Date   

Jewish Street Market in NY 1900 photo #general

Hilary <genlady23@...>
 

I'd like to share a photo posted to another website, which digitizes
and posts Library of Congress photos. This one is "The Jewish Market
1900" and is a photograph of a vibrant street market apparently on
Hester Street, NY.

It can be viewed at http://www.shorpy.com/node/9856?size=_original

A related page of colored versions of the photo (it was made into a
postcard at the time) is readable at
http://secondat.blogspot.com/2010/08/jewish-market-on-east-side.html

Neither of these sites are commercial, and I have no connection to
either, other than enjoying their postings.

Hilary Henkin
Los Angeles, California


JewishGen Discussion Group #JewishGen Jewish Street Market in NY 1900 photo #general

Hilary <genlady23@...>
 

I'd like to share a photo posted to another website, which digitizes
and posts Library of Congress photos. This one is "The Jewish Market
1900" and is a photograph of a vibrant street market apparently on
Hester Street, NY.

It can be viewed at http://www.shorpy.com/node/9856?size=_original

A related page of colored versions of the photo (it was made into a
postcard at the time) is readable at
http://secondat.blogspot.com/2010/08/jewish-market-on-east-side.html

Neither of these sites are commercial, and I have no connection to
either, other than enjoying their postings.

Hilary Henkin
Los Angeles, California


Re: Abrany, Szaboc, Hungary #general

Pamela Weisberger
 

Mara Fein writes:
"I am trying to locate records for a place identified in
naturalization papers as Abrany, Szaboc, Hungary in 1863."

"The Genealogical Gazetteer of The Kingdom of Hungary" has
the following town listed:
Abrany - Szabolcs/Nagy-Kallo, enumerated with Szentgyorgyabrany.

This is a different town >from Ibrony (Szabolcs/Bogdany), which is Nyrirbrony today.

Pamela Weisberger
Santa Monica, CA
pweisberger@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Abrany, Szaboc, Hungary #general

Pamela Weisberger
 

Mara Fein writes:
"I am trying to locate records for a place identified in
naturalization papers as Abrany, Szaboc, Hungary in 1863."

"The Genealogical Gazetteer of The Kingdom of Hungary" has
the following town listed:
Abrany - Szabolcs/Nagy-Kallo, enumerated with Szentgyorgyabrany.

This is a different town >from Ibrony (Szabolcs/Bogdany), which is Nyrirbrony today.

Pamela Weisberger
Santa Monica, CA
pweisberger@...


Any genealogist from Milwaukee Wisc here, that I could hire? #general

Mark London <mrl@...>
 

Hi -
I need someone >from Milwaukee to do some research for me, to locate some
distant relatives that might have lived there.
Please contact me off list.
Thanks!
- Mark London


JewishGen Discussion Group #JewishGen Any genealogist from Milwaukee Wisc here, that I could hire? #general

Mark London <mrl@...>
 

Hi -
I need someone >from Milwaukee to do some research for me, to locate some
distant relatives that might have lived there.
Please contact me off list.
Thanks!
- Mark London


Re: Abrany, Szaboc, Hungary #general

Vivian Kahn <viviankahn@...>
 

Mara,

The place you are seeking was Abrany, Szabolcs megye (county). It is now
part of Nyirabrany, Hungary. Records may be listed under Szentgyorgyabrany,
Hungary. Tiszaszentmarton was also in Szabolcs.

Start your research with JewishGen's Hungary Database, and subscribe to
JewishGen's Hungarian SIG mailing list for answers to your questions.

Vivian Kahn, Oakland, CA
Hungarian SIG Coordinator

From: Mara Fein <mfein@...>

I am trying to locate records for a place identified in naturalization
papers as Abrany, Szaboc, Hungary in 1863. Does anyone have any idea
where this might have been or what the true name might have been?

I am also trying to locate records for a place identified in
naturalization papers as Tisza-Szent-Marton in Hungary.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Abrany, Szaboc, Hungary #general

Vivian Kahn <viviankahn@...>
 

Mara,

The place you are seeking was Abrany, Szabolcs megye (county). It is now
part of Nyirabrany, Hungary. Records may be listed under Szentgyorgyabrany,
Hungary. Tiszaszentmarton was also in Szabolcs.

