Date   

Brzeziny and update on Holocaust memorials #poland

Steven Lasky <steve725@...>
 

Greetings,
I have now finished photographing and databasing all the matzevot located
within all the society burial plots in the New York-New Jersey area that are
associated with all the towns and cities mentioned in the BialyGen Towns
list. You can access the list of unique surnames for each town/city by
clicking on the link below and searching for your town of interest. The
direct link is located under my signature below.

I have also just put online an updated version of my exhibition of Holocaust
memorials in New York and New Jersey. There are photos for more than
one-hundred and thirty such memorials, mostly >from plots located in New York
and New Jersey, mostly associated with towns and cities in today's Ukraine
and Poland. The list that appears on this main web page is arranged
alphabetically, first by country, then by town name. If anyone knows of any
other such memorials associated with Poland or other countries in the New
York and New Jersey area that aren't on this list, please let me know. The
direct link to this exhibition is also listed below, under my signature.

I am presently constructing a 'sister' exhibition of Holocaust memorials
that are located in Europe, Israel and other countries around the world. I
have photos of memorials taken in fourteen towns and cities in Poland, along
with some taken in the Ukraine, Belarus and Lithuania, but would like to
include many more. If anybody has such photos, I would love to hear >from
you. This exhibition will hopefully be put online in the near future.

Regards,
Steven Lasky
Unique surnames lists: www.museumoffamilyhistory.com/cp-townlist.htm
Holocaust memorials: www.museumoffamilyhistory.com/hm-main.htm


BialyGen: Bialystok Region #Bialystok #Poland Brzeziny and update on Holocaust memorials #poland

Steven Lasky <steve725@...>
 

Greetings,
I have now finished photographing and databasing all the matzevot located
within all the society burial plots in the New York-New Jersey area that are
associated with all the towns and cities mentioned in the BialyGen Towns
list. You can access the list of unique surnames for each town/city by
clicking on the link below and searching for your town of interest. The
direct link is located under my signature below.

I have also just put online an updated version of my exhibition of Holocaust
memorials in New York and New Jersey. There are photos for more than
one-hundred and thirty such memorials, mostly >from plots located in New York
and New Jersey, mostly associated with towns and cities in today's Ukraine
and Poland. The list that appears on this main web page is arranged
alphabetically, first by country, then by town name. If anyone knows of any
other such memorials associated with Poland or other countries in the New
York and New Jersey area that aren't on this list, please let me know. The
direct link to this exhibition is also listed below, under my signature.

I am presently constructing a 'sister' exhibition of Holocaust memorials
that are located in Europe, Israel and other countries around the world. I
have photos of memorials taken in fourteen towns and cities in Poland, along
with some taken in the Ukraine, Belarus and Lithuania, but would like to
include many more. If anybody has such photos, I would love to hear >from
you. This exhibition will hopefully be put online in the near future.

Regards,
Steven Lasky
Unique surnames lists: www.museumoffamilyhistory.com/cp-townlist.htm
Holocaust memorials: www.museumoffamilyhistory.com/hm-main.htm


Re: TRUPIN origin puzzle #france

Eve Line Blum <eve.line.blum@...>
 

Concerning the TRUPINs, I don't know if all the followings are (were)
Jewish and it's impossible to know about it without asking them. I
just know that there are about 200 of them in the current French
directory, and there were about 800 births of TRUPIN in France
between 1891 and 1990.

--
Eve Line Blum-Cherchevsky
Besancon (France)
and also
Cercle de Genealogie Juive (International JGS in Paris)
http://www.genealoj.org


French SIG #France Re: TRUPIN origin puzzle #france

Eve Line Blum <eve.line.blum@...>
 

Concerning the TRUPINs, I don't know if all the followings are (were)
Jewish and it's impossible to know about it without asking them. I
just know that there are about 200 of them in the current French
directory, and there were about 800 births of TRUPIN in France
between 1891 and 1990.

