Date   

Re: Subject: Re: Difference of spelling of names from France to USA #general

A. E. Jordan
 

larrygaum@rogers.com) writes:
In my families' case, when my PGF boarded the SS Carthagenian, in
Liverpool, England,his family name was "Latucha." It was duly recorded as
GAUM. ( quite a big change). His brother-in-law's family name was GAM.
Confusing but true. When he reached the port of Halifax, he was already Shiah
Gaum. The customs /immigration recorded him as Gaum. They made no changes.
Documents we have prove the story correct.


I don't doubt the name was changed but not by the clerk or the shipping
line. I contend that your PGF made a conscious decision to change the name.
There's no way the clerk when he was filling out the passenger list and
ask the name and heard Mr. Latucha wrote down Mr. Gaum. Phonetic spelling
sure but this one .....

Maybe the person though I am being met by someone named Gaum so I better
sound like I belong to him so I will call myself Gaum too. Or maybe he liked
the Gaum name more or very slight possibility that the clerk when he asked
where are you going head Gaum and transposed names or something on the
list. But Mr. Latucha could have said that is not me or once he was ashore
and past the officials could have changed his name back to Latucha is he
wanted. Gaum stuck because Shiah Gaum wanted to be Shian Gaum and not Shiah
Latucha.

Allan Jordan


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Subject: Re: Difference of spelling of names from France to USA #general

A. E. Jordan
 

larrygaum@rogers.com) writes:
In my families' case, when my PGF boarded the SS Carthagenian, in
Liverpool, England,his family name was "Latucha." It was duly recorded as
GAUM. ( quite a big change). His brother-in-law's family name was GAM.
Confusing but true. When he reached the port of Halifax, he was already Shiah
Gaum. The customs /immigration recorded him as Gaum. They made no changes.
Documents we have prove the story correct.


I don't doubt the name was changed but not by the clerk or the shipping
line. I contend that your PGF made a conscious decision to change the name.
There's no way the clerk when he was filling out the passenger list and
ask the name and heard Mr. Latucha wrote down Mr. Gaum. Phonetic spelling
sure but this one .....

Maybe the person though I am being met by someone named Gaum so I better
sound like I belong to him so I will call myself Gaum too. Or maybe he liked
the Gaum name more or very slight possibility that the clerk when he asked
where are you going head Gaum and transposed names or something on the
list. But Mr. Latucha could have said that is not me or once he was ashore
and past the officials could have changed his name back to Latucha is he
wanted. Gaum stuck because Shiah Gaum wanted to be Shian Gaum and not Shiah
Latucha.

Allan Jordan


Re: Difference of spelling of names from France to USA #general

Roger Lustig
 

Dear Micheline:

ZAREMBOWITCH is a French spelling. Did this person embark at Le Havre
or another French port?

In Polish spelling, it would be something like ZAREBOWIC, with an ogonek
(similar to a cedilla) under the E and an acute accent over the C. In
German, SAREMBOWITSCH, possibly with an initial Z instead of S. In
Russian, it would be in Cyrillic; in Yiddish, Hebrew letters.

Could it be that Abraham Z did not know how to write down his name in
Roman characters? That's not a failing of his, just a consequence of
where he lived (and when).

There are any number of reasons to give a name other than one's own.
The draft-avoidance stories are many, and I've certainly encountered
enough families with differently named brothers. One example I found
recently was approximately LEVI, FALKENBERG, LABOSZ and FIERECK. All
emigrated; all used their emigration names in America.

Or perhaps he was answering the wrong question! Who paid for the
ticket? Who was his contact in America? Those questions were asked at
or before embarkation and appear on the manifest.

Roger Lustig
Princeton, NJ USA

Micheline GUTMANN wrote:
The case of my cousin Abraham ZAREMBOWITCH who became WOLF is an example.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Difference of spelling of names from France to USA #general

Roger Lustig
 

Dear Micheline:

ZAREMBOWITCH is a French spelling. Did this person embark at Le Havre
or another French port?