Start your research with JewishGen's Hungary Database, and subscribe to
JewishGen's Hungarian SIG mailing list for answers to your questions.

Vivian Kahn, Oakland, CA
Hungarian SIG Coordinator

From: Mara Fein <mfein@...>

I am trying to locate records for a place identified in naturalization
papers as Abrany, Szaboc, Hungary in 1863. Does anyone have any idea
where this might have been or what the true name might have been?

I am also trying to locate records for a place identified in
naturalization papers as Tisza-Szent-Marton in Hungary.


Memoir by Heyman Jacobson #general

Marcella S
 

Hi All --

Any suggestions on how I can get to read a memoir written by Heyman Michael
Jacobson called 'Childhood in the Old Country'.
The memoir was published in the "South African Jewish Affairs" in Oct 1963
- Volume 18, No. 10.
The memoir details life in a shtetl in Latvia called Ilukste - the family I
am currently researching comes >from there.

Much appreciated
Marcella Shames

Researching: MAYERS/SNIDER/SNIDERMAN Ilukste Latvia;
SHAMES/SMITH/ABRAMS/ABRAMOVICH/OSSIP/OSIPOVICH
Vieksniai/Rokiskis/Redutke Lithuania


JewishGen Discussion Group #JewishGen Memoir by Heyman Jacobson #general

Marcella S
 

Hi All --

Any suggestions on how I can get to read a memoir written by Heyman Michael
Jacobson called 'Childhood in the Old Country'.
The memoir was published in the "South African Jewish Affairs" in Oct 1963
- Volume 18, No. 10.
The memoir details life in a shtetl in Latvia called Ilukste - the family I
am currently researching comes >from there.

Much appreciated
Marcella Shames

Researching: MAYERS/SNIDER/SNIDERMAN Ilukste Latvia;
SHAMES/SMITH/ABRAMS/ABRAMOVICH/OSSIP/OSIPOVICH
Vieksniai/Rokiskis/Redutke Lithuania


Abrany, Szaboc, Hungary #general

Martine Laiz <martine.laize@...>
 

I am trying to locate records for a place identified in naturalization papers
as Abrany, Szaboc, Hungary in 1863. Does anyone have any idea where this
might have been or what the true name might have been?

I am also trying to locate records for a place identified in naturalization
papers as Tisza-Szent-Marton in Hungary.
Tisza-Szentmarton is a village at the frontier between Hungary and Ukraine.
It is 5 km SE >from Zahony which is the border crossing point.
I don't find Szaboc, but there is Szabolcs which is also on the river Tisza,
11 km north >from Tokay.
Abrany is perhaps Ibrany at 20km >from Szabolcs.
I may send a map.

Martine Laize-France


JewishGen Discussion Group #JewishGen Abrany, Szaboc, Hungary #general

Martine Laiz <martine.laize@...>
 

I am trying to locate records for a place identified in naturalization papers
as Abrany, Szaboc, Hungary in 1863. Does anyone have any idea where this
might have been or what the true name might have been?

I am also trying to locate records for a place identified in naturalization
papers as Tisza-Szent-Marton in Hungary.
Tisza-Szentmarton is a village at the frontier between Hungary and Ukraine.
It is 5 km SE >from Zahony which is the border crossing point.
I don't find Szaboc, but there is Szabolcs which is also on the river Tisza,
11 km north >from Tokay.
Abrany is perhaps Ibrany at 20km >from Szabolcs.
I may send a map.

Martine Laize-France


Re: Abrany, Szaboc, Hungary #general

tom
 

The 1913 gazetteer at bogardi.com is a very useful online tool for place
names in "greater Hungary". It lists Nyirabrany in Szabolcs Megye.

The library catalog of the Mormons at familysearch.org, also a useful
online research tool, has 2 entries for Tiszaszentmarton in Szabolcs Megye,
one of which is the Jewish birth and death registers, 1876-1886,
film #642917, item 1.

tom klein, toronto

Mara Fein <mfein@...> wrote:
I am trying to locate records for a place identified in naturalization
papers as Abrany, Szaboc, Hungary in 1863. Does anyone have any idea
where this might have been or what the true name might have been?

