum if you can locate the site. JPL


The doctoral student, Michael Rademacher, meanwhile has obtained his doctorate at
the University of Osnabrueck. Evidently he decided to discontinue supporting his
old site, with its extensive statistics on Germany's prewar population and voting
behavior. His new site, at the URL:

http://rademachergeschichte.fortunecity.de/

has much more limited selection of statistical data. It also contains a list of
Rademacher's publications and an article of his, which so far as I recall were not
on the earlier site.

Ralph B. Hirsch Celle, Germany <hirsch@...>


Some ideas about Gailingen #germany

IreneFred@...
 

Adam Yamey, London, UK adamandlopa@... wrot:
Can anyone point me in the direction of literature that
deals with Gailingen's Jewish history, please? {I have
access to very good libraries!]

I brought your query to the attention of my cousin who comes >from Gailingen.
She passed along several suggestions:

One is to go to http://www.manta.com/ which she points out has a wealth of
information that she found there.

Secondly, she found your gg father listed in the two-volume cemetery book.
His grave is listed as number 292. This material appears in "Bamberger Family
Archives" researched and published by Naftali Bar Giora Bamberger in 1994 in
Jerusalem. She purchased her volumes while in Switzerland. It most likely is
a private publication. There is some material about the history of the
Gailingen community. The first 18 Jewish families came to Gailingen in 1657 from
Stuehlingen (umlaut over the u).

Fred Einstein Irenefred@... Metropolitan New York area


German SIG #Germany Some ideas about Gailingen #germany

IreneFred@...
 

Adam Yamey, London, UK adamandlopa@... wrot:
Can anyone point me in the direction of literature that
deals with Gailingen's Jewish history, please? {I have
access to very good libraries!]

I brought your query to the attention of my cousin who comes >from Gailingen.
She passed along several suggestions:

One is to go to http://www.manta.com/ which she points out has a wealth of
information that she found there.

Secondly, she found your gg father listed in the two-volume cemetery book.
His grave is listed as number 292. This material appears in "Bamberger Family
Archives" researched and published by Naftali Bar Giora Bamberger in 1994 in
Jerusalem. She purchased her volumes while in Switzerland. It most likely is
a private publication. There is some material about the history of the
Gailingen community. The first 18 Jewish families came to Gailingen in 1657 from
Stuehlingen (umlaut over the u).

Fred Einstein Irenefred@... Metropolitan New York area


Book on Gailingen (in German) #germany

Andreas J Schwab <andreas.schwab@...>
 

I just visited the Gailingen web site and I found that there is a new
book about the history of Gailingen with emphasis on the Jewish
component. The book is in German.

Title: Gailingen. Geschichte einer Hochrhein-Gemeinde. (Gailingen,
history of an the Upper Rhine community.)
Editor: Franz Goetz (o-umlaut)
Publication Date: March 2004
No. of Pages: 880
Publisher: Hegau-Geschichtsverein/Gulde-Druck Tuebingen (u-umlaut)
ISBN 3-921413-93-1

see:
http://www.gailingen.de/
click on "Ortschronik der Gemeinde Gailingen" at bottom of the page.
The book can be ordered online for Euro44 plus postage.

Reviewed in:
http://www.zum.de/Faecher/G/BW/Landeskunde/rhein/kultur/bheim/rez/0404/
gailingen.htm

Andreas Schwab, suburban Montreal, Canada. email: andreas.schwab@...

MODERATOR NOTE: Thank you. We will add this book to the list of Community
resources found at the GerSIG Website under:
http://www.jewishgen.org/GerSIG/communities.htm


German SIG #Germany Book on Gailingen (in German) #germany

Andreas J Schwab <andreas.schwab@...>
 

I just visited the Gailingen web site and I found that there is a new
book about the history of Gailingen with emphasis on the Jewish
component. The book is in German.

Title: Gailingen. Geschichte einer Hochrhein-Gemeinde. (Gailingen,
history of an the Upper Rhine community.)
Editor: Franz Goetz (o-umlaut)
Publication Date: March 2004
No. of Pages: 880
Publisher: Hegau-Geschichtsverein/Gulde-Druck Tuebingen (u-umlaut)
ISBN 3-921413-93-1

see:
http://www.gailingen.de/
click on "Ortschronik der Gemeinde Gailingen" at bottom of the page.
The book can be ordered online for Euro44 plus postage.

Reviewed in:
http://www.zum.de/Faecher/G/BW/Landeskunde/rhein/kultur/bheim/rez/0404/
gailingen.htm

Andreas Schwab, suburban Montreal, Canada. email: andreas.schwab@...