In Polish spelling, it would be something like ZAREBOWIC, with an ogonek
(similar to a cedilla) under the E and an acute accent over the C. In
German, SAREMBOWITSCH, possibly with an initial Z instead of S. In
Russian, it would be in Cyrillic; in Yiddish, Hebrew letters.

Could it be that Abraham Z did not know how to write down his name in
Roman characters? That's not a failing of his, just a consequence of
where he lived (and when).

There are any number of reasons to give a name other than one's own.
The draft-avoidance stories are many, and I've certainly encountered
enough families with differently named brothers. One example I found
recently was approximately LEVI, FALKENBERG, LABOSZ and FIERECK. All
emigrated; all used their emigration names in America.

Or perhaps he was answering the wrong question! Who paid for the
ticket? Who was his contact in America? Those questions were asked at
or before embarkation and appear on the manifest.

Roger Lustig
Princeton, NJ USA

Micheline GUTMANN wrote:
The case of my cousin Abraham ZAREMBOWITCH who became WOLF is an example.


Philadelphia synagogues e-Book #general

Julian H. Preisler
 

Dear Jewish Genners: I'm pleased to announce to all of you that my
book, "Historic Synagogues of Philadelphia & the Delaware Valley"
(The History Press) is now available in e-Book format via Amazon Kindle,
Banres & Noble Nook and Apple iTunes. The book features nearly 200 photographs
and images of current and former synagogues in the city, suburbs and
Delaware and parts of Southern New Jersey. Vintage images are included and
each image in the book features an extended photo caption with historical
information. The print version is also available.

Feel free to contact me for further details. Reviews of the e-Book version
can be viewed on Amazon.

Thanks very much.
Mr. Julian H. Preisler, Falling Waters, West Virginia USA

MODERATOR NOTE: This is posted as the first-time commercial mention.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Philadelphia synagogues e-Book #general

Julian H. Preisler
 

Dear Jewish Genners: I'm pleased to announce to all of you that my
book, "Historic Synagogues of Philadelphia & the Delaware Valley"
(The History Press) is now available in e-Book format via Amazon Kindle,
Banres & Noble Nook and Apple iTunes. The book features nearly 200 photographs
and images of current and former synagogues in the city, suburbs and
Delaware and parts of Southern New Jersey. Vintage images are included and
each image in the book features an extended photo caption with historical
information. The print version is also available.

Feel free to contact me for further details. Reviews of the e-Book version
can be viewed on Amazon.

Thanks very much.
Mr. Julian H. Preisler, Falling Waters, West Virginia USA

MODERATOR NOTE: This is posted as the first-time commercial mention.


Gap in children's ages and Ovsey as Jewish first name #general

Toby Bird
 

Dear Genners,
On the 1858 Revision List I found my gggrandfather Ovsey Frutko (38
years old) listed along with his wife Rache Brayna (37 years old) and
three children. They lived in Raguva, Kovno gubernia, Lithuania. The
three children listed and their dates of birth are:
Itsyk b.1842
Dushka b. 1854
Tsypa b. 1856

I have been puzzled by the great gap in age between Itsyk (my
ggrandfather) and his two sisters. I know there can be many reasons
like miscarriages and disease, but I'm wondering whether there might
be other explanations. Perhaps Ovsey was away in the military for a
number of years? Does anyone know how to trace that possibility? Or
maybe some boys were boarding at yeshivot not in town? Or it's always
possible that Itsyk was the child of a mother who died and that Dushka
and Tsypa are his half-sisters. Of the three listed. I'd be interested
in what theories seem likely to others.

The same pattern holds in the family of Itsyk. Through various lists
and documents I have the names of all of Itsyk's children. The first
Kalman, was born in 1866. The next, Simon, was born in 1872. There are
six more, all born within one two or three years of each other except
for the last who was born at least 4 years later. Again that gap:
there are six years between the oldest and the second child. Six years
is only half of the twelve years in his father's family, but it still
strikes me as worthy of note since the rest of the children were born
so close together. I guess one childgood death would account for it.