I am also trying to locate records for a place identified in
naturalization papers as Tisza-Szent-Marton in Hungary.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Abrany, Szaboc, Hungary #general

tom
 

The 1913 gazetteer at bogardi.com is a very useful online tool for place
names in "greater Hungary". It lists Nyirabrany in Szabolcs Megye.

The library catalog of the Mormons at familysearch.org, also a useful
online research tool, has 2 entries for Tiszaszentmarton in Szabolcs Megye,
one of which is the Jewish birth and death registers, 1876-1886,
film #642917, item 1.

tom klein, toronto

Mara Fein <mfein@...> wrote:
I am trying to locate records for a place identified in naturalization
papers as Abrany, Szaboc, Hungary in 1863. Does anyone have any idea
where this might have been or what the true name might have been?

I am also trying to locate records for a place identified in
naturalization papers as Tisza-Szent-Marton in Hungary.


Location of Osience? #general

Martine Laiz <martine.laize@...>
 

A very experienced French genner has helped me to find Osience (Osency),
powiat Orszanski/Orsza (polish), Orsha (rus) in the town of Lubawicze
(pol)/Lyubavichi (rus).
This village was very small: 7 houses, 58 inhabitants in 1880.
Orsha is now in Belarus and Lyubatvichi in Russia.
These informations come >from this website :
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_VIII/ and this page:
http://dir.icm.edu.pl/pages/7/0634.tif

I would be very happy if someone has an old map of Belarus with this
village. I could find Orsha and Lyubavichi on a google map but not Osience.
An other question is: where are the archives of Lyubavichi ?
Thank you very much for any help.

Martine Laize - France


JewishGen Discussion Group #JewishGen Location of Osience? #general

Martine Laiz <martine.laize@...>
 

A very experienced French genner has helped me to find Osience (Osency),
powiat Orszanski/Orsza (polish), Orsha (rus) in the town of Lubawicze
(pol)/Lyubavichi (rus).
This village was very small: 7 houses, 58 inhabitants in 1880.
Orsha is now in Belarus and Lyubatvichi in Russia.
These informations come >from this website :
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_VIII/ and this page:
http://dir.icm.edu.pl/pages/7/0634.tif

I would be very happy if someone has an old map of Belarus with this
village. I could find Orsha and Lyubavichi on a google map but not Osience.
An other question is: where are the archives of Lyubavichi ?
Thank you very much for any help.

Martine Laize - France


Lazar Leibovici - "That Sunday" - Iasi Pogrom of June 29, 1941 #romania

bconcept@...
 

Yesterday we commemorated Hitler's Seizure of Power on 30 January 1933.
As one of the consequences out of this historical event, one of the
most terrible crimes of the (Romanian) Holocaust was the Iasi Pogrom
of June 1941. It was one of the most violent pogroms in Jewish history,
launched by governmental forces in the Romanian city of Iasi against its
Jewish population. By courtesy of Peter Elbau >from Switzerland
(http://bukowina.info/index.php), I have released an eyewitness testimony,
released in the year 1952 in Tel Aviv (in Romanian language) by
Lazar Leibovici - "That Sunday" - Iasi Pogrom of June 29, 1941.
The complete text is available at my site:

http://czernowitz.blogspot.com/2011/01/lazar-leibovici-that-sunday-iasi-pogrom.html

whereby a translation of the testimony to English and/or German
would be highly appreciated. But please keep in mind, that this
eyewitness report is even more than frightening.


Edgar Hauster
Lent - The Netherlands
http://hauster.blogspot.com/


Romania SIG #Romania Lazar Leibovici - "That Sunday" - Iasi Pogrom of June 29, 1941 #romania

bconcept@...
 

Yesterday we commemorated Hitler's Seizure of Power on 30 January 1933.
As one of the consequences out of this historical event, one of the
most terrible crimes of the (Romanian) Holocaust was the Iasi Pogrom
of June 1941. It was one of the most violent pogroms in Jewish history,
launched by governmental forces in the Romanian city of Iasi against its
Jewish population. By courtesy of Peter Elbau >from Switzerland
(http://bukowina.info/index.php), I have released an eyewitness testimony,
released in the year 1952 in Tel Aviv (in Romanian language) by
Lazar Leibovici - "That Sunday" - Iasi Pogrom of June 29, 1941.
The complete text is available at my site:

http://czernowitz.blogspot.com/2011/01/lazar-leibovici-that-sunday-iasi-pogrom.html

whereby a translation of the testimony to English and/or German
would be highly appreciated. But please keep in mind, that this
eyewitness report is even more than frightening.


