JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Traveling to Hungary
#hungary
cia@...
Do you have a genealogical trip planned to Hungary this year? If so, I =
would like to let you know about the Holocaust commemoration ceremonies = being held every year in Hungary between approximately late May and = early July, usually on Sundays. If there is not one taking place in your = ancestral town, there is certain to be one in a town nearby. After all, = more than half a million Hungarian Jews were murdered in the final days = of World War II. Just by being present and keeping an attentive ear and mind, you are = certain to discover things about your family history which are not = available on the internet or in archives. Many people attend the = ceremonies who no longer live in the town but return to express their = respect for the victims who usually have no graves. The support that the = presence of visitors >from overseas demonstrates at a time of widely = documented anti-semitism in Hungary is immeasurable.=20 I have gone to a number of these events,and just by talking to people = have been fortunate to be invited to their homes, have been told where = to find people and information I could not believe existed, have even = had items >from my family sent to me later and twice met the Israeli = ambassador to Hungary. The dates, places and times on which the = commemorations are held are usually announced in late March by = MAZSIHISZ, the association of Jewish communities of Hungary. This year = there will also be a ceremony in Topolya, Serbia,not far >from the border = with Hungary on the first weekend in June and some have been held in = Romania and I think Slovakia in the past. Catherine Adam Toronto, Canada Researching: ADAM, KULPIN, SCHONTHAL, SZEPVOLGYI, SUTO, KOHN, SCHWARZ, = KIS, KLEIN, MEITINSKY=
|
|
Hungary SIG #Hungary Traveling to Hungary
#hungary
cia@...
Do you have a genealogical trip planned to Hungary this year? If so, I =
would like to let you know about the Holocaust commemoration ceremonies = being held every year in Hungary between approximately late May and = early July, usually on Sundays. If there is not one taking place in your = ancestral town, there is certain to be one in a town nearby. After all, = more than half a million Hungarian Jews were murdered in the final days = of World War II. Just by being present and keeping an attentive ear and mind, you are = certain to discover things about your family history which are not = available on the internet or in archives. Many people attend the = ceremonies who no longer live in the town but return to express their = respect for the victims who usually have no graves. The support that the = presence of visitors >from overseas demonstrates at a time of widely = documented anti-semitism in Hungary is immeasurable.=20 I have gone to a number of these events,and just by talking to people = have been fortunate to be invited to their homes, have been told where = to find people and information I could not believe existed, have even = had items >from my family sent to me later and twice met the Israeli = ambassador to Hungary. The dates, places and times on which the = commemorations are held are usually announced in late March by = MAZSIHISZ, the association of Jewish communities of Hungary. This year = there will also be a ceremony in Topolya, Serbia,not far >from the border = with Hungary on the first weekend in June and some have been held in = Romania and I think Slovakia in the past. Catherine Adam Toronto, Canada Researching: ADAM, KULPIN, SCHONTHAL, SZEPVOLGYI, SUTO, KOHN, SCHWARZ, = KIS, KLEIN, MEITINSKY=
|
|
Re: Heimler vs.Himler spelling
#hungary
tom
yes, no, and maybe.
toggle quoted messageShow quoted text
because of various language issues (most jewish records >from europe reflect at least 2 or 3 different languages and their spelling rules, plus 3 completely different alphabets, latin, cyrillic and hebrew), spellings will be variable. that's why soundex is a good way to search records. i believe that in german HEIMLER and HIMLER have different meanings (german-speakers can correct me if i'm wrong), and would not be considered interchangeable, but... in a non-german environment, the actual meaning becomes less important and surnames can and do change. (for example, "wein" and "wien" are completely different, but most english-speaking people have trouble spelling WIENER and WEINBERGER correctly.) as for "two truly different lineages", even two people with the same last name might be unrelated - a name like SMITH originated >from an occupation, or LITVAK >from a place, and not >from a common ancestor. although they could be. ....... tom klein, toronto
lewsails@... wrote:
|
|
accented characters
#hungary
tom
please remember to send only plain ascii text to this group, because
accented characters get mangled by the list server, and become illegible. (even if they look okay at your end.) i would suggest that if you need to send accented characters to write proper hungarian, that you represent the accents as following the respective vowels: a', e', i', o', o:, o", u:. u". it isn't elegant, but it does work, and it only requires a very small effort. ....... klein tama's, toronto
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: Heimler vs.Himler spelling
#hungary
tom
yes, no, and maybe.
