JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: Need help deciphering Russian town and Brooklyn Address from
#general
Alexander Sharon
"Sharon Fingold" wrote
I finally found a passenger list I had been searchingHi Sharon, 1. It appears that the first letter in the elusive "Glechentz" is not "G" but "P", which makes town read as: "Plechentz", and this is another form of modern Pleshchenitsy in Belarus, the town of her father. 2. Libau was German name of Libava, Baltic sea port, also known as Libava till the end of WWI. Town was located within Courland (Kurlandskaya Guberniya) which was part Russian Empire. Today this is known as modern Liepaja in Latvia. Regards, Alexander Sharon JGFF editor
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Need help deciphering Russian town and Brooklyn Address from
#general
Alexander Sharon
"Sharon Fingold" wrote
I finally found a passenger list I had been searchingHi Sharon, 1. It appears that the first letter in the elusive "Glechentz" is not "G" but "P", which makes town read as: "Plechentz", and this is another form of modern Pleshchenitsy in Belarus, the town of her father. 2. Libau was German name of Libava, Baltic sea port, also known as Libava till the end of WWI. Town was located within Courland (Kurlandskaya Guberniya) which was part Russian Empire. Today this is known as modern Liepaja in Latvia. Regards, Alexander Sharon JGFF editor
|
|
New Jersey cemeterie
#general
Joyce Field
Ira Block posted a query about whether it is safe to visit New Jersey
cemeteries and whether there is a service to photograph tombstones. I would like to alert him to JewishGen's Online Worldwide Burial Registry's (JOWBR) cemetery inventory at http://www.jewishgen.org/databases/Cemetery/tree/CemList.htm. This shows that over 24,000 burial records >from 113 New Jersey cemeteries are in the database. He can access the searchable database at http://www.jewishgen.org/databases/cemetery/. Perhaps his relatives are in the database. Joyce Field JewishGen VP, Data Acquisition MODERATOR NOTE: It's often a good idea, before posting queries, to have a look in the JewishGen archives to see if a subject has been discussed in the past. This subject has frequently been brought up.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen New Jersey cemeterie
#general
Joyce Field
Ira Block posted a query about whether it is safe to visit New Jersey
cemeteries and whether there is a service to photograph tombstones. I would like to alert him to JewishGen's Online Worldwide Burial Registry's (JOWBR) cemetery inventory at http://www.jewishgen.org/databases/Cemetery/tree/CemList.htm. This shows that over 24,000 burial records >from 113 New Jersey cemeteries are in the database. He can access the searchable database at http://www.jewishgen.org/databases/cemetery/. Perhaps his relatives are in the database. Joyce Field JewishGen VP, Data Acquisition MODERATOR NOTE: It's often a good idea, before posting queries, to have a look in the JewishGen archives to see if a subject has been discussed in the past. This subject has frequently been brought up.
|
|
Re: The common name for Nesanajl
#general
Judith Romney Wegner
Dear JGenners:
Correction to my recent message re "Nesan'el." Please correct the following sentence by deleting the last four words, which made nonsense of it. (A different and much later Nesan'el is mentioned in theIt should have read simply as follows: "A different and much later Nesan'el is mentioned in the post-exilic books of Ezra, Nehemiah and Chronicles." Sorry for my carelessness. Judith Romney Wegner
|
|
Re: Given name Rayler
#general
Judith Romney Wegner
At 2:40 PM +0000 12/12/06, Henry Best wrote:
I have a female ancestor named Rayner (spelled with "n" not "l"), who was likewise of Dutch Jewiish background). "Rayner" could easily be mis-heard or mis-registered as "Rayler." I have also met a Jewish woman named "Rayner" which I assume may be a Dutch girl's name -- though perhaps with a different spelling in Dutch? Judith Romney Wegner.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: The common name for Nesanajl
#general
Judith Romney Wegner
Dear JGenners:
Correction to my recent message re "Nesan'el." Please correct the following sentence by deleting the last four words, which made nonsense of it. (A different and much later Nesan'el is mentioned in theIt should have read simply as follows: "A different and much later Nesan'el is mentioned in the post-exilic books of Ezra, Nehemiah and Chronicles." Sorry for my carelessness. Judith Romney Wegner
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Given name Rayler
#general
Judith Romney Wegner
At 2:40 PM +0000 12/12/06, Henry Best wrote:
I have a female ancestor named Rayner (spelled with "n" not "l"), who was likewise of Dutch Jewiish background). "Rayner" could easily be mis-heard or mis-registered as "Rayler." I have also met a Jewish woman named "Rayner" which I assume may be a Dutch girl's name -- though perhaps with a different spelling in Dutch? Judith Romney Wegner.
