JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: fate of Shoah victim Ernestine BERMANN LEHMAN
#germany
André Günther
...and she arrived [in Switzerland / Schweiz March 14th, 1945
Source: Switzerland, Jewish arrivals (Ancestry) Andre Guenther Munich Bavaria <andremichael.guenther@...> "Bert de Jong" <bdejong67@...> asked about family of "Samuel BERMANN including his daughter Ernestine BERMANN married Emil LEHMANN. "Renate Rosenau" <RenateRosenau@...> responded: I found her. .....> Which means: XVII/1 - 28.9.42 - the biggest deportation >from Darmstadt (collecting point for 1287 Jews >from Rheinhessen, Darmstadt and Offenbach region) to Theresienstadt) Ew- 5.2.1945: 1200 Jews >from Theresienstadt were allowed to Switzerland According to the information in Theresienstaedter Gedenkbuch I doubt that the suicide information is right. The Theresienstaedter Gedenkbuch also lists on p. 754 Lehmann Albert b 2.6.1874 XVII/1 - 28.9.1942 Ew - 5.2.1945 Schweiz".
|
|
German SIG #Germany Re: fate of Shoah victim Ernestine BERMANN LEHMAN
#germany
André Günther
...and she arrived [in Switzerland / Schweiz March 14th, 1945
Source: Switzerland, Jewish arrivals (Ancestry) Andre Guenther Munich Bavaria <andremichael.guenther@...> "Bert de Jong" <bdejong67@...> asked about family of "Samuel BERMANN including his daughter Ernestine BERMANN married Emil LEHMANN. "Renate Rosenau" <RenateRosenau@...> responded: I found her. .....> Which means: XVII/1 - 28.9.42 - the biggest deportation >from Darmstadt (collecting point for 1287 Jews >from Rheinhessen, Darmstadt and Offenbach region) to Theresienstadt) Ew- 5.2.1945: 1200 Jews >from Theresienstadt were allowed to Switzerland According to the information in Theresienstaedter Gedenkbuch I doubt that the suicide information is right. The Theresienstaedter Gedenkbuch also lists on p. 754 Lehmann Albert b 2.6.1874 XVII/1 - 28.9.1942 Ew - 5.2.1945 Schweiz".
|
|
Re: Getting a record from Polish Archives
#poland
Richard Cooper
Many thanks to everybody who kindly replied to my query - all helpful
advice, much appreciated! Best wishes, Ric Cooper Midhurst, UK MODERATOR'S NOTE: Please send any further replies privately.
|
|
JRI Poland #Poland Re: Getting a record from Polish Archives
#poland
Richard Cooper
Many thanks to everybody who kindly replied to my query - all helpful
advice, much appreciated! Best wishes, Ric Cooper Midhurst, UK MODERATOR'S NOTE: Please send any further replies privately.
|
|
Paying Polish State Archives for vital records
#poland
RuthNW <ruthnw@...>
The Polish State Archives' official policy nowadays is that they
no longer accept payment through Western Union - only by direct wire transfer to their banks. Naidia Woolf San Francisco, California USA ruthnw@... Researching (partial list) KUJAWSKI: Lodz, Kalisz, Poland DROZDIASZ/DROZDIAS: Karczew, Poland SZAFERSTEIN/SAFIRSTEIN (various spellings): Karczew, Poland
|
|
JRI Poland #Poland Paying Polish State Archives for vital records
#poland
RuthNW <ruthnw@...>
The Polish State Archives' official policy nowadays is that they
no longer accept payment through Western Union - only by direct wire transfer to their banks. Naidia Woolf San Francisco, California USA ruthnw@... Researching (partial list) KUJAWSKI: Lodz, Kalisz, Poland DROZDIASZ/DROZDIAS: Karczew, Poland SZAFERSTEIN/SAFIRSTEIN (various spellings): Karczew, Poland
|
|
Re: Getting a record from Polish Archives
#poland
Tom Heinersdorff <tom.heinersdorff@...>
Hello Richard
toggle quoted messageShow quoted text
In March 2012 I ordered (and received within the month, by email) a copy of a document >from Archiwum Panstwowe we Wroclawiu at a cost of GBP32.23 + GBP9.0 charges using an HSBC bank transfer. I seem to remember that I made the transaction by telephone with HSBC, and was conceded the reduced price after making precisely the points you made in your email! Good luck! Tom Heinersdorff London, UK tom.heinersdorff@... researching CHAT Neu Rausnitz/Rousinov, Budapest, Graz, Vienna (Czech Republic, Hungary, Austria) RECHNITZER Kormend, Graz, Idaho, San Francisco (Hungary, Austria, USA) MENZEL Vienna, London, Melbourne, Diekirch, (Austria, UK, Australia, Luxembourg) STRASSMANN Bzenec, Graz, Voitsberg (Slovakia, Austria) NEUMANN Hungary, Graz, Vienna (Hungary, Austria) COHNER Graz, Vienna (Austria) TOFFLER Vienna, USA (Austria & USA) TILLER Vienna (Austria) FOGES Vienna (Austria) HEINERSDORFF Breslau/Wroclaw (Poland) PRINZ Breslau/Wroclaw (Poland) FRIEDLAENDER Glogau/G=B3og=F3w (Poland), Berlin (Germany) SCHULZKE Potsdam (Germany) FRANZ Berlin (Germany) BOLTE Langendreer, Dortmund, Cappenberg (Westfalen, Germany) ---------------------------------------------------------------------- Subject: RE: Getting a record >from Polish Archives From: Apollo Israel <apollo@...