toggle quoted messageShow quoted text
because of various language issues (most jewish records >from europe reflect at least 2 or 3 different languages and their spelling rules, plus 3 completely different alphabets, latin, cyrillic and hebrew), spellings will be variable. that's why soundex is a good way to search records. i believe that in german HEIMLER and HIMLER have different meanings (german-speakers can correct me if i'm wrong), and would not be considered interchangeable, but... in a non-german environment, the actual meaning becomes less important and surnames can and do change. (for example, "wein" and "wien" are completely different, but most english-speaking people have trouble spelling WIENER and WEINBERGER correctly.) as for "two truly different lineages", even two people with the same last name might be unrelated - a name like SMITH originated >from an occupation, or LITVAK >from a place, and not >from a common ancestor. although they could be. ....... tom klein, toronto
lewsails@... wrote:
|
|
Hungary SIG #Hungary accented characters
#hungary
tom
please remember to send only plain ascii text to this group, because
accented characters get mangled by the list server, and become illegible. (even if they look okay at your end.) i would suggest that if you need to send accented characters to write proper hungarian, that you represent the accents as following the respective vowels: a', e', i', o', o:, o", u:. u". it isn't elegant, but it does work, and it only requires a very small effort. ....... klein tama's, toronto
|
|
Film on Topolcany pogrom
#hungary
Bernard Weill
Has anyone had the opportunity to view a film/documentary that was released a=
number of years ago on the pogrom that occurred in Topolcany (Slovakia) in 1= 945? Was this film produced in English, German or Hungarian? Bernard Weill Brooklyn New York Sent >from my iPod
|
|
Hungary SIG #Hungary Film on Topolcany pogrom
#hungary
Bernard Weill
Has anyone had the opportunity to view a film/documentary that was released a=
number of years ago on the pogrom that occurred in Topolcany (Slovakia) in 1= 945? Was this film produced in English, German or Hungarian? Bernard Weill Brooklyn New York Sent >from my iPod
|
|
Rabbi Plotkin
#general
Howard Coupland <how.jacque@...>
I am trying to solve mystery on my family tree and hoping a solution is found in a
headstone. The headstone is that of Rabbi Louis Plotkin 1865-1942. I understand he was Rabbi of the congregation of Adath Jewhuran, Brooklyn for many years. His eldest son Rabbi Benjamin Plotkin was spiritual leader at Cong Emanuel El, Jersey City. Another son David was a well known writer. There were other children Flora, Bertha, Gertrude, Morris and Isadore (Joshua). I have a photo of Joshua Plotkin first cousin to my mother which is the reason I need to establish whether this is same family. I know that Joshua was buried 1975 in Mount Moriah Cemetery, Fairview, New Jersey and presume other members of the family are buried there. I would be grateful if someone kindly would photograph the headstone for me. Many thanks and appreciation, Howard Coupland Leeds, England Researching PLOTKIN (VILNIUS, Lithuania and STARY BYKHOV, Mogilev, Belarus) MODERATOR NOTE: Please let Howard know privately before you go to the cemetery to avoid duplication of effort.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Rabbi Plotkin
#general
Howard Coupland <how.jacque@...>
I am trying to solve mystery on my family tree and hoping a solution is found in a
headstone. The headstone is that of Rabbi Louis Plotkin 1865-1942. I understand he was Rabbi of the congregation of Adath Jewhuran, Brooklyn for many years. His eldest son Rabbi Benjamin Plotkin was spiritual leader at Cong Emanuel El, Jersey City. Another son David was a well known writer. There were other children Flora, Bertha, Gertrude, Morris and Isadore (Joshua). I have a photo of Joshua Plotkin first cousin to my mother which is the reason I need to establish whether this is same family. I know that Joshua was buried 1975 in Mount Moriah Cemetery, Fairview, New Jersey and presume other members of the family are buried there. I would be grateful if someone kindly would photograph the headstone for me. Many thanks and appreciation, Howard Coupland Leeds, England Researching PLOTKIN (VILNIUS, Lithuania and STARY BYKHOV, Mogilev, Belarus) MODERATOR NOTE: Please let Howard know privately before you go to the cemetery to avoid duplication of effort.
