JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Gemuenden (Hunnsrueck)-BOOK CITE
#germany
Paul King
On 15 December 2012, Wolfgang Fritzsche, prof. Genealogist Mainz provided
the adoption list for various towns including Gemuenden (in the Hunnsrueck area of the Rhineland). For anyone interested in the Gemuenden names, the supplement study on "The Gemuenden Families" in ">from the Rhineland to Wisconsin" by John Henry Richter (1990) is an excellent source for comparison and identification of Jewish Gemuenden residents born before 1808. I have not checked but it might be accessible on-line through the NY Leo Baeck Institute data banks under the John Henry Richter fond. Prof. Fritzche's posting is www.a-h-b.de/AHB/Listen/Kirchberg.htm Paul King, Jerusalem pauledking@gmail.com Seeking STRAUSS in Brauneberg, Bernkastel, Muelheim (Middle Mosel, Rhineland)
|
|
German SIG #Germany Gemuenden (Hunnsrueck)-BOOK CITE
#germany
Paul King
On 15 December 2012, Wolfgang Fritzsche, prof. Genealogist Mainz provided
the adoption list for various towns including Gemuenden (in the Hunnsrueck area of the Rhineland). For anyone interested in the Gemuenden names, the supplement study on "The Gemuenden Families" in ">from the Rhineland to Wisconsin" by John Henry Richter (1990) is an excellent source for comparison and identification of Jewish Gemuenden residents born before 1808. I have not checked but it might be accessible on-line through the NY Leo Baeck Institute data banks under the John Henry Richter fond. Prof. Fritzche's posting is www.a-h-b.de/AHB/Listen/Kirchberg.htm Paul King, Jerusalem pauledking@gmail.com Seeking STRAUSS in Brauneberg, Bernkastel, Muelheim (Middle Mosel, Rhineland)
|
|
Museum of Sub-Carpathia Jewish History
#ukraine
Marshall Katz
Dear Sub-Carpathia researchers,
A generous benefactor >from Sub-Carpathia is establishing a "Museum of Sub-Carpathia Jewish History" in Berehove (Beregszasz) and will be canvassing the residents of Sub-Carpathia today for items left behind by the Jews, after the deportations in 1944, and by the survivors who emigrated, post-1945. This includes religious items found in former synagogues and prayer houses in the towns and villages. Accordingly, I wanted to inform all Jewishgen Sub-Carpathia researchers of this noteworthy initiative in case you have something, >from your Sub-Carpathian family, that you might like to contribute to memorialize your relatives. My father was part of the U.S. Army unit that liberated one of the concentration camps where many Hungarian Jews---survivors of the death march---were interned, and I will be donating what he brought home, i.e., a striped "lager" (camp) uniform, camp photos and a "sefer" (religious book) written by a Sub-Carpathian rabbi >from Beregszasz. Coincidentally, my father's first cousin was interned in this camp and they missed each other by one day, the cousin having returned to his hometown, Klyucharki, near Mukacheve. The Cold War prevented them >from meeting until 1993, when his cousin immigrated to the USA after Ukraine declared its independence >from the former Soviet Union and he had retired >from his job in Berehove. Any questions, you can contact me off list. Very respectfully, Marshall KATZ Sub-Carpathia SIG coordinator
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Museum of Sub-Carpathia Jewish History
#ukraine
Marshall Katz
Dear Sub-Carpathia researchers,
A generous benefactor >from Sub-Carpathia is establishing a "Museum of Sub-Carpathia Jewish History" in Berehove (Beregszasz) and will be canvassing the residents of Sub-Carpathia today for items left behind by the Jews, after the deportations in 1944, and by the survivors who emigrated, post-1945. This includes religious items found in former synagogues and prayer houses in the towns and villages. Accordingly, I wanted to inform all Jewishgen Sub-Carpathia researchers of this noteworthy initiative in case you have something, >from your Sub-Carpathian family, that you might like to contribute to memorialize your relatives. My father was part of the U.S. Army unit that liberated one of the concentration camps where many Hungarian Jews---survivors of the death march---were interned, and I will be donating what he brought home, i.e., a striped "lager" (camp) uniform, camp photos and a "sefer" (religious book) written by a Sub-Carpathian rabbi >from Beregszasz. Coincidentally, my father's first cousin was interned in this camp and they missed each other by one day, the cousin having returned to his hometown, Klyucharki, near Mukacheve. The Cold War prevented them >from meeting until 1993, when his cousin immigrated to the USA after Ukraine declared its independence >from the former Soviet Union and he had retired >from his job in Berehove. Any questions, you can contact me off list. Very respectfully, Marshall KATZ Sub-Carpathia SIG coordinator
|
|
Tarnow
#galicia
Indy Rebhun
Hi,
I am new to the group (took a 12 year break >from research). I was in Tarnow, Poland on March of the Living in April, 2012. I have a lot of pictures and videos if anyone is interested. Indy Rebhun Outside Los Angeles, CA USA rebspec@aol.com MODERATOR NOTE: Please respond to Indy privately.
