JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: Detroit area burial search
#general
Emily Garber
Merle Kastner <merlek@bell.net> wrote:
I am searching for the following burials in the Detroit area.The Cemetery database of the Jewish Federation of Detroit has been offline for some time. Their home page provides a name and email address to contact them for look-ups. http://jewishdetroit.org/community-guide/jewish-cemetery-index/ Emily Garber Phoenix, AZ
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Detroit area burial search
#general
Emily Garber
Merle Kastner <merlek@bell.net> wrote:
I am searching for the following burials in the Detroit area.The Cemetery database of the Jewish Federation of Detroit has been offline for some time. Their home page provides a name and email address to contact them for look-ups. http://jewishdetroit.org/community-guide/jewish-cemetery-index/ Emily Garber Phoenix, AZ
|
|
Re: Commissioning a Family Tree
#general
Judith Singer
If you can't find an artist to do one, there are templates for
toggle quoted messageShow quoted text
decorative trees available online. Just search "decorative family tree". I bet, though, that he's at least as interested in finding out more about his family than having the tree be decorative. Judith Singer
"Pat Fuller" <patbfuller@roadrunner.com>, wrote (Tue, 6 Jan 2015): A cousin of mine will be celebrating his 70th birthday in May.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Commissioning a Family Tree
#general
Judith Singer
If you can't find an artist to do one, there are templates for
toggle quoted messageShow quoted text
decorative trees available online. Just search "decorative family tree". I bet, though, that he's at least as interested in finding out more about his family than having the tree be decorative. Judith Singer
"Pat Fuller" <patbfuller@roadrunner.com>, wrote (Tue, 6 Jan 2015): A cousin of mine will be celebrating his 70th birthday in May.
|
|
ViewMate translation needed - 1905 Poland record
#general
Jef Barnett <jbarnett@...>
I've posted a vital record in Russian for which I need a translation.
It is the Marriage record of Chaim BANDRYMER to Rivka BULMAN in Pultusk 1905 I would like to confirm their full names, parents, towns and any other vital information to help me confirm these are my relatives. It is on ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37419 Please respond via the form provided in the ViewMate application or email me directly at JeffreyJBarnett@aol.com Thank you very much. Jef Barnett Bensalem, PA researching: BANDRYMER (Bandrimer or Bandremer) -Ostrow Mazowiecka, Serock, Pultusk, Rozan Poland; KRASHA - Serock, Krasnosielc Poland; NOWAK (Novak, Nowack) -Serock, Krasnosielc Poland; BULMAN- Poland; SOLARZ- Serock, Krasnosielc Poland; ZYLVERBERG (Zilberberg) - Serock, Krasnosielc Poland; GROSSMAN - Nowy Dowr Warsaw area; GRUNSPAN - Petrokow (Piotrkow); GOTLIEB- Poland, South Africa, Israel MODERATOR: "Researching" list truncated to 6 lines, as per JGDG policy.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation needed - 1905 Poland record
#general
Jef Barnett <jbarnett@...>
I've posted a vital record in Russian for which I need a translation.
It is the Marriage record of Chaim BANDRYMER to Rivka BULMAN in Pultusk 1905 I would like to confirm their full names, parents, towns and any other vital information to help me confirm these are my relatives. It is on ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37419 Please respond via the form provided in the ViewMate application or email me directly at JeffreyJBarnett@aol.com Thank you very much. Jef Barnett Bensalem, PA researching: BANDRYMER (Bandrimer or Bandremer) -Ostrow Mazowiecka, Serock, Pultusk, Rozan Poland; KRASHA - Serock, Krasnosielc Poland; NOWAK (Novak, Nowack) -Serock, Krasnosielc Poland; BULMAN- Poland; SOLARZ- Serock, Krasnosielc Poland; ZYLVERBERG (Zilberberg) - Serock, Krasnosielc Poland; GROSSMAN - Nowy Dowr Warsaw area; GRUNSPAN - Petrokow (Piotrkow); GOTLIEB- Poland, South Africa, Israel MODERATOR: "Researching" list truncated to 6 lines, as per JGDG policy.