|
|
Shtetl CO-OP Warszawa Updates
#general
hadassahlipsius
The Jewish Records Indexing-Poland database has been updated to include
an additional 9952 indices >from the city of Warszawa. The Warszawa Shtetl CO-OP project creates extended indices, which also include when noted in the record: date of the event, age, gender, father's name and age, mother's name and age, mother's maiden name. Warszawa was separated into various districts or Cyrkuli. The dividing lines of these districts varied over time. Each inner city district maintained their own vital record registration; however there were periods of time in which several districts combined their vital registration together. The new data includes registers for the years 1832, 1846-48, 1864-1866 >from multiple districts. Maps of the district borders can be found at http://www.jri-poland.org/warsaw/districts.htm If you know the address where your family lived but not the district, then it is recommended to use as a reference the Warszawa Homeowner's list which was compiled by the Warszawa Research Group. http://www.jewishgen.org/databases/Poland/WarszawaHomeowners.htm Many thanks to those who helped with the indexing and data entry, Michael Chen, Rose Feldman, Miriam Segali (z"l) and the Douglas E. Goldman Jewish Genealogy Center. Hadassah Lipsius Warszawa Shtetl CO-OP Coordinator JRI-Poland
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Shtetl CO-OP Warszawa Updates
#general
hadassahlipsius
The Jewish Records Indexing-Poland database has been updated to include
an additional 9952 indices >from the city of Warszawa. The Warszawa Shtetl CO-OP project creates extended indices, which also include when noted in the record: date of the event, age, gender, father's name and age, mother's name and age, mother's maiden name. Warszawa was separated into various districts or Cyrkuli. The dividing lines of these districts varied over time. Each inner city district maintained their own vital record registration; however there were periods of time in which several districts combined their vital registration together. The new data includes registers for the years 1832, 1846-48, 1864-1866 >from multiple districts. Maps of the district borders can be found at http://www.jri-poland.org/warsaw/districts.htm If you know the address where your family lived but not the district, then it is recommended to use as a reference the Warszawa Homeowner's list which was compiled by the Warszawa Research Group. http://www.jewishgen.org/databases/Poland/WarszawaHomeowners.htm Many thanks to those who helped with the indexing and data entry, Michael Chen, Rose Feldman, Miriam Segali (z"l) and the Douglas E. Goldman Jewish Genealogy Center. Hadassah Lipsius Warszawa Shtetl CO-OP Coordinator JRI-Poland
|
|
New LDS data now on the JRI-Poland database
#general
hadassahlipsius
The Jewish Records Indexing-Poland database was recently updated with data
indexed >from the LDS Microfilms of Jewish Vital Records >from Poland. I would like to thank our wonderful team of volunteers who worked tirelessly to make the Shtetl CO-OP Project such a success. Four town projects, Lublin, Radzyn Podlaski, Zamosc and Gowarczow, are now totally complete, which means that all the available LDS data has been indexed. Additional data has been added for Warszawa and Sandomierz. Over 35,000 new indices are now available and 20 additional microfilms have been completed. Many thanks to the following Coordinators and leaders; Coby Goldwasser, Kirsten Gradel, Robinn Magid, Shelley Pollero, Dolores Ring, Lancy Spalter, Greg Tuckman. Watch for announcements over the next few weeks for more additions to the JRI-Poland database. Hadassah Lipsius JRI-Poland Shtetl CO-OP Coordinator
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen New LDS data now on the JRI-Poland database
#general
hadassahlipsius
The Jewish Records Indexing-Poland database was recently updated with data
indexed >from the LDS Microfilms of Jewish Vital Records >from Poland. I would like to thank our wonderful team of volunteers who worked tirelessly to make the Shtetl CO-OP Project such a success. Four town projects, Lublin, Radzyn Podlaski, Zamosc and Gowarczow, are now totally complete, which means that all the available LDS data has been indexed. Additional data has been added for Warszawa and Sandomierz. Over 35,000 new indices are now available and 20 additional microfilms have been completed. Many thanks to the following Coordinators and leaders; Coby Goldwasser, Kirsten Gradel, Robinn Magid, Shelley Pollero, Dolores Ring, Lancy Spalter, Greg Tuckman. Watch for announcements over the next few weeks for more additions to the JRI-Poland database. Hadassah Lipsius JRI-Poland Shtetl CO-OP Coordinator
|
|
Re: The common name for Nesanajl
#general
Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
On Wed, 13 Dec 2006 01:13:26 UTC, jrw@brown.edu (Judith Romney Wegner)