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Tarnow
#galicia
Indy Rebhun
Hi,
I am new to the group (took a 12 year break >from research). I was in Tarnow, Poland on March of the Living in April, 2012. I have a lot of pictures and videos if anyone is interested. Indy Rebhun Outside Los Angeles, CA USA rebspec@aol.com MODERATOR NOTE: Please respond to Indy privately.
|
|
Rzeszow - Remembering Klara Ma'ayan z"l, Rzeszow Landsmanshaft
#galicia
Marian Rubin
I have recently learned of the death of Klara Minzberg Ma'ayan at the
age of 96, in October 2011, in Tel Aviv. Mrs. Ma'ayan was, for many years, president of the Rzeszow (Reisha, in Yiddish) Landsmanshaft. Rzeszow (pronounced zhe-shuf) was in the former province of Galicia. Mrs. Ma'ayan was born in Rzeszow, and was a Holocaust survivor. Mrs. Ma'ayan's extraordinary devotion to preserving the memory of the lost Rzeszow Jewish community took several forms. Mrs. Ma'ayan maintained contact with hundreds of former residents of Rzeszow, both survivors and those who had emigrated before the War, in Israel, Europe, Australia, Canada, the United States and South America. She welcomed visitors to her home and put people in touch with cousins and friends when contact had been lost. I met a previously unknown cousin due to Klara's knowledge of his family. She arranged at least three gatherings of the Landsmanshaft, attended by former Rzeszowers then living in Israel and around the world. For the last gathering, in 2000, Mrs. Ma'ayan arranged to have the former mayor of Rzeszow, then a senator, travel to Israel for the event, and he was a guest at a dinner in her home. The grandson of Rzeszow's last rabbi, Nathan Lewin, read >from his grandfather's book at a ceremony at Beth Hatefutsoth. Mrs. Ma'ayan was a member of the Editorial Board for the Rzeszow Yizkor book, written in 1967. In 2000, she gladly gave her signed permission to JewishGen to have the Yizkor book translated into English as part of JewishGen's Yizkor Book Translation project. Mrs. Ma'ayan maintained relationships with various non-Jewish residents of Rzeszow, enabling her and other Landsmanshaft members to plan a memorial site in the Glogow Woods, site of mass graves for Jews of Rzeszow and nearby towns who were murdered there by the Germans. The mayor of Rzeszow, other officials and academics cooperated with the Landsmanshaft in building a beautiful memorial site. The ceremony dedicating the site took place in June 1995, with approximately 200 attendees, including former residents of Rzeszow and their children, then living around the world. Speakers, in addition to Mrs. Ma'ayan and other former Reisha residents, included the mayor of Rzeszow and a Catholic priest. A Polish Army band played somber music. When I met Klara in 1994, she immediately brought me into the Rzeszow family by introducing me to many of the Landsmanshaft members. She became my mentor and teacher about the Rzeszow Jewish Community. I am saddened by our loss. Marian Rubin The Rzeszow Research Group
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Rzeszow - Remembering Klara Ma'ayan z"l, Rzeszow Landsmanshaft
#galicia
Marian Rubin
I have recently learned of the death of Klara Minzberg Ma'ayan at the
age of 96, in October 2011, in Tel Aviv. Mrs. Ma'ayan was, for many years, president of the Rzeszow (Reisha, in Yiddish) Landsmanshaft. Rzeszow (pronounced zhe-shuf) was in the former province of Galicia. Mrs. Ma'ayan was born in Rzeszow, and was a Holocaust survivor. Mrs. Ma'ayan's extraordinary devotion to preserving the memory of the lost Rzeszow Jewish community took several forms. Mrs. Ma'ayan maintained contact with hundreds of former residents of Rzeszow, both survivors and those who had emigrated before the War, in Israel, Europe, Australia, Canada, the United States and South America. She welcomed visitors to her home and put people in touch with cousins and friends when contact had been lost. I met a previously unknown cousin due to Klara's knowledge of his family. She arranged at least three gatherings of the Landsmanshaft, attended by former Rzeszowers then living in Israel and around the world. For the last gathering, in 2000, Mrs. Ma'ayan arranged to have