Two questions. What does anyone know about the name Ovsey? I've read
it's derived >from Yehoshua but I don't see (or hear) the connection.
In the 1897 Revision list Ovsey's daughter Dushka, now married, lists
her father's name as Ovsey. But, interestingly, on Durshka's (now
Dora) death certificate here in the U.S. her oldest daughter who was
born in Russia, was the informant and said her mother's father's name
was Sam. (He never came to the US) Several of Ovsey's grandchildren
we named Sam which leads me to believe they were named after Ovsey,
but I have no evidence. I need to get pictures of their gravestones
and compare Hebrew names. How do Yehoshua and Sam relate to Ovsey?

Thanks in advance,
Toby Bird
New York
Researching: FRUTKO, MARMOR, KAPLAN, FREEDMAN, Kovno gubernia, Lithuania


JewishGen Discussion Group #JewishGen Gap in children's ages and Ovsey as Jewish first name #general

Toby Bird
 

Dear Genners,
On the 1858 Revision List I found my gggrandfather Ovsey Frutko (38
years old) listed along with his wife Rache Brayna (37 years old) and
three children. They lived in Raguva, Kovno gubernia, Lithuania. The
three children listed and their dates of birth are:
Itsyk b.1842
Dushka b. 1854
Tsypa b. 1856

I have been puzzled by the great gap in age between Itsyk (my
ggrandfather) and his two sisters. I know there can be many reasons
like miscarriages and disease, but I'm wondering whether there might
be other explanations. Perhaps Ovsey was away in the military for a
number of years? Does anyone know how to trace that possibility? Or
maybe some boys were boarding at yeshivot not in town? Or it's always
possible that Itsyk was the child of a mother who died and that Dushka
and Tsypa are his half-sisters. Of the three listed. I'd be interested
in what theories seem likely to others.

The same pattern holds in the family of Itsyk. Through various lists
and documents I have the names of all of Itsyk's children. The first
Kalman, was born in 1866. The next, Simon, was born in 1872. There are
six more, all born within one two or three years of each other except
for the last who was born at least 4 years later. Again that gap:
there are six years between the oldest and the second child. Six years
is only half of the twelve years in his father's family, but it still
strikes me as worthy of note since the rest of the children were born
so close together. I guess one childgood death would account for it.

Two questions. What does anyone know about the name Ovsey? I've read
it's derived >from Yehoshua but I don't see (or hear) the connection.
In the 1897 Revision list Ovsey's daughter Dushka, now married, lists
her father's name as Ovsey. But, interestingly, on Durshka's (now
Dora) death certificate here in the U.S. her oldest daughter who was
born in Russia, was the informant and said her mother's father's name
was Sam. (He never came to the US) Several of Ovsey's grandchildren
we named Sam which leads me to believe they were named after Ovsey,
but I have no evidence. I need to get pictures of their gravestones
and compare Hebrew names. How do Yehoshua and Sam relate to Ovsey?

Thanks in advance,
Toby Bird
New York
Researching: FRUTKO, MARMOR, KAPLAN, FREEDMAN, Kovno gubernia, Lithuania


My LITVINOVSKY relatives - one investigation with two leads #ukraine

yoshiyahooo@...
 