> Date: Tue, 06 Aug 2013 09:23:53 +0300 X-Message-Number: 1 Hi Richard, Hate to be a party pooper, but I have ordered documents >from several branches of the PSA, and they are only ever willing to accept direct bank transfers. I know someone else who tried using Western Union and also had their payment returned. I think for now we're stuck with the painful and expensive bank transfer system. Sorry! Good luck and all the best, Miriam Bulwar David-Hay, Raanana, Israel.
-----Original Message-----
Subject: Getting a Record >from Polish Archives From: Richard Cooper <ricooper1799@...> Date: Sun, 4 Aug 2013 22:12:44 +0100 X-Message-Number: 1 As what passes for an expert, I feel somewhat embarrassed about asking this question. On searching http://jri-poland.org/ I found the death record of my great-grand-aunt Jute LETZTER in Tarnow in 1885. Wishing to avoid disproportionate bank charges, I thought I'd try to get hold of a copy of the original record using the method I'd used in the 1990s. Customising the form template on http://jri-poland.org/ I wrote direct to Tarnow Branch Archives enclosing a 20 euro note. Two months later I got a reply asking me to transfer the money direct to the archives bank account - and returning my 20 euro note. The cost of the record is 20 zloty (6 GB pounds). My bank charges a flat fee of 20 GB pounds to transfer the money. Does anyone know a reliable way of doing this more cheaply using a UK organisation? Best wishes and happy ancestor-spotting, Richard Cooper (NB: Not related to any COOPERs!) Midhurst, UK MILLET, ENGELBERG, BLUMENKEHL, SUSSWEIN, WACKS & PITERZIL >from Tarnow, Dabrowa Tarnowska and Lezajsk LEZTER, SALENDER, RINENBERG, EISEN & KRAETTER >from Rzeszow and Kolbuszowa ADLER,FINKELSTEIN, PARYLLE, WEINTRAUB & ZILZ >from Tarnopol and Trembowla YAROSHEVSKY, SHAPOCHNIKOW & GRANITUR >from Odessa and Zlatopol/Novomirgorod LEWINSTEIN >from Berdichev BORENSTEIN, MATELEVITCH, GODZINSKIJ & ZIMNOWICZ and >from Warsaw and Radun
|
|
JRI Poland #Poland RE: Getting a record from Polish Archives
#poland
Tom Heinersdorff <tom.heinersdorff@...>
Hello Richard
toggle quoted messageShow quoted text
In March 2012 I ordered (and received within the month, by email) a copy of a document >from Archiwum Panstwowe we Wroclawiu at a cost of GBP32.23 + GBP9.0 charges using an HSBC bank transfer. I seem to remember that I made the transaction by telephone with HSBC, and was conceded the reduced price after making precisely the points you made in your email! Good luck! Tom Heinersdorff London, UK tom.heinersdorff@... researching CHAT Neu Rausnitz/Rousinov, Budapest, Graz, Vienna (Czech Republic, Hungary, Austria) RECHNITZER Kormend, Graz, Idaho, San Francisco (Hungary, Austria, USA) MENZEL Vienna, London, Melbourne, Diekirch, (Austria, UK, Australia, Luxembourg) STRASSMANN Bzenec, Graz, Voitsberg (Slovakia, Austria) NEUMANN Hungary, Graz, Vienna (Hungary, Austria) COHNER Graz, Vienna (Austria) TOFFLER Vienna, USA (Austria & USA) TILLER Vienna (Austria) FOGES Vienna (Austria) HEINERSDORFF Breslau/Wroclaw (Poland) PRINZ Breslau/Wroclaw (Poland) FRIEDLAENDER Glogau/G=B3og=F3w (Poland), Berlin (Germany) SCHULZKE Potsdam (Germany) FRANZ Berlin (Germany) BOLTE Langendreer, Dortmund, Cappenberg (Westfalen, Germany) ---------------------------------------------------------------------- Subject: RE: Getting a record >from Polish Archives From: Apollo Israel <apollo@...> Date: Tue, 06 Aug 2013 09:23:53 +0300 X-Message-Number: 1 Hi Richard, Hate to be a party pooper, but I have ordered documents >from several branches of the PSA, and they are only ever willing to accept direct bank transfers. I know someone else who tried using Western Union and also had their payment returned. I think for now we're stuck with the painful and expensive bank transfer system. Sorry! Good luck and all the best, Miriam Bulwar David-Hay, Raanana, Israel.