the former mayor of Rzeszow, then a senator, travel to Israel for the event, and he was a guest at a dinner in her home. The grandson of Rzeszow's last rabbi, Nathan Lewin, read >from his grandfather's book at a ceremony at Beth Hatefutsoth. Mrs. Ma'ayan was a member of the Editorial Board for the Rzeszow Yizkor book, written in 1967. In 2000, she gladly gave her signed permission to JewishGen to have the Yizkor book translated into English as part of JewishGen's Yizkor Book Translation project. Mrs. Ma'ayan maintained relationships with various non-Jewish residents of Rzeszow, enabling her and other Landsmanshaft members to plan a memorial site in the Glogow Woods, site of mass graves for Jews of Rzeszow and nearby towns who were murdered there by the Germans. The mayor of Rzeszow, other officials and academics cooperated with the Landsmanshaft in building a beautiful memorial site. The ceremony dedicating the site took place in June 1995, with approximately 200 attendees, including former residents of Rzeszow and their children, then living around the world. Speakers, in addition to Mrs. Ma'ayan and other former Reisha residents, included the mayor of Rzeszow and a Catholic priest. A Polish Army band played somber music. When I met Klara in 1994, she immediately brought me into the Rzeszow family by introducing me to many of the Landsmanshaft members. She became my mentor and teacher about the Rzeszow Jewish Community. I am saddened by our loss. Marian Rubin The Rzeszow Research Group
|
|
Need Suggestions Regarding Finding Records for a Newly Found Fall River, MA Family
#general
Linda Shefler
Dear Wise Ones! I come to you with a problem that really shouldn't be a
problem at all, but should be pretty straightforward!! A little background; I've been researching my NULMAN family for close to 30 years. They immigrated around the turn of the century and settled mainly in Fall River, MA and Providence, RI. While I do occasionally find some new documents, for the most part, the family is quite complete. A couple of days ago I checked the FHL site to see if there were any newly uploaded documents pertaining to my family and I was surprised to find both birth and death records for an unnamed male NULMAN and for Schmoel NULMAN. It appears they were twins, born 26 Jun 1912. The unnamed twin died the same day. These twins were the babies of John and Rose (nee SAVITSKY) NULMAN of Fall River. I was rather floored as I'd never heard of either John or Rose before. I have so much documentation for the NULMAN family, how could I not have anything for them? I went looking for additional records for them on Ancestry and only found the 1940 census. Rose (1885) was a widow living with three sons: William (1913), Benjamin (1915) and Morris (1917). They were still living in Fall River in 1940. For the life of me I cannot find any additional records for any of them! There are no birth records for the three additional sons, no WWI registration for John, no census records prior to 1940, no city directory records, no death records for John, Rose or any of the sons, no records in the Fish Road Cemetery where most of the NULMANs were buried, no WWII registrations for the sons. Nothing at all that I can find! I've found records for the family under NULMAN, NEWLMAN, NOLLMAN, NULMANN. It might be that something is staring me right in the face and Išm missing it, so if anyone has any suggestions as to where else to look for this elusive family, please let me know. I would really appreciate some help here! Many thanks and a great week to everyone. Linda Silverman Shefler San Francisco Bay Area linda.shefler@gmail.com
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Need Suggestions Regarding Finding Records for a Newly Found Fall River, MA Family
#general
Linda Shefler
Dear Wise Ones! I come to you with a problem that really shouldn't be a