Edgar Hauster
Lent - The Netherlands
http://hauster.blogspot.com/


Need translation from German to English #romania

epk13@...
 

First, I would like to thank everyone who responded to my previous posting
for their generous help in translating various photo postcards >from
Russian and German, and for helping me with the Yiddish title of a
newspaper displayed in a photograph >from Odessa in 1905.

The letter I need translated was sent to me by a fellow JewishGen
researcher, who recognized the name of Roza VOLLMAN in my ViewMate
posting and wrote to say there was also a Roza WUHLMAN / VOLLMAN in
her mother's family. This Roza wrote a three page letter in German
dated February 1948, explaining how she had survived the war in hiding
in Poland, where she was able to "pass" as an Aryan, and had
changed her name. In her letter, sent >from Stettin, I can see that
she asks after various relatives, one or more of whom may have emigrated
to America. We are trying to figure out if there might be any connection
between the two VOLLMAN families, and if the two Rozas could possibly be
the same person (or have a common ancestor), since one of the family
names in the letter is SCHOENBERG, and there is a couple named Mac and
Ester SHOENBERG connected to the family I am researching. We cannot
sort out whether we have a connection until we know what the letter says.

"My" Roza Vollman lived in Capresti, Romania, though she and her husband,
Leizer, both wrote in German. They were related to the Spiwak family
I'm researching through the marriage of Abram Spiwak's oldest sister
Sore to a Vollman (his given name is unknown). I do not know where the
VOLLMAN family originally came from.

The photo card I've reposted on ViewMate shows Roza as a lovely
young woman with a young child. I've included the back of her card,
though I've already had it translated >from German, to show her handwriting
for comparison with the letter, written 19 years later). I feel pretty
sure Roza gave the card to her uncle Abram SPIWAK [who was using his
Americanized middle name, William, at this point in his life], who was
in Capresti to find members of his family. Her card is dated September
16, 1929, ten days before her uncle and cousin Lillian SPIWAK boarded
their ship back to the US in Rotterdam. Abram, of Orgeyev, Bessarabia,
had emigrated to America in 1906 and spent the next twenty years
helping members of the extended family get out of eastern Europe.
He made only this one trip back to his native land, which was by then
in Romania. It is still not clear if he found his two "lost" sisters,
who never left: Sore WOLLMAN, and Dvore, whose married name we do not know.

Roza Vollman of Capresti photo,1929:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17878

Roza Vollman of Capresti inscription, 1929:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17826


The three pages of the "other" Roza Vollman's letter >from Poland, 1948.
We would be extremely grateful for a full translation >from German to English:

Page one: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17879

Page two: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17880

Page three: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17881

There is one more detail to add: I have found Roza, Leizer, and
Yankel Vollman of Capresti in the Yad Vashem database of Shoah victims.
But there is no page of testimony for any of them; their names were
taken >from the Capresti Yizkor book, which has not yet been translated
into English. I plan to visit YIVO to find the page their three names
appear on together, and see if there are photos that would help me
confirm their identities, and any other details to help in my search
(I have translators who will help me). But I wonder if it might be
possible that one or more of the family may have survived, and so, be
the "other" Roza in the letter.

It's a long shot, I know. But I have to follow every thread to be sure.

Thank you,
Patricia
Patricia Klindienst

Guilford, CT USA

SPIWAK /SPIVAK of Orgeyev & Kishinev, Bessarabia; Mendoza, Argentina; and Queens.
SCHAPOSCHNIK / ZAPOSNEK of Orgeyev, Kishinev, Elisavetgrad, or Mendoza,
and their related names, SHAPIN, SHAPIRO of Mendoza, Argentina, Chile,
Canada, and the US.
SCHOCHETMAN of Odessa (who became SCHACHT in the US).
MILSTEIN of Orgeyev & Kishinev.
WOLMAN / VOLLMAN of Orgeyev, Kishinev, Capresti.
TSAREVKAN/CIRIFCAN/SARAFCONN of Orgeyev, Teleneshti, Uruguay,
becoming COHEN in the US.
BELINKSY of Odessa and Philadelphia.
KALIK of Orgeyev and Kishinev.