|
|
Help understanding marriage record, 2 surnames ? HOLZMANN / FARKAS
#general
SR <aocustom@...>
I am trying to understand the following marriage record:
groom: HOLZMANN / FARKAS, Simon David groom's Father/Mother: David / Hani (GROSZ) bride: WEISZ, Hani bride's Father/Mother: Moricz / Leni (KLEIN) marriage date: 14-Nov-1893 marriage town: Ujhely registration: Satoraljaujhely Comments: Groom born in Veskocz / Bride born in M. Izsop?. Father's name FARKAS If the name is in caps does that indicate a surname? If so, why would the groom (Simon HOLZMANN) appear to have 2 surnames, with a note about "Father's name FARKAS" ? Thank you for your help Stephen Rogers Palm Beach, FL
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Help understanding marriage record, 2 surnames ? HOLZMANN / FARKAS
#general
SR <aocustom@...>
I am trying to understand the following marriage record:
groom: HOLZMANN / FARKAS, Simon David groom's Father/Mother: David / Hani (GROSZ) bride: WEISZ, Hani bride's Father/Mother: Moricz / Leni (KLEIN) marriage date: 14-Nov-1893 marriage town: Ujhely registration: Satoraljaujhely Comments: Groom born in Veskocz / Bride born in M. Izsop?. Father's name FARKAS If the name is in caps does that indicate a surname? If so, why would the groom (Simon HOLZMANN) appear to have 2 surnames, with a note about "Father's name FARKAS" ? Thank you for your help Stephen Rogers Palm Beach, FL
|
|
Prussia in Poland
#general
Martin Davis <dawidowicz@...>
Sy Pearlman wrote: Prussia occupied western Poland for more than a hundred years.
Did the Prussians make a set of vital records for themselves, in German? Or did they just deal with the records in Polish? Or are there vital records of residents of Poland in some archive in Germany. The Republic of Poland is a country with provinces which, in their history, have been administered by civil/military authorities who used German as the official language. Examples are the German/Prussian provinces of Pomerania (now Zachodnio- Pomorskie and Pomorskie) and Silesia (now Dolnoslaskie) which are today part of western Poland. The complicated history of Poland does not make it easy to give a straight answer to Sy's pertinent questions (1. were vital records written in German and 2. could there still be vital records related to Polish citizens still in Germany?). Simply speaking, central Poland, western Poland and southern Poland were all at sometime in their history (>from the first partition of Poland in 1772 administered by record keepers who used German as their language of administration so - depending on when that occurred - the records are in the German language and, in later records, on German language printed forms. Many of these records are held by the Polish State Archive and it would be worthwhile visiting their site at http://www.archiwa.gov.pl/en/state-archives/383-short-history.html for more detailed information. As to whether there are records still held in Germany, it is difficult to say. The short answer is that during the past 60 years vital records which seem to have been in Germany at some point have been sent to the Polish State Archive. As an example, the Pinkas of Dzialoszyn (Jewish Council accounts book of a town at sometime in Southern Prussia), was handed over by the Soviet Authorities - along with a larger amount of archival documents - in the late 1950's. The Pinkas has a German archive stamp on it and the assumption is that the Soviet army had taken the archive as part of war spoils on their invasion of Germany in the World War 2. Could there be more either in Russia or Germany? In any event, a useful starting point for a Jewish genealogical perspective on all matters related to 'Vital Records in Poland' is Warren Blatt's article at http://www.jewishgen.org/infofiles/polandv.html . Martin Davis London (UK)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Prussia in Poland
#general
Martin Davis <dawidowicz@...>
Sy Pearlman wrote: Prussia occupied western Poland for more than a hundred years.