Hello friends,

Some time ago, my grandmother told me about a family relationship to
another family. She gave more than one option to the exact of
realtion, so I am interesed in finding more information on both of the
branches. This is what I know.
1) My grandmother's grandfather was Yakov LITVINOVSKY, who was a
homeopathic pharmacist. I don't know when or where he was born, but he
died between the years 1902-1905 in the city of Kiev >from a heart
attack, and he was pretty young since his wife Leah was about 30 years
old at the time. The couple had 8 children, 4 died at as babies. I
don't know whether the births occurred in Kiev or someplace else. I
know that one of the girls went to a gymnasium in Kiev. would like to
find Yakov's father name in some doccument, or better, on his grave,
but I don't know if any exists.
2) One of his relatives was Pinchas LITVINOVSKY (1894-1985), a renown
Israeli painter, who was born in Novogeorgiyevsk, Ukraine, a city
which was flooded in 1961 to create a reservoir. Pinchas' father's
name was Ze'ev, also called Wolf. Pinchas LITVINOVSKY's name brings up
some quite few results in google both in Hebrew and English, but not
much is mentioned about his family. I assume his name will also appear
when searching in his name in Cyrillic, and perheps these results will
contain his father's patronymic (e.g. born to Wolf Someoneovich).
I would like to investigate in both directions to find the common
ancestor. I believe that going one or generations up is possible, and
will reveal the connection. What can be done?

Thanks,
Omri Shareth

Looking for:
LITVINOVSKY, VULIS / BULIS, KUPERMAN (Ukraine)
WARSZAWIAK, KANOW, SIEMION / SIEMIEN, WAJDENFELD / WEIDENFELD,
BRANDWAJMAN / BRANDWEINMAN (Warsaw, Poland)
IZRAILEVICH (Minsk, Belarus)
REIDLER, ROSENBERG, WECHSLER, ZILBERMAN (Husi / Bucharest / Vaslui, Romania)


Ukraine SIG #Ukraine My LITVINOVSKY relatives - one investigation with two leads #ukraine

yoshiyahooo@...
 

Hello friends,

Some time ago, my grandmother told me about a family relationship to
another family. She gave more than one option to the exact of
realtion, so I am interesed in finding more information on both of the
branches. This is what I know.
1) My grandmother's grandfather was Yakov LITVINOVSKY, who was a
homeopathic pharmacist. I don't know when or where he was born, but he
died between the years 1902-1905 in the city of Kiev >from a heart
attack, and he was pretty young since his wife Leah was about 30 years
old at the time. The couple had 8 children, 4 died at as babies. I
don't know whether the births occurred in Kiev or someplace else. I
know that one of the girls went to a gymnasium in Kiev. would like to
find Yakov's father name in some doccument, or better, on his grave,
but I don't know if any exists.
2) One of his relatives was Pinchas LITVINOVSKY (1894-1985), a renown
Israeli painter, who was born in Novogeorgiyevsk, Ukraine, a city
which was flooded in 1961 to create a reservoir. Pinchas' father's
name was Ze'ev, also called Wolf. Pinchas LITVINOVSKY's name brings up
some quite few results in google both in Hebrew and English, but not
much is mentioned about his family. I assume his name will also appear
when searching in his name in Cyrillic, and perheps these results will
contain his father's patronymic (e.g. born to Wolf Someoneovich).
I would like to investigate in both directions to find the common
ancestor. I believe that going one or generations up is possible, and
will reveal the connection. What can be done?

Thanks,
Omri Shareth

Looking for:
LITVINOVSKY, VULIS / BULIS, KUPERMAN (Ukraine)
WARSZAWIAK, KANOW, SIEMION / SIEMIEN, WAJDENFELD / WEIDENFELD,
BRANDWAJMAN / BRANDWEINMAN (Warsaw, Poland)
IZRAILEVICH (Minsk, Belarus)
REIDLER, ROSENBERG, WECHSLER, ZILBERMAN (Husi / Bucharest / Vaslui, Romania)


Baron Hirsch Request...again #general

Michael Waas
 

Hi,

Thanks to some kind Genners, I was able to find out where in the
cemetery my ancestor is buried. However, I am requesting that if
anybody who has Hebrew skills and is able to go, I would be indebted.
The genner who attempted kindly wasn't able to find the stone (if it
still exists) but remarked that he is not able to read Hebrew so he
may have missed it.

The plot info is as follows:

Joseph Brief (Hebrew name is Moshe Yosef/Yossel)
Burial Jan 1 1911
Lot 422
Sec G
Row 12
Grave 3
Austrian Hebrew Free Burial Society.