-----Original Message-----
Subject: Getting a Record >from Polish Archives From: Richard Cooper <ricooper1799@...> Date: Sun, 4 Aug 2013 22:12:44 +0100 X-Message-Number: 1 As what passes for an expert, I feel somewhat embarrassed about asking this question. On searching http://jri-poland.org/ I found the death record of my great-grand-aunt Jute LETZTER in Tarnow in 1885. Wishing to avoid disproportionate bank charges, I thought I'd try to get hold of a copy of the original record using the method I'd used in the 1990s. Customising the form template on http://jri-poland.org/ I wrote direct to Tarnow Branch Archives enclosing a 20 euro note. Two months later I got a reply asking me to transfer the money direct to the archives bank account - and returning my 20 euro note. The cost of the record is 20 zloty (6 GB pounds). My bank charges a flat fee of 20 GB pounds to transfer the money. Does anyone know a reliable way of doing this more cheaply using a UK organisation? Best wishes and happy ancestor-spotting, Richard Cooper (NB: Not related to any COOPERs!) Midhurst, UK MILLET, ENGELBERG, BLUMENKEHL, SUSSWEIN, WACKS & PITERZIL >from Tarnow, Dabrowa Tarnowska and Lezajsk LEZTER, SALENDER, RINENBERG, EISEN & KRAETTER >from Rzeszow and Kolbuszowa ADLER,FINKELSTEIN, PARYLLE, WEINTRAUB & ZILZ >from Tarnopol and Trembowla YAROSHEVSKY, SHAPOCHNIKOW & GRANITUR >from Odessa and Zlatopol/Novomirgorod LEWINSTEIN >from Berdichev BORENSTEIN, MATELEVITCH, GODZINSKIJ & ZIMNOWICZ and >from Warsaw and Radun
|
|
Viewmate Translation Requests - Polish
#poland
Genealogykid20 <genealogykid20@...>
I've posted vital records in Polish for which I need loose translations
for a family tree I am constructing: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28469 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28470 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28471 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28472 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28473 I would really appreciate your help. Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thanks, Aaron Biterman Washington DC Southeast Poland Jewish Roots - Lublin Area http://www.facebook.com/SEPolandJewishRoots
|
|
JRI Poland #Poland Viewmate Translation Requests - Polish
#poland
Genealogykid20 <genealogykid20@...>
I've posted vital records in Polish for which I need loose translations
for a family tree I am constructing: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28469 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28470 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28471 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28472 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28473 I would really appreciate your help. Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thanks, Aaron Biterman Washington DC Southeast Poland Jewish Roots - Lublin Area http://www.facebook.com/SEPolandJewishRoots
|
|
Bendery Tombstone Translations - Russian
#ukraine
Pete T <peterdt1@...>
Hello All,
I have three images on ViewMate of tombstones >from people associated with the FLEYSHMAN family >from Bandery, Moldova. I believe all three are in Russian. I would like direct translations of the tombstones. The three ViewMate images are as follows: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=28504 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=28505 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=28506 Thanks so much! Pete Tanner Safety Harbor, FL
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Bendery Tombstone Translations - Russian
#ukraine
Pete T <peterdt1@...>
Hello All,
I have three images on ViewMate of tombstones >from people associated with the FLEYSHMAN family >from Bandery, Moldova. I believe all three are in Russian. I would like direct translations of the tombstones. The three ViewMate images are as follows: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=28504 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=28505 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=28506 Thanks so much! Pete Tanner Safety Harbor, FL
|
|
Viewmate Translation Requests - Polish
#general
Genealogykid20 <genealogykid20@...>
I've posted vital records in Polish for which I need loose translations