--
Eve Line Blum-Cherchevsky
Besancon (France)
and also
Cercle de Genealogie Juive (International JGS in Paris)
http://www.genealoj.org


Holocaust memorials exhibition update #belarus

Steven Lasky <steve725@...>
 

Greetings,
I have now put online photographs of over one-hundred and thirty Holocaust
memorials that have been erected in various New York and New Jersey
cemeteries. Most are associated with towns and cities in Poland and the
Ukraine, but there are a dozen that stand in plots associated with towns in
today's Belarus. The towns/cities are: Antopol, Baranavichy, Disna, Globoke,
Grodno, Kobrin, Korelichi, Lyakhovichi, Pinsk, Pukhovichi, Shershevo/Pruzany
and Stolin.
You can access all of these photographs by clicking on the link below, under
my signature. The memorial listing is arranged alphabetically, first by
country and then by town/city. I certainly hope that you find this
exhibition as interesting and as moving as I have.

As I've mentioned in past, I am also currently working on a companion
exhibition for the Holocaust memorials in Europe. I have received some
memorial photographs >from my fellow researchers but can always use more.
Currently, I have memorial photographs that were taken in Minsk, Motele,
Pinsk, Posenitz, Stolin and Yanov. I also welcome photos of Holocaust
memorials >from any country, not only >from the United States and Europe, but
also >from Israel and other countries around the world.

Thank you once again to those of you who have generously donated both
material and your time to answer my queries. I am hoping to include English
translations of many of the inscriptions that appear on these memorials, and
once those who have offered their help send me their translations, I will
add these translations to the appropriate webpages for all to see. In this
way, those who cannot read Hebrew/Yiddish will know all that has been
written and can feel the full impact of its words.

I do hope you find my Holocaust memorial exhibition informative and moving.
I am so very grateful that I've had the opportunity to honor our ancestors
in this way, to share this with all of you, and to further memorialize those
who perished in the Holocaust so that we never forget them, nor what
occurred during this terribly tragic time in Jewish history.

Regards,
Steven Lasky
www.museumoffamilyhistory.com/hm-main.htm


Belarus SIG #Belarus Holocaust memorials exhibition update #belarus

Steven Lasky <steve725@...>
 

Greetings,
I have now put online photographs of over one-hundred and thirty Holocaust
memorials that have been erected in various New York and New Jersey
cemeteries. Most are associated with towns and cities in Poland and the
Ukraine, but there are a dozen that stand in plots associated with towns in
today's Belarus. The towns/cities are: Antopol, Baranavichy, Disna, Globoke,
Grodno, Kobrin, Korelichi, Lyakhovichi, Pinsk, Pukhovichi, Shershevo/Pruzany
and Stolin.
You can access all of these photographs by clicking on the link below, under
my signature. The memorial listing is arranged alphabetically, first by
country and then by town/city. I certainly hope that you find this
exhibition as interesting and as moving as I have.

As I've mentioned in past, I am also currently working on a companion
exhibition for the Holocaust memorials in Europe. I have received some
memorial photographs >from my fellow researchers but can always use more.
Currently, I have memorial photographs that were taken in Minsk, Motele,
Pinsk, Posenitz, Stolin and Yanov. I also welcome photos of Holocaust
memorials >from any country, not only >from the United States and Europe, but
also >from Israel and other countries around the world.

Thank you once again to those of you who have generously donated both
material and your time to answer my queries. I am hoping to include English
translations of many of the inscriptions that appear on these memorials, and
once those who have offered their help send me their translations, I will
add these translations to the appropriate webpages for all to see. In this
way, those who cannot read Hebrew/Yiddish will know all that has been
written and can feel the full impact of its words.

I do hope you find my Holocaust memorial exhibition informative and moving.
I am so very grateful that I've had the opportunity to honor our ancestors
in this way, to share this with all of you, and to further memorialize those
who perished in the Holocaust so that we never forget them, nor what
occurred during this terribly tragic time in Jewish history.

Regards,
Steven Lasky
www.museumoffamilyhistory.com/hm-main.htm


Washington Cemetery question #general

Marty <mdmajor@...>
 

Dear Genners,

My great grandparents were buried in Washington Cemetery in 1891
and 1892. I wrote a letter to the cemetery addressing it to 5820
Bay Pkwy, Brooklyn, NY 11204 on February 3rd of this year which
included their names and the dates of burial asking for the
location of their graves and enclosed a sase and a check for any
expenses incurred. The check has not been cashed and I have not
had any response. In some places the address of the cemetery is
listed as 5400 Bay Pkwy, but at the United States Postal Service
site it says that address is non-deliverable and mail will be
returned.

In checking the Jewish Gen archives, there have been discussions
about Washington Cemetery a few years ago. I am wondering if I
should write another letter addressing it to the 5400 Bay Pkwy at
MacDonald Avenue or should I telephone to see if I could get
information over the phone? Is there a particular weekday that
is less busy than others?