Best,

Michael Waas
Miami, FL


JewishGen Discussion Group #JewishGen Baron Hirsch Request...again #general

Michael Waas
 

Hi,

Thanks to some kind Genners, I was able to find out where in the
cemetery my ancestor is buried. However, I am requesting that if
anybody who has Hebrew skills and is able to go, I would be indebted.
The genner who attempted kindly wasn't able to find the stone (if it
still exists) but remarked that he is not able to read Hebrew so he
may have missed it.

The plot info is as follows:

Joseph Brief (Hebrew name is Moshe Yosef/Yossel)
Burial Jan 1 1911
Lot 422
Sec G
Row 12
Grave 3
Austrian Hebrew Free Burial Society.

Best,

Michael Waas
Miami, FL


(USA) National Archives Regional Office in New York CIty Getting Ready to Relocate #general

Jan Meisels Allen
 

The National Archives (USA) New York City branch is getting ready for their
anticipated relocation in lower Manhattan on Bowling Green. at the Alexander
Hamilton Custom House Please read the attached for further information.
http://www.archives.gov/northeast/nyc/move-notice.html

Jan Meisels Allen
IAJGS Vice President
Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee


JewishGen Discussion Group #JewishGen (USA) National Archives Regional Office in New York CIty Getting Ready to Relocate #general

Jan Meisels Allen
 

The National Archives (USA) New York City branch is getting ready for their
anticipated relocation in lower Manhattan on Bowling Green. at the Alexander
Hamilton Custom House Please read the attached for further information.
http://www.archives.gov/northeast/nyc/move-notice.html

Jan Meisels Allen
IAJGS Vice President
Chairperson, IAJGS Public Records Access Monitoring Committee


Seeing assistance to locate manifest for actual passage to USA #general

Sandy Crystall
 

Greetings-

I am trying to locate the manifest for my gg grandfather and gg
grandmother's passage to the U.S.

I located a 1906 manifest for the ship Neckar sailing >from Bremen June
14, 1906 to the port of Baltimore, with [K]asriel Sherman (age 68) and
his wife Chaya (age 62), lines 12 and 13 (19- year old daughter
"Reise" is line 14). Their last residence is noted as Bauska, and they
were going to their son S. Sherman in Baltimore. They are among the
20 or so people whose names are crossed out on the page with nothing
noted. I surmise that they did not sail, but have not been able to
find them emigrating after that, even though they are in Baltimore,
Maryland in the 1910 census.

Any assistance would be appreciated.

Thank you!

Sandy Crystall
New Hampshire, USA

Researching: SOBEL, PASTERNAK, GLECKEL, STUTMAN - Belozerka, Ukraine;
GLASS - Grodno, Belarus; CRYSTAL, KRISTAL - Latvia/Lithuania
(Riga/Sirvintos/Zagare?); SHERMAN - London, Pasvalys?, Bauska?,
Russia, Brooklyn, NY, Baltimore, Maryland, Los Angeles, California;
LEVINSON- Ventspils; STEINGRUB- Latvia/Lithuania

http://kehilalinks.jewishgen.org/Belozerka/


JewishGen Discussion Group #JewishGen Seeing assistance to locate manifest for actual passage to USA #general

Sandy Crystall
 

Greetings-

I am trying to locate the manifest for my gg grandfather and gg
grandmother's passage to the U.S.

I located a 1906 manifest for the ship Neckar sailing >from Bremen June
14, 1906 to the port of Baltimore, with [K]asriel Sherman (age 68) and
his wife Chaya (age 62), lines 12 and 13 (19- year old daughter
"Reise" is line 14). Their last residence is noted as Bauska, and they
were going to their son S. Sherman in Baltimore. They are among the
20 or so people whose names are crossed out on the page with nothing
noted. I surmise that they did not sail, but have not been able to
find them emigrating after that, even though they are in Baltimore,
Maryland in the 1910 census.

Any assistance would be appreciated.

Thank you!