for a family tree I am constructing: http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=28469 http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=28470 http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=28471 http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=28472 http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=28473 I would really appreciate your help. Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thanks, Aaron Biterman Washington DC Southeast Poland Jewish Roots - Lublin Area http://www.facebook.com/SEPolandJewishRoots
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate Translation Requests - Polish
#general
Genealogykid20 <genealogykid20@...>
I've posted vital records in Polish for which I need loose translations
for a family tree I am constructing: http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=28469 http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=28470 http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=28471 http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=28472 http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=28473 I would really appreciate your help. Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thanks, Aaron Biterman Washington DC Southeast Poland Jewish Roots - Lublin Area http://www.facebook.com/SEPolandJewishRoots
|
|
ViewMate Request - Hebrew
#general
Howard Coupland <how.jacque@...>
I've posted a record in Hebrew for which I need direct translation.
It is on ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28460 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Many thanks and appreciation, Howard Coupland Leeds, England
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate Request - Hebrew
#general
Howard Coupland <how.jacque@...>
I've posted a record in Hebrew for which I need direct translation.
It is on ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM28460 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Many thanks and appreciation, Howard Coupland Leeds, England
|
|
Hebrew Headstone translation to English
#general
Bobby Furst <bobby1st@...>
I've posted photos of 2 headstones for which I would like a
translation of the Hebrew to English. The headstones are >from 1956 in New York. They are on ViewMate at the following addresses ... http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=28474 http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=28475 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much. Bobby Furst
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Hebrew Headstone translation to English
#general
Bobby Furst <bobby1st@...>
I've posted photos of 2 headstones for which I would like a
translation of the Hebrew to English. The headstones are >from 1956 in New York. They are on ViewMate at the following addresses ... http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=28474 http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=28475 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much. Bobby Furst
|
|
Polish translation help - 2 Sochocin records
#general
Naomi Leon <naomi.leon@...>
Dear Genners -
I would be extremely grateful for help translating these 2 Polish vital records relating to the Szajnman/ Rosenblum families of Sochocin near Plonsk. They are: http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=27787 (akt 22 - birth Chana Rosenblum) http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=27788 (akt 2 - Popiolek/ Szajnman marriage) I'd welcome as much detail as possible. I am always interested to know who can sign their name and maiden names obviously! Thanks in advance for any assistance you can provide. Kind regards Naomi Leon
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Polish translation help - 2 Sochocin records
#general
Naomi Leon <naomi.leon@...>
Dear Genners -
I would be extremely grateful for help translating these 2 Polish vital records relating to the Szajnman/ Rosenblum families of Sochocin near Plonsk. They are: http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=27787 (akt 22 - birth Chana Rosenblum) http://www.jewishgen.org/ViewMate/responselist.asp?key=27788 (akt 2 - Popiolek/ Szajnman marriage) I'd welcome as much detail as possible. I am always interested to know who can sign their name and maiden names obviously! Thanks in advance for any assistance you can provide. Kind regards Naomi Leon
|
|