|
|
Viewmate translations - one Russian, one Polish
#general
Jill Lewis
Hello
I have submitted two viewmate documents for translations, both are from Czemierniki in Poland.The first document in Polish at http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37420 is for the death of Feiga NUDELSZTECHER in 1845. I would if possible like a full translation but any genealogical data (other names relationships dates etc) would be good. I believe Feiga's husband was Chaim the son of Abram. The second document in Russian at http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37421 is for the death of Manus NUDELSZTECHER / SZTECHNUDEL in 1893. I am looking to work out how Manus is related to other Nudelsztechers so any information on names/relationships as well as dates would be much appreciated. Many thanks for your help. Jill Lewis
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate translations - one Russian, one Polish
#general
Jill Lewis
Hello
I have submitted two viewmate documents for translations, both are from Czemierniki in Poland.The first document in Polish at http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37420 is for the death of Feiga NUDELSZTECHER in 1845. I would if possible like a full translation but any genealogical data (other names relationships dates etc) would be good. I believe Feiga's husband was Chaim the son of Abram. The second document in Russian at http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37421 is for the death of Manus NUDELSZTECHER / SZTECHNUDEL in 1893. I am looking to work out how Manus is related to other Nudelsztechers so any information on names/relationships as well as dates would be much appreciated. Many thanks for your help. Jill Lewis
|
|
Looking for Zygmunt EIGENGOKD (AJZENGOLD)
#general
Helen Gardner
Hi all.
I was looking at some old data on my family tree, probably entered in the 1960s, referring to some time before that. I saw that my mother Sarah RASTENBERG (married Nathan FELD) had a first cousin Zygmunt AJZENGOLD (EIGENGOLD), born about 1900. His father was Jacob Meyer AJZENGOLD and his mother was Freda, maiden name unknown. His father was born in Warsaw, and it's most likely that Zygmunt was too. On my tree he was the youngest of 5 siblings: Rachel (b. 1894), Eva (b. bef 1897), Yechiel (Harry), and Irene, so all roughly 1890s. According to the notes, he married in New York and was last heard of in Canada. I can't find him in JRI, nor in passenger lists into the US or Canada, or in NY marriage lists or voting lists on either country (which doesn't mean he isn't there, just that I can't find him). Does anyone recognise the names, or can anyone suggest where to look next. Helen Gardner Melbourne Australia MODERATOR: Please respond directly the Helen with any family/contact information. Suggestions for further research may be shared with the group.
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Looking for Zygmunt EIGENGOKD (AJZENGOLD)
#general
Helen Gardner
Hi all.
I was looking at some old data on my family tree, probably entered in the 1960s, referring to some time before that. I saw that my mother Sarah RASTENBERG (married Nathan FELD) had a first cousin Zygmunt AJZENGOLD (EIGENGOLD), born about 1900. His father was Jacob Meyer AJZENGOLD and his mother was Freda, maiden name unknown. His father was born in Warsaw, and it's most likely that Zygmunt was too. On my tree he was the youngest of 5 siblings: Rachel (b. 1894), Eva (b. bef 1897), Yechiel (Harry), and Irene, so all roughly 1890s. According to the notes, he married in New York and was last heard of in Canada. I can't find him in JRI, nor in passenger lists into the US or Canada, or in NY marriage lists or voting lists on either country (which doesn't mean he isn't there, just that I can't find him). Does anyone recognise the names, or can anyone suggest where to look next. Helen Gardner Melbourne Australia MODERATOR: Please respond directly the Helen with any family/contact information. Suggestions for further research may be shared with the group.