Thank you.

Marguerite Major
Chittenango, NY, USA
Searching DeVRIES, Jacob, Amsterdam, Holland -> New York, NY ca 1852
KATZ, Julia, Hesse, Germany -> New York, NY ca 1867


Searching for P.O.T. submitter #general

Susan Edel
 

I am looking for Genia BRAND >from Wembley, Middx., England who submitted
Pages of Testimony in the 1970s. I believe she is no longer alive, but I am
looking for her descendants. Can anyone please help.

Susan EDEL, Petach Tikva, Israel


JewishGen Discussion Group #JewishGen Washington Cemetery question #general

Marty <mdmajor@...>
 

Dear Genners,

My great grandparents were buried in Washington Cemetery in 1891
and 1892. I wrote a letter to the cemetery addressing it to 5820
Bay Pkwy, Brooklyn, NY 11204 on February 3rd of this year which
included their names and the dates of burial asking for the
location of their graves and enclosed a sase and a check for any
expenses incurred. The check has not been cashed and I have not
had any response. In some places the address of the cemetery is
listed as 5400 Bay Pkwy, but at the United States Postal Service
site it says that address is non-deliverable and mail will be
returned.

In checking the Jewish Gen archives, there have been discussions
about Washington Cemetery a few years ago. I am wondering if I
should write another letter addressing it to the 5400 Bay Pkwy at
MacDonald Avenue or should I telephone to see if I could get
information over the phone? Is there a particular weekday that
is less busy than others?

Thank you.

Marguerite Major
Chittenango, NY, USA
Searching DeVRIES, Jacob, Amsterdam, Holland -> New York, NY ca 1852
KATZ, Julia, Hesse, Germany -> New York, NY ca 1867


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching for P.O.T. submitter #general

Susan Edel
 

I am looking for Genia BRAND >from Wembley, Middx., England who submitted
Pages of Testimony in the 1970s. I believe she is no longer alive, but I am
looking for her descendants. Can anyone please help.

Susan EDEL, Petach Tikva, Israel


A Short Film Clip About Jezierna #general

Abuwasta Abuwasta
 

Dear Genners and Siggers,
It was brought to my attention that a member of ZMORA
and FEURING families >from Jezierna nearby Tarnopol who
emigrated to the USA visited his shtetl in 1932
with a filming machine and produced a short film of
the family there,the house etc...
The film survived and a copy on VCR is in the
possession of a family member in Jerusalem.
Please email me privately for further details.
Jacob Rosen
Jerusalem


JewishGen Discussion Group #JewishGen A Short Film Clip About Jezierna #general

Abuwasta Abuwasta
 

Dear Genners and Siggers,
It was brought to my attention that a member of ZMORA
and FEURING families >from Jezierna nearby Tarnopol who
emigrated to the USA visited his shtetl in 1932
with a filming machine and produced a short film of
the family there,the house etc...
The film survived and a copy on VCR is in the
possession of a family member in Jerusalem.
Please email me privately for further details.
Jacob Rosen
Jerusalem


Re: Lance Corporal #unitedkingdom

Traude Triebel
 

Many Thanks to all, they explained the Lance Corporal;
Now I hope to get information >from the National Archives about Herbert
Grunwald, b 20.06.1910 in Vienna/Austria
Married to Dorothy Agnes Robins at 15.02.1941 in Barnstaple U.K
Friendly regards
Traude Triebel

Traude Triebel

Email: traude.triebel@inode.at
Web: http://www.genealogie-gruenwald.reumann.biz/gg/


JCR-UK SIG #UnitedKingdom re: Lance Corporal #unitedkingdom

Traude Triebel
 

Many Thanks to all, they explained the Lance Corporal;
Now I hope to get information >from the National Archives about Herbert
Grunwald, b 20.06.1910 in Vienna/Austria
Married to Dorothy Agnes Robins at 15.02.1941 in Barnstaple U.K
Friendly regards
Traude Triebel

Traude Triebel

Email: traude.triebel@inode.at
Web: http://www.genealogie-gruenwald.reumann.biz/gg/


LAFFE Surname #germany

Diane Cudo <tikvah7@...>
 

Dear GerSig members

The surname LAFFE may well be a derivative >from Levy. There were a small
number of individuals with this surname who emigrated >from Russia around
1896. The specific name I am looking for is Stratton LAFFE, pronunciation
at this time is with a long A and silent E. There are only four or five
families located in America with the surname as far as I can tell.