problem at all, but should be pretty straightforward!! A little background; I've been researching my NULMAN family for close to 30 years. They immigrated around the turn of the century and settled mainly in Fall River, MA and Providence, RI. While I do occasionally find some new documents, for the most part, the family is quite complete. A couple of days ago I checked the FHL site to see if there were any newly uploaded documents pertaining to my family and I was surprised to find both birth and death records for an unnamed male NULMAN and for Schmoel NULMAN. It appears they were twins, born 26 Jun 1912. The unnamed twin died the same day. These twins were the babies of John and Rose (nee SAVITSKY) NULMAN of Fall River. I was rather floored as I'd never heard of either John or Rose before. I have so much documentation for the NULMAN family, how could I not have anything for them? I went looking for additional records for them on Ancestry and only found the 1940 census. Rose (1885) was a widow living with three sons: William (1913), Benjamin (1915) and Morris (1917). They were still living in Fall River in 1940. For the life of me I cannot find any additional records for any of them! There are no birth records for the three additional sons, no WWI registration for John, no census records prior to 1940, no city directory records, no death records for John, Rose or any of the sons, no records in the Fish Road Cemetery where most of the NULMANs were buried, no WWII registrations for the sons. Nothing at all that I can find! I've found records for the family under NULMAN, NEWLMAN, NOLLMAN, NULMANN. It might be that something is staring me right in the face and Išm missing it, so if anyone has any suggestions as to where else to look for this elusive family, please let me know. I would really appreciate some help here! Many thanks and a great week to everyone. Linda Silverman Shefler San Francisco Bay Area linda.shefler@gmail.com
|
|
update at www.GenTeam.at
#general
Traude Triebel
New at www.GenTeam.at
1 New: Waehring IKG cemetery (Jewish Community Cemetery) 1784-1879 approximately 29,000 burials 2 Obituaries of Pester Lloyd: the gap between 1888-1890 closed 3 Lodges - approximate 12,000 entries were added 1 New Database: Waehring Jewish Community (IKG) Cemetery 1784-1879 Approximately 29,000 Entries Mrs. Traude Triebel reviewed the death registries of the Jewish Community (IKG). In this database you will find surnames and given names, along with the maiden name of women, their husband's name, marital status, city and country of origin, profession, age, date of death, date of interment, information of the parents, place of death and address. 2 Obituaries Pester Lloyd: The Gap of 1888-1890 is closed Mr.Georg Gaugusch has reviewed and completed the database of the obituaries of Pester Lloyd in Budapest between 1888 und 1890; thus, all obituaries of the Pester Lloyd, between 1878 and 1910 are in the database including surname, given name, maiden name, date of publication, date of death, religion, age and place of publication. 3 Lodges - Members of diverse Lodges 1785-1931 approximately 12,000 new records Members of various Johannis Lodges were added in Berlin, Munich, Erlangen, Nuremberg, Hannover, Mannheim, Frankfurt, Breslau, Kassel, Stuttgart, Wiesbaden, Hanau am Main, Heilbronn, Beuthen, Leipzig, Dortmund, and Hamburg, as well as B´nai B´rith Lodges in Prag, Kattowitz, Posen, Bielitz, Kraukau, Lemberg, Koenigshütte, Warschau, Przemysl, Lodsch, Stanislawow and Berlin. Not only surname and given name are listed, but also, among other things and depending on the lodge, profession, address of the work place, the private address, when member registered, as well as the date of death of already deceased members. You will find all back issues in the help phase at GenTeam. Traude Triebel 2700 Wr.Neustadt Austria
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen update at www.GenTeam.at
#general
Traude Triebel
New at www.GenTeam.at