MODERATOR NOTE: Thank you. We will add this book to the list of Community
resources found at the GerSIG Website under:
http://www.jewishgen.org/GerSIG/communities.htm


Viewmate 7332 #general

Paul Silverstone
 

On reconsideration, this photo of the couple was probably taken in 1928
in the south of France, probably Juan-les-Pins.
--
Paul Silverstone
New York

www.paulsilverstone.com

Please reply to: paulh@...

MODERATOR NOTE: The image Paul is referring to can be found at
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7332


JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate 7332 #general

Paul Silverstone
 

On reconsideration, this photo of the couple was probably taken in 1928
in the south of France, probably Juan-les-Pins.
--
Paul Silverstone
New York

www.paulsilverstone.com

Please reply to: paulh@...

MODERATOR NOTE: The image Paul is referring to can be found at
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=7332


Query about Jaworow location #general

Rochelle Kaplan <ro@...>
 

I learned that Fishler family buried in Mt. Lebanon Cemetery with
Independent Jaworower Assn. When I checked shtetl seeker, 4
possibilities in Poland and one in Ukraine seemed possible. How do I
determine which town is the right one, the one that corresponds to the
association? Any help appreciated.

Shtetl Coordinates that come up include:

Jaworow 51-32N 22-03E Poland 66.7 miles SE of Warszawa
Jaworow 50-48N 17-19E Poland 187.2 miles WSW of Warszawa
Jaworowa 52-08N 20-57E Poland 8.3 miles SSW of Warszawa
Jaworowo 52-54N 19-53E Poland 64.9 miles NW of Warszawa
Jaworow, Yavoruv, Yavorov, Yavoriv 49-56N 23-23E Ukraine
317.1 miles W of Kyyiv

Thanks.

Rochelle Kaplan


JewishGen Discussion Group #JewishGen Query about Jaworow location #general

Rochelle Kaplan <ro@...>
 

I learned that Fishler family buried in Mt. Lebanon Cemetery with
Independent Jaworower Assn. When I checked shtetl seeker, 4
possibilities in Poland and one in Ukraine seemed possible. How do I
determine which town is the right one, the one that corresponds to the
association? Any help appreciated.

Shtetl Coordinates that come up include:

Jaworow 51-32N 22-03E Poland 66.7 miles SE of Warszawa
Jaworow 50-48N 17-19E Poland 187.2 miles WSW of Warszawa
Jaworowa 52-08N 20-57E Poland 8.3 miles SSW of Warszawa
Jaworowo 52-54N 19-53E Poland 64.9 miles NW of Warszawa
Jaworow, Yavoruv, Yavorov, Yavoriv 49-56N 23-23E Ukraine
317.1 miles W of Kyyiv

Thanks.

Rochelle Kaplan


Which Romanov? #ukraine

ellen fine
 

Hello and Happy New Year_

I have been doing a cursory search for my grandmother
Ethel Gerber, probably born, Ettel Swartzman or
Schwartzman. She came >from Romanov in Volyhnia
Guebernia and in those days it was in Russia. She
arrived, probably in Boston between 1909 and 1913.
She was married in 1914. The problem is there are
about 5-6 or more Romanovs. I figured she came from
a town not too far >from Gritsev. That is where her
eventual cousin/husband was from, however they did
marry in Boston. I do not know if they were
acquainted in Russia.

Does anyone have any ideas about determining which
town, have any information on her or any of the above
mentioned Romanovs? I did receive some responses
earlier for which I am thankful. Just not really sure
which town it was.

Thankyou in advance. This has been a very helpful
group of people.

Ellen Fine
Waterville Valley, NH

GERBER, SWARTZMAN, FINE, KARODKY


Yizkor Book Report for December 2005 #ukraine

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Through this site
you can also link to the Yizkor Book Database and also donate money
to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow,Belarus
-Rogatin (Rohatyn) Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@...


Ukraine SIG #Ukraine Which Romanov? #ukraine

ellen fine
 

Hello and Happy New Year_

I have been doing a cursory search for my grandmother
Ethel Gerber, probably born, Ettel Swartzman or
Schwartzman. She came >from Romanov in Volyhnia
Guebernia and in those days it was in Russia. She
arrived, probably in Boston between 1909 and 1913.
She was married in 1914. The problem is there are
about 5-6 or more Romanovs. I figured she came from
a town not too far >from Gritsev. That is where her
eventual cousin/husband was from, however they did
marry in Boston. I do not know if they were
acquainted in Russia.