Can you:

Shed any light on the origin of the surname?

Does anyone have any knowledge of whereabouts of families by this name?

Thank you for your help. Shalom,

Diane Hartman Cudo Ariel, Israel <tikvah7@netvision.net.il>


German SIG #Germany LAFFE Surname #germany

Diane Cudo <tikvah7@...>
 

Dear GerSig members

The surname LAFFE may well be a derivative >from Levy. There were a small
number of individuals with this surname who emigrated >from Russia around
1896. The specific name I am looking for is Stratton LAFFE, pronunciation
at this time is with a long A and silent E. There are only four or five
families located in America with the surname as far as I can tell.

Can you:

Shed any light on the origin of the surname?

Does anyone have any knowledge of whereabouts of families by this name?

Thank you for your help. Shalom,

Diane Hartman Cudo Ariel, Israel <tikvah7@netvision.net.il>


ROSENBAUM family members #germany

Bernhard Purin <bernhard_purin@...>
 

We are seeking information on two ROSENBAUM family members. We only know their
Hebrew first names and there birth dates:
Menachem ben Chaim ROSENBAUM, b. 11 Siwan 5659 = May 20, 1899
Jona ben Menachem ROSENBAUM, b. 26 Tammuz 5684 = July 28, 1924

We would like to leran more about:
- their birthplace
- their common first names
- and any further information to identify them. Kind regards

Bernhard Purin, Munich Jewish Museum, Muncih, Germany <bernhard_purin@web.de>


German SIG #Germany ROSENBAUM family members #germany

Bernhard Purin <bernhard_purin@...>
 

We are seeking information on two ROSENBAUM family members. We only know their
Hebrew first names and there birth dates:
Menachem ben Chaim ROSENBAUM, b. 11 Siwan 5659 = May 20, 1899
Jona ben Menachem ROSENBAUM, b. 26 Tammuz 5684 = July 28, 1924

We would like to leran more about:
- their birthplace
- their common first names
- and any further information to identify them. Kind regards

Bernhard Purin, Munich Jewish Museum, Muncih, Germany <bernhard_purin@web.de>


Re: Given name "Sepp" #germany

Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
 

Incidentally, I sent a copy of my original GerSig posting to Steve Orlen,
to which he responded as follows (relating to my doubts that Sepp was the
name of a female):
"You're right, of course. After further inquiry, the ancestor turns out to
have been a man named Joseph!" =============>

In response to my response to the query of Steve Orlen about the "female"
name Sepp, Michael Bernet posted as follows:

On 4/3/2006 Prof. Esterson, wrote of "a German secular name Jozef" used by Jews.
This must be a typo. The letter "z" is always pronounced as "ts" in German
which has no equivalent for the z-as-in-zero sound. And the German Josef, or
Joseph, both pronounced (just like the original Hebrew name) as Yosef in English
transliteration, is a Biblical name, a fully Hebrew name, a fully Jewish name,
that *happens* to have been correctly transmitted into German through the Vulgate
and German versions and used by German Christians (not the other >way around)..

Michael is both right and wrong!

I did indeed intend to designate the German secular name as Josef, and not
Jozef. Josef was the normal German spelling of the secular name used by
non-Jewish Germans, but Jozef was the normal Polish spelling of the secular
name used by non-Jewish Poles. In Germany, Jews used the name Josef
(pronounced "Yozef") as their secular name in dealings with the government
and with non-Jews, while in Poland, Jews used the name Jozef (pronounced
"Yozef" -- the same as in Germany, i.e., using the same pronunciation). So
only the written spellings of these two secular names differed.

However, there was another name which was also used by non-Jewish Poles --
Jozef, where there is an accent above the letter "o", such that the name
was pronounced as "Juzef". This name was used by both Jews and non-Jews in
Poland, and it naturally found its way into use in Germany by some
Jews. So, in a sense, the name Jozef (without the accent) was also to be
found in some German archival documents by this route, as well as by the
also natural route of incorrect interpretation of German names by German
civil servants, Jewish genealogists, and others. This spelling, Jozef, is
indeed to be found in German archival documents, along with the more common
and correct name Josef.