|
|
Adoptees birth certificates -- NYC, 1940s
#general
Renee Steinig
I'm trying to understand how adoptees' birth certificates were created
in New York City in the mid-1940s and how/when they were indexed. I've been told that the original certificate was modified to substitute the child's new name and the names of the adoptive parents, but the certificate number remained the same. I've also been told that the certificate number may appear twice in the birth index -- once with the original name, a second time with the adoptive name -- and that some searchers have been able to learn an adoptee's original name by searching through the birth index (in NYC c. 1946, that's over 150,000 names!) for a second appearance of the certificate number. I'd appreciate hearing >from those of you who've had experience with adoption searches and know something about the creation of the new certificate and its listing in the birth index. Can you confirm that a birth certificate number might indeed have been listed twice? And do you know what happened when an adoption was finalized after the index for the baby's birth year was published? (Would the listing by adoptive name have appeared in the index for a later year or is the record not in any index?) And finally, is there any possibility that the "revised" birth certificate for a baby born in New York City might have been filed elsewhere? Thank you. Renee Renee Stern Steinig Dix Hills, New York, USA genmaven@gmail.com
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Adoptees birth certificates -- NYC, 1940s
#general
Renee Steinig
I'm trying to understand how adoptees' birth certificates were created
in New York City in the mid-1940s and how/when they were indexed. I've been told that the original certificate was modified to substitute the child's new name and the names of the adoptive parents, but the certificate number remained the same. I've also been told that the certificate number may appear twice in the birth index -- once with the original name, a second time with the adoptive name -- and that some searchers have been able to learn an adoptee's original name by searching through the birth index (in NYC c. 1946, that's over 150,000 names!) for a second appearance of the certificate number. I'd appreciate hearing >from those of you who've had experience with adoption searches and know something about the creation of the new certificate and its listing in the birth index. Can you confirm that a birth certificate number might indeed have been listed twice? And do you know what happened when an adoption was finalized after the index for the baby's birth year was published? (Would the listing by adoptive name have appeared in the index for a later year or is the record not in any index?) And finally, is there any possibility that the "revised" birth certificate for a baby born in New York City might have been filed elsewhere? Thank you. Renee Renee Stern Steinig Dix Hills, New York, USA genmaven@gmail.com
|
|
Przemysl 1852 Cadastral Map added to the Gesher Galicia Map Room
#galicia
Pamela Weisberger
A Przemysl (Peremyshl, Pshemysl, Pshemishl, Przemysl, Premslau)
Cadastral Map 1852 has been added to Gesher Galicia's Cadastral Map room: http://maps.geshergalicia.org/cadastral/przemysl-1852/ This map includes surrounding suburbs and hamlets and although missing a central sheet, the surviving sheets cover nearly all of the business and residential core of the town. Marked on the map are the old castle, a Z-shaped market, five large church complexes, a large synagogue and an adjacent smaller synagogue, the large old Jewish and Catholic cemeteries, a manor, and clay pits with brick factories. Some unusual features around the perimeter of town include a powder tower, a 'Tatar Hill', and what appears to be a disputed territorial border with the then-distinct village of Sielec. Images for this map were provided to Gesher Galicia by the Archiwum Panstwowe w Przemysyl and stitched by our dedicated digital cartographic coordinator, Jay Osborn. If you have enjoyed the growing number of province-wide and town-level maps, consider donating to our Map Room general fund. Although town project donations help us acquire shtetl maps, contributions go towards the acquisition of antique province or district maps (usually found in overseas stores, or online auction sites) or other specialty maps, along with covering stitching costs and website development. We love bringing new maps to your research universe and with more funding we can make it happen even faster. Look for a major Cadastral Map Room re-design coming in a few months! To donate go to: http://www.geshergalicia.org/donate/ We appreciate your support! To view all of our maps go to: http://maps.geshergalicia.org Pamela Weisberger Gesher Galicia pweisberger@gmail.com
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Przemysl 1852 Cadastral Map added to the Gesher Galicia Map Room
#galicia
Pamela Weisberger
A Przemysl (Peremyshl, Pshemysl, Pshemishl, Przemysl, Premslau)