Does anyone have any ideas about determining which
town, have any information on her or any of the above
mentioned Romanovs? I did receive some responses
earlier for which I am thankful. Just not really sure
which town it was.

Thankyou in advance. This has been a very helpful
group of people.

Ellen Fine
Waterville Valley, NH

GERBER, SWARTZMAN, FINE, KARODKY


Ukraine SIG #Ukraine Yizkor Book Report for December 2005 #ukraine

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html. Through this site
you can also link to the Yizkor Book Database and also donate money
to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow,Belarus
-Rogatin (Rohatyn) Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@...


Contact in Argentina needed. #general

lubarsky <lubarsky@...>
 

Out of desperation I tried using the Kartoo search engine to look for famly
names, and I think I have a hit.
I found a story on tora.org.ar about "El Gaon Rabi Iaacob Kastenovitz, Z"L ".
My mother had told me that a close relative of my grandfather, Moshe
Kastenowitz had gone to South America >from Bobruisk. I don't think that
Kastenovitz (or Kastenowitz) is all that common a surname so there is a
chance that he is a relative. Does anyone have a contact in Argentina that I
could write to?

Thank you.

Bill Lubarsky

Researching: MATLIN, KASTENOVITZ (any spelling) >from Bobruisk, Krellberg,
LUBARSKY, TENNION >from Berdichiev.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Contact in Argentina needed. #general

lubarsky <lubarsky@...>
 

Out of desperation I tried using the Kartoo search engine to look for famly
names, and I think I have a hit.
I found a story on tora.org.ar about "El Gaon Rabi Iaacob Kastenovitz, Z"L ".
My mother had told me that a close relative of my grandfather, Moshe
Kastenowitz had gone to South America >from Bobruisk. I don't think that
Kastenovitz (or Kastenowitz) is all that common a surname so there is a
chance that he is a relative. Does anyone have a contact in Argentina that I
could write to?

Thank you.

Bill Lubarsky

Researching: MATLIN, KASTENOVITZ (any spelling) >from Bobruisk, Krellberg,
LUBARSKY, TENNION >from Berdichiev.


Yizkor Book Report for December 2005 #courland #latvia

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html . Through this site
you can also link to the Yizkor Book Database and also donate money
to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow, Belarus
-Rogatin (Rohatyn), Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@...


Courland SIG #Courland #Latvia Yizkor Book Report for December 2005 #courland #latvia

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html . Through this site
you can also link to the Yizkor Book Database and also donate money
to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow, Belarus
-Rogatin (Rohatyn), Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@...


Yizkor Book Report for December 2005 #southafrica

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html . Through this site
you can also link to the Yizkor Book Database and also donate money
to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow, Belarus
-Rogatin (Rohatyn), Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@...


South Africa SIG #SouthAfrica Yizkor Book Report for December 2005 #southafrica

Joyce Field
 

December 2005 was again a busy month, during which we posted two new
books, four new entries, and 18 updates. All yizkor book
translations are accessed at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html . Through this site
you can also link to the Yizkor Book Database and also donate money
to fund various translation projects and purchase a memorial plaque.

New books:

-Druya, Belarus
-Turek, Poland

New entries:

-Cegled, Hungary: Pinkas HaKehillot Hungary
-Jasienica Rosielna, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3
-Kezmarok, Slovakia: Pinkas HaKehillot Slovakia
-Rozan, Poland: Pinkas HaKehillot Poland, volume 3

Updates:

-Belchatow, Poland
-Brest, Belarus
-Bukowina: Geschichte der Juden in der Bukowina, volume 2, pp. 157-162
-Czestochowa, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Novogrudok, Belarus
-Nowy Sacz, Poland
-Pinkas Latvia and Estonia: Table of Contents
-Pochayev, Ukraine
-Radzyn Podalski, Poland
-Rakow, Belarus
-Rogatin (Rohatyn), Ukraine
-Rokiskis, Lithuania
-Shumskoye, Ukraine
-Slutsk, Belarus
-Suchowola, Poland
-Zloczew, Poland

Thanks are due to the translators who donate their translations, the
project coordinators who coordinate the details of getting material
translated and submitting it to us, and to the wonderful Yizkor Book
Team (Lance Ackerfeld, Max Heffler, and Osnat Ramaty), who work
tirelessly to get translations htmled and online rapidly. This team
work has resulted in another successful year for the Yizkor Book
Project. More can be accomplished if we receive additional financial
donations for projects
[http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23]
and additional donations to JewishGen's General Fund, which provides
the infrastructure for all services.

Joyce Field
JewishGen VP, Data Acquisition
jfield@...