1 New: Waehring IKG cemetery (Jewish Community Cemetery) 1784-1879 approximately 29,000 burials 2 Obituaries of Pester Lloyd: the gap between 1888-1890 closed 3 Lodges - approximate 12,000 entries were added 1 New Database: Waehring Jewish Community (IKG) Cemetery 1784-1879 Approximately 29,000 Entries Mrs. Traude Triebel reviewed the death registries of the Jewish Community (IKG). In this database you will find surnames and given names, along with the maiden name of women, their husband's name, marital status, city and country of origin, profession, age, date of death, date of interment, information of the parents, place of death and address. 2 Obituaries Pester Lloyd: The Gap of 1888-1890 is closed Mr.Georg Gaugusch has reviewed and completed the database of the obituaries of Pester Lloyd in Budapest between 1888 und 1890; thus, all obituaries of the Pester Lloyd, between 1878 and 1910 are in the database including surname, given name, maiden name, date of publication, date of death, religion, age and place of publication. 3 Lodges - Members of diverse Lodges 1785-1931 approximately 12,000 new records Members of various Johannis Lodges were added in Berlin, Munich, Erlangen, Nuremberg, Hannover, Mannheim, Frankfurt, Breslau, Kassel, Stuttgart, Wiesbaden, Hanau am Main, Heilbronn, Beuthen, Leipzig, Dortmund, and Hamburg, as well as B´nai B´rith Lodges in Prag, Kattowitz, Posen, Bielitz, Kraukau, Lemberg, Koenigshütte, Warschau, Przemysl, Lodsch, Stanislawow and Berlin. Not only surname and given name are listed, but also, among other things and depending on the lodge, profession, address of the work place, the private address, when member registered, as well as the date of death of already deceased members. You will find all back issues in the help phase at GenTeam. Traude Triebel 2700 Wr.Neustadt Austria
|
|
making a map with pins for ancestors
#general
Judi Wagner
Is there a way to make a map and put in pins with names and coordinates
for all the places and family names that our ancestors lived in? It is a great way to see how all the families involved lived and moved within a certain area across lines that changed as countries and names changed Anyone have any experience with this? Thank you Judi WAGNER Researching KISILEVSKIJ Novaya Priluka Ukraine, BRODY Berdichev Ukraine, WEINSTEIN/VAYNSHTEYN Khotin Ukraine, HIRSCHFELD Hodod Romania, KLEIN Satoraljaujhely, Hungary, RECHTER/RICHTER Dolina, Poland HALPERN Cisow and Bolechow, Poland, WAGNER Warsaw, Poland
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen making a map with pins for ancestors
#general
Judi Wagner
Is there a way to make a map and put in pins with names and coordinates
for all the places and family names that our ancestors lived in? It is a great way to see how all the families involved lived and moved within a certain area across lines that changed as countries and names changed Anyone have any experience with this? Thank you Judi WAGNER Researching KISILEVSKIJ Novaya Priluka Ukraine, BRODY Berdichev Ukraine, WEINSTEIN/VAYNSHTEYN Khotin Ukraine, HIRSCHFELD Hodod Romania, KLEIN Satoraljaujhely, Hungary, RECHTER/RICHTER Dolina, Poland HALPERN Cisow and Bolechow, Poland, WAGNER Warsaw, Poland
|
|
Re: Dorf
#general
Stephen B Maurer
On 12/16/12 2:11 AM, JewishGen Discussion Group digest wrote:
I have recently taken a course which mentions that a shtetl is a town, butDear Diane, I can't speak about nuances of Yiddish usage, but I can talk about the underlying German. First, I would translate "shtetl" as little town, not town. It is the Yiddish diminutive of Stadt, the German word for both town and city. So, in your state, both Miami and Key West would be a Stadt. The standard German for small town would be Kleinstadt. Second, Dorf is standard German for village. I haven't heard Dorf used in a Yiddish context before, but no doubt it could be. Now, in English is a little town larger than a village? Maybe, but I would say they are synonyms. Similarly, shtetl and dorf could by synonyms in Yiddish. I certainly understood shtetl as it was used in my household while I was growing up to be a little place that in German would be called a Dorf. But it may be that Yiddish usage distinguished them as you describe. Steve Maurer Swarthmore PA
|
|
Re: Dorf
#general
Howard Margol
<<From: "Diane Frankel" dlfrankel@comcast.net
I have recently taken a course which mentions that a shtetl is a town, but that smaller than a shtetl is called a "Dorf". I had never heard that before and I was curious as to whether anyone of you had ever heard that name before.>> I used to correspond with someone who was born, and grew up, in my shtetl of Pushelat (Pusalotas), Lithuania. He often referred to Dorf's in the area where only a few Jewish families lived. My guess is, the term Dorf is not very commonly used because most Jews lived in Shtetlach rather than in Dorf's. Howard Margol Atlanta, Georgia