Sandy Crystall
New Hampshire, USA

Researching: SOBEL, PASTERNAK, GLECKEL, STUTMAN - Belozerka, Ukraine;
GLASS - Grodno, Belarus; CRYSTAL, KRISTAL - Latvia/Lithuania
(Riga/Sirvintos/Zagare?); SHERMAN - London, Pasvalys?, Bauska?,
Russia, Brooklyn, NY, Baltimore, Maryland, Los Angeles, California;
LEVINSON- Ventspils; STEINGRUB- Latvia/Lithuania

http://kehilalinks.jewishgen.org/Belozerka/


Re: Origin of the name Itie #general

rosecitykitty@...
 

I have thanked everyone individually but I wanted to post this information
here because it might help someone else in their research. Several people
said they thought that Itie might be a nickname for Isaac. One person
suggested it might actually be Itic rather than Itie, and another pointed
out that in the Romanian language an "I" at the beginning of a word is
pronounced "Y" and the "T" would be written with a diacritical mark and
pronounced as "TS". So basically Itic would be the Romanian spelling of Yitzik.
Mystery solved!

I am always amazed by the amount of knowledge this group possesses, and I am
grateful for their willingness to share. Thank you again.

Jeri Solomon
Oregon, USA

Researching KAZDOY/PELLACH/DUBINSKI >from Ukraine;
JACOBSON >from Lithuania (Kovno); GOLDBLATT >from Latvia;
SOLOMOWITZ/SOLOMON >from Romania (Hirlau)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Origin of the name Itie #general

rosecitykitty@...
 

I have thanked everyone individually but I wanted to post this information
here because it might help someone else in their research. Several people
said they thought that Itie might be a nickname for Isaac. One person
suggested it might actually be Itic rather than Itie, and another pointed
out that in the Romanian language an "I" at the beginning of a word is
pronounced "Y" and the "T" would be written with a diacritical mark and
pronounced as "TS". So basically Itic would be the Romanian spelling of Yitzik.
Mystery solved!

I am always amazed by the amount of knowledge this group possesses, and I am
grateful for their willingness to share. Thank you again.

Jeri Solomon
Oregon, USA

Researching KAZDOY/PELLACH/DUBINSKI >from Ukraine;
JACOBSON >from Lithuania (Kovno); GOLDBLATT >from Latvia;
SOLOMOWITZ/SOLOMON >from Romania (Hirlau)


Re: Name of town in Bohemia #general

rosecitykitty@...
 

Thank you, Ed, for the information you provided. Using the links you
provided I have concluded that the town is most likely Smedcice in the
modern day Czech Republic. To answer your other questions, the person
listed his birthplace as Bohemia on the 1870 census and as Germany on the
1880 census (no city name given). The record on findagrave.com has his
place of birth as "Smetchner, Bohemia". He lived in Galveston, Texas
and I don't believe he was naturalized.

Thanks again for your help.

Jeri Solomon
Oregon, USA

Researching KAZDOY/PELLACH/DUBINSKI >from Ukraine;
JACOBSON >from Lithuania (Kovno); GOLDBLATT >from Latvia;
SOLOMOWITZ/SOLOMON >from Romania (Hirlau)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Name of town in Bohemia #general

rosecitykitty@...
 

Thank you, Ed, for the information you provided. Using the links you
provided I have concluded that the town is most likely Smedcice in the
modern day Czech Republic. To answer your other questions, the person
listed his birthplace as Bohemia on the 1870 census and as Germany on the
1880 census (no city name given). The record on findagrave.com has his
place of birth as "Smetchner, Bohemia". He lived in Galveston, Texas
and I don't believe he was naturalized.

Thanks again for your help.

Jeri Solomon
Oregon, USA

Researching KAZDOY/PELLACH/DUBINSKI >from Ukraine;
JACOBSON >from Lithuania (Kovno); GOLDBLATT >from Latvia;
SOLOMOWITZ/SOLOMON >from Romania (Hirlau)

159541 - 159560 of 663874