Romania SIG #Romania Need translation from German to English #romania

epk13@...
 

First, I would like to thank everyone who responded to my previous posting
for their generous help in translating various photo postcards >from
Russian and German, and for helping me with the Yiddish title of a
newspaper displayed in a photograph >from Odessa in 1905.

The letter I need translated was sent to me by a fellow JewishGen
researcher, who recognized the name of Roza VOLLMAN in my ViewMate
posting and wrote to say there was also a Roza WUHLMAN / VOLLMAN in
her mother's family. This Roza wrote a three page letter in German
dated February 1948, explaining how she had survived the war in hiding
in Poland, where she was able to "pass" as an Aryan, and had
changed her name. In her letter, sent >from Stettin, I can see that
she asks after various relatives, one or more of whom may have emigrated
to America. We are trying to figure out if there might be any connection
between the two VOLLMAN families, and if the two Rozas could possibly be
the same person (or have a common ancestor), since one of the family
names in the letter is SCHOENBERG, and there is a couple named Mac and
Ester SHOENBERG connected to the family I am researching. We cannot
sort out whether we have a connection until we know what the letter says.

"My" Roza Vollman lived in Capresti, Romania, though she and her husband,
Leizer, both wrote in German. They were related to the Spiwak family
I'm researching through the marriage of Abram Spiwak's oldest sister
Sore to a Vollman (his given name is unknown). I do not know where the
VOLLMAN family originally came from.

The photo card I've reposted on ViewMate shows Roza as a lovely
young woman with a young child. I've included the back of her card,
though I've already had it translated >from German, to show her handwriting
for comparison with the letter, written 19 years later). I feel pretty
sure Roza gave the card to her uncle Abram SPIWAK [who was using his
Americanized middle name, William, at this point in his life], who was
in Capresti to find members of his family. Her card is dated September
16, 1929, ten days before her uncle and cousin Lillian SPIWAK boarded
their ship back to the US in Rotterdam. Abram, of Orgeyev, Bessarabia,
had emigrated to America in 1906 and spent the next twenty years
helping members of the extended family get out of eastern Europe.
He made only this one trip back to his native land, which was by then
in Romania. It is still not clear if he found his two "lost" sisters,
who never left: Sore WOLLMAN, and Dvore, whose married name we do not know.

Roza Vollman of Capresti photo,1929:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17878

Roza Vollman of Capresti inscription, 1929:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17826


The three pages of the "other" Roza Vollman's letter >from Poland, 1948.
We would be extremely grateful for a full translation >from German to English:

Page one: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17879

Page two: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17880

Page three: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17881

There is one more detail to add: I have found Roza, Leizer, and
Yankel Vollman of Capresti in the Yad Vashem database of Shoah victims.
But there is no page of testimony for any of them; their names were
taken >from the Capresti Yizkor book, which has not yet been translated
into English. I plan to visit YIVO to find the page their three names
appear on together, and see if there are photos that would help me
confirm their identities, and any other details to help in my search
(I have translators who will help me). But I wonder if it might be
possible that one or more of the family may have survived, and so, be
the "other" Roza in the letter.

It's a long shot, I know. But I have to follow every thread to be sure.

Thank you,
Patricia
Patricia Klindienst

Guilford, CT USA

SPIWAK /SPIVAK of Orgeyev & Kishinev, Bessarabia; Mendoza, Argentina; and Queens.
SCHAPOSCHNIK / ZAPOSNEK of Orgeyev, Kishinev, Elisavetgrad, or Mendoza,
and their related names, SHAPIN, SHAPIRO of Mendoza, Argentina, Chile,
Canada, and the US.
SCHOCHETMAN of Odessa (who became SCHACHT in the US).
MILSTEIN of Orgeyev & Kishinev.
WOLMAN / VOLLMAN of Orgeyev, Kishinev, Capresti.
TSAREVKAN/CIRIFCAN/SARAFCONN of Orgeyev, Teleneshti, Uruguay,
becoming COHEN in the US.
BELINKSY of Odessa and Philadelphia.
KALIK of Orgeyev and Kishinev.