opined: At 10:54 PM +1100 12/12/06, Charles and Perla Leinkram wrote:Actually, the real name of the various Biblical "Nathans" was almost certainly "Nataniel" too (or "Nataniyah"), both theophoric names, and "Natan". "Natan" means "he gave", but on the pattern of most other Biblical names, it should state WHO gave, and the missing donor is specified by either of the complete names, "God gave". The Bible has many such examples. "Micha" ("Micah", for instance, is not a name; his name was "Michayahu". The name of Baruch ben Neriya, secretary of the prophet Jeremiah was "Berachiahu", on the evidence of his seals ("bullae") which were found some years ago in Jerusalem. Nicknames are not a new invention. There is less reason to make a distinction between "Natan" and "Nataniel" than is apparent at first glance. Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel Searching: NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: Lomza Gubernia ISMACH: Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: Dorohoi District, Romania GRISARU, VATARU: Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is: http://www.hashkedim.com For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form there.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: The common name for Nesanajl
#general
Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
On Wed, 13 Dec 2006 01:13:26 UTC, jrw@brown.edu (Judith Romney Wegner)
opined: At 10:54 PM +1100 12/12/06, Charles and Perla Leinkram wrote:Actually, the real name of the various Biblical "Nathans" was almost certainly "Nataniel" too (or "Nataniyah"), both theophoric names, and "Natan". "Natan" means "he gave", but on the pattern of most other Biblical names, it should state WHO gave, and the missing donor is specified by either of the complete names, "God gave". The Bible has many such examples. "Micha" ("Micah", for instance, is not a name; his name was "Michayahu". The name of Baruch ben Neriya, secretary of the prophet Jeremiah was "Berachiahu", on the evidence of his seals ("bullae") which were found some years ago in Jerusalem. Nicknames are not a new invention. There is less reason to make a distinction between "Natan" and "Nataniel" than is apparent at first glance. Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel Searching: NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: Lomza Gubernia ISMACH: Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: Dorohoi District, Romania GRISARU, VATARU: Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is: http://www.hashkedim.com For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form there.
|
|
Searching KUJAWSKI family Shoah survivors
#general
Naidia Woolf <rnwoolf@...>
I'm trying to determine whether any of my KUJAWSKI ancestors survived the
Shoah. My grandfather Simon (Yehoshuah Wolf KUJAWSKI) emigrated >from Poland for England circa 1895. He left behind his parents Itko and Raca, one brother and two sisters. I just discovered that my father's cousin Jakob KUJAWSKI, who was born in Lodz in 1891, immigrated to the U.S. in 1920. There he stayed with an uncle (Jakob SUSSMAN) in Paterson, NJ. (Jakob may have changed his surname to WINTER after settling in the U.S.) Jakob's brother Wolf (known as Willie) KUJAWSKI and wife Ryfka (Regina) immigrated to the US in 1940, after a year's stay in England, arriving at the Port of New York in September of that year. Finding my father's two cousins in the US was the first proof I've had that *any* of the KUJAWSKI family left Europe before the the 2nd world war. For several years I've been trying to determine whether any other members of the family survived the Holocaust and, most especially, if any of their descendants are still alive ... and, if so, who they are and where. Please contact me privately. Naidia Woolf rnwoolf@earthlink.net San Francisco, CA Formerly >from Birmingham, England Researching: BRYL: Skerabz, Poland DROZDIASZ (or variants) /ROSE: Karczew, Poland GRINBERG, Milosna, Poland ISAACS (family of Solomon & Sarah): Poland (town - Mlawa?)/Birmingham, England KUJAWSKI: Lodz, Poland/State of New Jersey, USA MIKHALSON: Karczew, Poland SAFIRSTEIN/SZAFIRSTEIN (or variants): Karczew, Poland SHORN (family of Morris & Yetta), Poland (town unknown) SUMMERS: Poland?/State of New Jersey WINTER: Lodz, Poland/State of New Jersey, USA
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching KUJAWSKI family Shoah survivors
#general
Naidia Woolf <rnwoolf@...>
I'm trying to determine whether any of my KUJAWSKI ancestors survived the
Shoah. My grandfather Simon (Yehoshuah Wolf KUJAWSKI) emigrated >from Poland for England circa 1895. He left behind his parents Itko and Raca, one brother and two sisters. I just discovered that my father's cousin Jakob KUJAWSKI, who was born in Lodz in 1891, immigrated to the U.S. in 1920. There he stayed with an uncle (Jakob SUSSMAN) in Paterson, NJ. (Jakob may have changed his surname to WINTER after settling in the U.S.) Jakob's brother Wolf (known as Willie) KUJAWSKI and wife Ryfka (Regina) immigrated to the US in 1940, after a year's stay in England, arriving at the Port of New York in September of that year. Finding my father's two cousins in the US was the first proof I've had that *any* of the KUJAWSKI family left Europe before the the 2nd world war. For several years I've been trying to determine whether any other members of the family survived the Holocaust and, most especially, if any of their descendants are still alive ... and, if so, who they are and where. Please contact me privately. Naidia Woolf rnwoolf@earthlink.net San Francisco, CA Formerly >from Birmingham, England Researching: BRYL: Skerabz, Poland DROZDIASZ (or variants) /ROSE: Karczew, Poland GRINBERG, Milosna, Poland ISAACS (family of Solomon & Sarah): Poland (town - Mlawa?)/Birmingham, England KUJAWSKI: Lodz, Poland/State of New Jersey, USA MIKHALSON: Karczew, Poland SAFIRSTEIN/SZAFIRSTEIN (or variants): Karczew, Poland SHORN (family of Morris & Yetta), Poland (town unknown) SUMMERS: Poland?/State of New Jersey WINTER: Lodz, Poland/State of New Jersey, USA
|
|
Re: Origin of PINCHERLE of Italy
#general
MBernet@...