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Dorf
#general
Stephen B Maurer
On 12/16/12 2:11 AM, JewishGen Discussion Group digest wrote:
I have recently taken a course which mentions that a shtetl is a town, butDear Diane, I can't speak about nuances of Yiddish usage, but I can talk about the underlying German. First, I would translate "shtetl" as little town, not town. It is the Yiddish diminutive of Stadt, the German word for both town and city. So, in your state, both Miami and Key West would be a Stadt. The standard German for small town would be Kleinstadt. Second, Dorf is standard German for village. I haven't heard Dorf used in a Yiddish context before, but no doubt it could be. Now, in English is a little town larger than a village? Maybe, but I would say they are synonyms. Similarly, shtetl and dorf could by synonyms in Yiddish. I certainly understood shtetl as it was used in my household while I was growing up to be a little place that in German would be called a Dorf. But it may be that Yiddish usage distinguished them as you describe. Steve Maurer Swarthmore PA
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Dorf
#general
Howard Margol
<<From: "Diane Frankel" dlfrankel@comcast.net
I have recently taken a course which mentions that a shtetl is a town, but that smaller than a shtetl is called a "Dorf". I had never heard that before and I was curious as to whether anyone of you had ever heard that name before.>> I used to correspond with someone who was born, and grew up, in my shtetl of Pushelat (Pusalotas), Lithuania. He often referred to Dorf's in the area where only a few Jewish families lived. My guess is, the term Dorf is not very commonly used because most Jews lived in Shtetlach rather than in Dorf's. Howard Margol Atlanta, Georgia
|
|
Re: Dorf
#general
Roger Lustig
Dear Diane,
toggle quoted messageShow quoted text
Dorf is the German and Yiddish word for village. Shtetl (spelled Staedtel in German) means "little city" or "little town," where "city" has a particular meaning in terms of medieval law (walls, burghers, a charter, independent government, etc.). It's the diminutive of Stadt (German) or shtot (Yiddish). In Polish the term for city is miasto, with the diminutive miasteczko meaning about the same thing as shtetl. Polish for village/Dorf is Wies, which is why there are over 100 places in Poland called Nowa Wies. And you thought we had it rough with all the Clintons and Springfields! In my father's region of origin--Silesia, now part of Poland--there was one Jewish community that was probably founded by Polish refugees around 1650. It was one of the few villages in that part of the world to have a synagogue very early; and the only non-city in Silesia with a large--possibly majority--Jewish community for many years. The name of the place: Staedtel. Roger Lustig Princeton, NJ USA
On 12/15/2012 1:35 PM, Diane Frankel wrote:
Genners,
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Dorf
#general
Roger Lustig
Dear Diane,
toggle quoted messageShow quoted text
Dorf is the German and Yiddish word for village. Shtetl (spelled Staedtel in German) means "little city" or "little town," where "city" has a particular meaning in terms of medieval law (walls, burghers, a charter, independent government, etc.). It's the diminutive of Stadt (German) or shtot (Yiddish). In Polish the term for city is miasto, with the diminutive miasteczko meaning about the same thing as shtetl. Polish for village/Dorf is Wies, which is why there are over 100 places in Poland called Nowa Wies. And you thought we had it rough with all the Clintons and Springfields! In my father's region of origin--Silesia, now part of Poland--there was one Jewish community that was probably founded by Polish refugees around 1650. It was one of the few villages in that part of the world to have a synagogue very early; and the only non-city in Silesia with a large--possibly majority--Jewish community for many years. The name of the place: Staedtel. Roger Lustig Princeton, NJ USA
On 12/15/2012 1:35 PM, Diane Frankel wrote:
Genners,
|
|