Cadastral Map 1852 has been added to Gesher Galicia's Cadastral Map room: http://maps.geshergalicia.org/cadastral/przemysl-1852/ This map includes surrounding suburbs and hamlets and although missing a central sheet, the surviving sheets cover nearly all of the business and residential core of the town. Marked on the map are the old castle, a Z-shaped market, five large church complexes, a large synagogue and an adjacent smaller synagogue, the large old Jewish and Catholic cemeteries, a manor, and clay pits with brick factories. Some unusual features around the perimeter of town include a powder tower, a 'Tatar Hill', and what appears to be a disputed territorial border with the then-distinct village of Sielec. Images for this map were provided to Gesher Galicia by the Archiwum Panstwowe w Przemysyl and stitched by our dedicated digital cartographic coordinator, Jay Osborn. If you have enjoyed the growing number of province-wide and town-level maps, consider donating to our Map Room general fund. Although town project donations help us acquire shtetl maps, contributions go towards the acquisition of antique province or district maps (usually found in overseas stores, or online auction sites) or other specialty maps, along with covering stitching costs and website development. We love bringing new maps to your research universe and with more funding we can make it happen even faster. Look for a major Cadastral Map Room re-design coming in a few months! To donate go to: http://www.geshergalicia.org/donate/ We appreciate your support! To view all of our maps go to: http://maps.geshergalicia.org Pamela Weisberger Gesher Galicia pweisberger@gmail.com
|
|
ViewMate translation request - German
#general
Alice
I've posted two vital records in German for which I need translation.
They are death certificates for my great great grandparents Markus GOLDENRING who died in Berlin in 1894 and Balbina GLUCKSOHN Goldenring who died in Berlin in 1898. They can be seen on ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37398 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37399 I would appreciate as full a translation as possible. Please respond in the form provided in the ViewMate application or to me privately. Thank you for your assistance. Alice Riley Hadleigh, Suffolk UK
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request - German
#general
Alice
I've posted two vital records in German for which I need translation.
They are death certificates for my great great grandparents Markus GOLDENRING who died in Berlin in 1894 and Balbina GLUCKSOHN Goldenring who died in Berlin in 1898. They can be seen on ViewMate at the following address ... http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37398 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37399 I would appreciate as full a translation as possible. Please respond in the form provided in the ViewMate application or to me privately. Thank you for your assistance. Alice Riley Hadleigh, Suffolk UK
|
|
ViewMate Translation Request - Russian
#general
WALTER ELIAS
I've posted 3 vital records in Russian for which I need a translation.
Surname is HOFFER. I am interested in names, dates, places of origin, parents' names, occupations, and witnesses. They are on ViewMate at the following address: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37390 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37389 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37392 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much. Walter S. Elias, St. Louis Park, Minnesota, USA
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate Translation Request - Russian
#general
WALTER ELIAS
I've posted 3 vital records in Russian for which I need a translation.
Surname is HOFFER. I am interested in names, dates, places of origin, parents' names, occupations, and witnesses. They are on ViewMate at the following address: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37390 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37389 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37392 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much. Walter S. Elias, St. Louis Park, Minnesota, USA
|
|
ViewMate 37403 translation request of death record - German
#general
Michael Herzlich
I've posted a vital record for the death of Jacob HERZLICH in Bilina
Wielka (near Sambor) on viewmate. The record appears as entry 81 on the page. The language appears to be German to me. Requesting translation of the columns for this death. Responses can be directly added to the viewmate or reply to mherzlich@yahoo.com The direct link for the viewmate image is: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37403 Thank you, Michael Herzlich
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate 37403 translation request of death record - German
#general
Michael Herzlich
I've posted a vital record for the death of Jacob HERZLICH in Bilina
Wielka (near Sambor) on viewmate. The record appears as entry 81 on the page. The language appears to be German to me. Requesting translation of the columns for this death. Responses can be directly added to the viewmate or reply to mherzlich@yahoo.com The direct link for the viewmate image is: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37403 Thank you, Michael Herzlich
|
|