In a message dated 12/12/2006 10:05:14 P.M. Eastern Standard Time,
celiamale@yahoo.com writes: << I discovered today that the real name of Alberto Moravia, the Italian novelist and writer, was actually PINCHERLE. His father was Carlo PINCHERLE - architect and painter. << We have recently had some discussion on our AustriaCzech SIG: http://www.jewishgen.org/austriaczech re the migration of Jews between Italy and Bohemia/Moravia [both directions]. There were definitely PINK and PINKAS living in Bohemia and most probably Moravia too in the late 1700s. Could PINCHERLE be a diminutive? Did these Italian PINCHERLE originally come from Bohemia or Moravia? >>Menk's dictionary of German-Jewish surnames refers Pincherle to Pinkerle. He attributes that name to Pincus [i.e. Pinchas] and says that Judah Loebel ben Nathan PINKERLE was the father of Glueckel von Hameln (b 1645). He gives a 1630 appearance of the name in Friuli-Venezia [Italy], a 1665 occurrence in Vienna, and a 1682 occurrence in Amsterdam (originating >from Vienna.) enc judaica:says that ALBERTO MORAVIA (Pincherle), (1907-1990) was born in Rome, and took his pen name >from his immigrant father's country of origin. Michael Bernet, New York
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Origin of PINCHERLE of Italy
#general
MBernet@...
In a message dated 12/12/2006 10:05:14 P.M. Eastern Standard Time,
celiamale@yahoo.com writes: << I discovered today that the real name of Alberto Moravia, the Italian novelist and writer, was actually PINCHERLE. His father was Carlo PINCHERLE - architect and painter. << We have recently had some discussion on our AustriaCzech SIG: http://www.jewishgen.org/austriaczech re the migration of Jews between Italy and Bohemia/Moravia [both directions]. There were definitely PINK and PINKAS living in Bohemia and most probably Moravia too in the late 1700s. Could PINCHERLE be a diminutive? Did these Italian PINCHERLE originally come from Bohemia or Moravia? >>Menk's dictionary of German-Jewish surnames refers Pincherle to Pinkerle. He attributes that name to Pincus [i.e. Pinchas] and says that Judah Loebel ben Nathan PINKERLE was the father of Glueckel von Hameln (b 1645). He gives a 1630 appearance of the name in Friuli-Venezia [Italy], a 1665 occurrence in Vienna, and a 1682 occurrence in Amsterdam (originating >from Vienna.) enc judaica:says that ALBERTO MORAVIA (Pincherle), (1907-1990) was born in Rome, and took his pen name >from his immigrant father's country of origin. Michael Bernet, New York
|
|
Breslau marriage records for 1880
#austria-czech
Oliver Bryk <oliverbryk@...>
As far as I know my widowed ggf married his second wife in Breslau in 1880.
I am hoping that the record of their marriage would provide some details of her ancestry and place of birth. Can anyone suggest a point of contact for the Jewish community of the former Breslau, now Wroclaw? Oliver Bryk, San Francisco
|
|
Austria-Czech SIG #Austria-Czech Breslau marriage records for 1880
#austria-czech
Oliver Bryk <oliverbryk@...>
As far as I know my widowed ggf married his second wife in Breslau in 1880.
I am hoping that the record of their marriage would provide some details of her ancestry and place of birth. Can anyone suggest a point of contact for the Jewish community of the former Breslau, now Wroclaw? Oliver Bryk, San Francisco
|
|