Did the Prussians make a set of vital records for themselves, in German? Or did they just deal with the records in Polish? Or are there vital records of residents of Poland in some archive in Germany. The Republic of Poland is a country with provinces which, in their history, have been administered by civil/military authorities who used German as the official language. Examples are the German/Prussian provinces of Pomerania (now Zachodnio- Pomorskie and Pomorskie) and Silesia (now Dolnoslaskie) which are today part of western Poland. The complicated history of Poland does not make it easy to give a straight answer to Sy's pertinent questions (1. were vital records written in German and 2. could there still be vital records related to Polish citizens still in Germany?). Simply speaking, central Poland, western Poland and southern Poland were all at sometime in their history (>from the first partition of Poland in 1772 administered by record keepers who used German as their language of administration so - depending on when that occurred - the records are in the German language and, in later records, on German language printed forms. Many of these records are held by the Polish State Archive and it would be worthwhile visiting their site at http://www.archiwa.gov.pl/en/state-archives/383-short-history.html for more detailed information. As to whether there are records still held in Germany, it is difficult to say. The short answer is that during the past 60 years vital records which seem to have been in Germany at some point have been sent to the Polish State Archive. As an example, the Pinkas of Dzialoszyn (Jewish Council accounts book of a town at sometime in Southern Prussia), was handed over by the Soviet Authorities - along with a larger amount of archival documents - in the late 1950's. The Pinkas has a German archive stamp on it and the assumption is that the Soviet army had taken the archive as part of war spoils on their invasion of Germany in the World War 2. Could there be more either in Russia or Germany? In any event, a useful starting point for a Jewish genealogical perspective on all matters related to 'Vital Records in Poland' is Warren Blatt's article at http://www.jewishgen.org/infofiles/polandv.html . Martin Davis London (UK)
|
|
Jewish Russian dairy and Horse farms in Canada, USA and Australia
#general
Dror
Shalom to you all,
I am trying to trace a long lost aunt of mine. Her name in Russia was Maria Marusia but in Canada/USA may be she was called Mary or Mary Ann. She came probably during the Second World War to Canada and lived in Montreal. Her husband was a farmer and a horse trainer. They had a dairy farm and they were raising horses as well in Canada or/and in the USA. Their family name was may be Sheffield or Sheinfeld, Shefford ...(?). They had 2 sons and I have heard that later they also had a horse farm in Australia. I would like to get any information about Jewish farmers >from a Russian origin that had a dairy farms or Horse Farms in Canada and in the USA or were a horse trainers/ breeders. Any information about Russian Jewish farmers in the USA, Canada and Australia can promote my search. Thank you very much, Best Regards, Dror Woichansky, dvi@... Israel
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Jewish Russian dairy and Horse farms in Canada, USA and Australia
#general
Dror
Shalom to you all,
I am trying to trace a long lost aunt of mine. Her name in Russia was Maria Marusia but in Canada/USA may be she was called Mary or Mary Ann. She came probably during the Second World War to Canada and lived in Montreal. Her husband was a farmer and a horse trainer. They had a dairy farm and they were raising horses as well in Canada or/and in the USA. Their family name was may be Sheffield or Sheinfeld, Shefford ...(?). They had 2 sons and I have heard that later they also had a horse farm in Australia. I would like to get any information about Jewish farmers >from a Russian origin that had a dairy farms or Horse Farms in Canada and in the USA or were a horse trainers/ breeders. Any information about Russian Jewish farmers in the USA, Canada and Australia can promote my search. Thank you very much, Best Regards, Dror Woichansky, dvi@... Israel
|
|
Re: Palestine Police Records
#general
Ann Rabinowitz
Another resource you might try is the book "Major Farran's Hat" by David
Cesarani which provides a discussion of the Palestine Police Force and will give you an idea of how it operated and was organized. You can view the book on Google Books in abbreviated form. Ann Rabinowitz annrab@...