The German secular name Josef was considered by Rabbi/Lawyers of the 19th
century to be a formal legal kinui for the Hebrew name Yoseyf
(transliterated here into Latin characters). This meant that for someone
having the Hebrew name Yoseyf and the German name Josef, his legal Jewish
given name was to be written in a Get (Jewish divorce contract) this way
(in Latin transliteration): Yoseyf haMechune Yozef. ("haMechune" is
Hebrew and means "alias, or known as".) This name was written in
Hebrew/Yiddish characters, with the Yiddishized German name for Josef being
*written* as: Yod-alef-zayin-ayin-feh. Those of you familiar with Yiddish
will immediately recognize that this Yiddishized German name was pronounced
as "Yozef".

(Those of you interested in exploring this rabbinic determination of the
name spelling and pronunciation of the German secular name Josef are
invited to go to page 216 of the Hilchot Gitin book "Get Mesudar", written
by Rabbi Elazar Mintz, and published initially about 1905 after about 50
years of his research).

Professor G. L. Esterson, Ra'anana, Israel <jerry@vms.huji.ac.il>
MODERATOR NOTE: Private replies only to Prof. Esterson and/or mbernet@aol.com


German SIG #Germany Re: Given name "Sepp" #germany

Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
 

Incidentally, I sent a copy of my original GerSig posting to Steve Orlen,
to which he responded as follows (relating to my doubts that Sepp was the
name of a female):
"You're right, of course. After further inquiry, the ancestor turns out to
have been a man named Joseph!" =============>

In response to my response to the query of Steve Orlen about the "female"
name Sepp, Michael Bernet posted as follows:

On 4/3/2006 Prof. Esterson, wrote of "a German secular name Jozef" used by Jews.
This must be a typo. The letter "z" is always pronounced as "ts" in German
which has no equivalent for the z-as-in-zero sound. And the German Josef, or
Joseph, both pronounced (just like the original Hebrew name) as Yosef in English
transliteration, is a Biblical name, a fully Hebrew name, a fully Jewish name,
that *happens* to have been correctly transmitted into German through the Vulgate
and German versions and used by German Christians (not the other >way around)..

Michael is both right and wrong!

I did indeed intend to designate the German secular name as Josef, and not
Jozef. Josef was the normal German spelling of the secular name used by
non-Jewish Germans, but Jozef was the normal Polish spelling of the secular
name used by non-Jewish Poles. In Germany, Jews used the name Josef
(pronounced "Yozef") as their secular name in dealings with the government
and with non-Jews, while in Poland, Jews used the name Jozef (pronounced
"Yozef" -- the same as in Germany, i.e., using the same pronunciation). So
only the written spellings of these two secular names differed.

However, there was another name which was also used by non-Jewish Poles --
Jozef, where there is an accent above the letter "o", such that the name
was pronounced as "Juzef". This name was used by both Jews and non-Jews in
Poland, and it naturally found its way into use in Germany by some
Jews. So, in a sense, the name Jozef (without the accent) was also to be
found in some German archival documents by this route, as well as by the
also natural route of incorrect interpretation of German names by German
civil servants, Jewish genealogists, and others. This spelling, Jozef, is
indeed to be found in German archival documents, along with the more common
and correct name Josef.

The German secular name Josef was considered by Rabbi/Lawyers of the 19th
century to be a formal legal kinui for the Hebrew name Yoseyf
(transliterated here into Latin characters). This meant that for someone
having the Hebrew name Yoseyf and the German name Josef, his legal Jewish
given name was to be written in a Get (Jewish divorce contract) this way
(in Latin transliteration): Yoseyf haMechune Yozef. ("haMechune" is
Hebrew and means "alias, or known as".) This name was written in
Hebrew/Yiddish characters, with the Yiddishized German name for Josef being
*written* as: Yod-alef-zayin-ayin-feh. Those of you familiar with Yiddish
will immediately recognize that this Yiddishized German name was pronounced
as "Yozef".

(Those of you interested in exploring this rabbinic determination of the
name spelling and pronunciation of the German secular name Josef are
invited to go to page 216 of the Hilchot Gitin book "Get Mesudar", written
by Rabbi Elazar Mintz, and published initially about 1905 after about 50
years of his research).

Professor G. L. Esterson, Ra'anana, Israel <jerry@vms.huji.ac.il>
MODERATOR NOTE: Private replies only to Prof. Esterson and/or mbernet@aol.com