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: Palestine Police Records
#general
Ann Rabinowitz
Another resource you might try is the book "Major Farran's Hat" by David
Cesarani which provides a discussion of the Palestine Police Force and will give you an idea of how it operated and was organized. You can view the book on Google Books in abbreviated form. Ann Rabinowitz annrab@...
|
|
Searching for relatives in Israel
#bessarabia
Jana Marcus <jana@...>
Hi Bessarabians....
Does anyone know a service or person who can help find relatives in Israel? The famous Batya Unterschatz in Jerusalem, whose Jewish Agency-Search Bureau for Missing Relatives, seems to have closed her doors around 2005. I tried to write to the IGS but got no reply. I need help... I recently found old letters belonging to my grandmother, Rae Babchuck Marcus Herzl, which were correspondences between her and some cousins in Rishon Lezin in the early 1970s. There are several letters and the return address name spellings change abit in each one, but the return address is: Jona Wechsler (also written as Yona Wexler) PO Box 370, Rishon Lezion, Israel There is also an address of Hana and/or Ilan Rosenstock, 128 Pine Road (or President Road), Haifa, Israel The letters are signed Jona, Genia, and Hana Wechsler (Wexler). They seems to be sisters In one of the letters >from Jona she writes that she will be getting married in Rishon Lezion on April 8, 1973, and has rented an apartment at Shalom Ach Street 7/3, Rimat Eliahu in Rishon Lezion. I do not know what her married name is. Any help you can give would be so greatly appreciated, or if you could tell me who could help me find these cousins, or their children, would be wonderful. Thank you! Jana Marcus -- Researching MARKUS, SAGANOVSKAYA in Kishnev and Rashkov KASHINSKY, KAWISTANKA, KOVISHANSKI, ZAITCHIK in Dubassari BABCZUK, BABCHUCK, BEBCHICK in Berezna, Volynia, Ukraine
|
|
Bessarabia SIG #Bessarabia Searching for relatives in Israel
#bessarabia
Jana Marcus <jana@...>
Hi Bessarabians....
Does anyone know a service or person who can help find relatives in Israel? The famous Batya Unterschatz in Jerusalem, whose Jewish Agency-Search Bureau for Missing Relatives, seems to have closed her doors around 2005. I tried to write to the IGS but got no reply. I need help... I recently found old letters belonging to my grandmother, Rae Babchuck Marcus Herzl, which were correspondences between her and some cousins in Rishon Lezin in the early 1970s. There are several letters and the return address name spellings change abit in each one, but the return address is: Jona Wechsler (also written as Yona Wexler) PO Box 370, Rishon Lezion, Israel There is also an address of Hana and/or Ilan Rosenstock, 128 Pine Road (or President Road), Haifa, Israel The letters are signed Jona, Genia, and Hana Wechsler (Wexler). They seems to be sisters In one of the letters >from Jona she writes that she will be getting married in Rishon Lezion on April 8, 1973, and has rented an apartment at Shalom Ach Street 7/3, Rimat Eliahu in Rishon Lezion. I do not know what her married name is. Any help you can give would be so greatly appreciated, or if you could tell me who could help me find these cousins, or their children, would be wonderful. Thank you! Jana Marcus -- Researching MARKUS, SAGANOVSKAYA in Kishnev and Rashkov KASHINSKY, KAWISTANKA, KOVISHANSKI, ZAITCHIK in Dubassari BABCZUK, BABCHUCK, BEBCHICK in Berezna, Volynia, Ukraine
|
|