Date   

Re: Detroit area burial search #general

Emily Garber
 

Merle Kastner <merlek@bell.net> wrote:
I am searching for the following burials in the Detroit area.
None of them have been documented on JOWBR:

Jennie AARON
Barnie AARON
Sadie AARON

Can anyone help with this?
The Cemetery database of the Jewish Federation of Detroit has been
offline for some time. Their home page provides a name and email
address to contact them for look-ups.

http://jewishdetroit.org/community-guide/jewish-cemetery-index/

Emily Garber
Phoenix, AZ


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Detroit area burial search #general

Emily Garber
 

Merle Kastner <merlek@bell.net> wrote:
I am searching for the following burials in the Detroit area.
None of them have been documented on JOWBR:

Jennie AARON
Barnie AARON
Sadie AARON

Can anyone help with this?
The Cemetery database of the Jewish Federation of Detroit has been
offline for some time. Their home page provides a name and email
address to contact them for look-ups.

http://jewishdetroit.org/community-guide/jewish-cemetery-index/

Emily Garber
Phoenix, AZ


Re: Commissioning a Family Tree #general

Judith Singer
 

If you can't find an artist to do one, there are templates for
decorative trees available online. Just search "decorative family
tree".

I bet, though, that he's at least as interested in finding out more
about his family than having the tree be decorative.

Judith Singer

"Pat Fuller" <patbfuller@roadrunner.com>, wrote (Tue, 6 Jan 2015):
A cousin of mine will be celebrating his 70th birthday in May.
When asked what he wanted for his birthday, he said that what he
wanted most was a family tree. ... I have the names and dates to
populate his tree back to his great-great grandparents on both
sides. I assume that there are artists out there who create custom-
designed family trees, but I need some recommendations. ...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Commissioning a Family Tree #general

Judith Singer
 

If you can't find an artist to do one, there are templates for
decorative trees available online. Just search "decorative family
tree".

I bet, though, that he's at least as interested in finding out more
about his family than having the tree be decorative.

Judith Singer

"Pat Fuller" <patbfuller@roadrunner.com>, wrote (Tue, 6 Jan 2015):
A cousin of mine will be celebrating his 70th birthday in May.
When asked what he wanted for his birthday, he said that what he
wanted most was a family tree. ... I have the names and dates to
populate his tree back to his great-great grandparents on both
sides. I assume that there are artists out there who create custom-
designed family trees, but I need some recommendations. ...


ViewMate translation needed - 1905 Poland record #general

Jef Barnett <jbarnett@...>
 

I've posted a vital record in Russian for which I need a translation.
It is the Marriage record of Chaim BANDRYMER to Rivka BULMAN in Pultusk 1905
I would like to confirm their full names, parents, towns and any other vital
information to help me confirm these are my relatives.

It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37419

Please respond via the form provided in the ViewMate application or email me
directly at JeffreyJBarnett@aol.com

Thank you very much.

Jef Barnett
Bensalem, PA

researching:
BANDRYMER (Bandrimer or Bandremer) -Ostrow Mazowiecka, Serock, Pultusk,
Rozan Poland; KRASHA - Serock, Krasnosielc Poland; NOWAK (Novak,
Nowack) -Serock, Krasnosielc Poland; BULMAN- Poland;
SOLARZ- Serock, Krasnosielc Poland; ZYLVERBERG (Zilberberg) - Serock,
Krasnosielc Poland; GROSSMAN - Nowy Dowr Warsaw area; GRUNSPAN -
Petrokow (Piotrkow); GOTLIEB- Poland, South Africa, Israel

MODERATOR: "Researching" list truncated to 6 lines, as per JGDG policy.


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation needed - 1905 Poland record #general

Jef Barnett <jbarnett@...>
 

I've posted a vital record in Russian for which I need a translation.
It is the Marriage record of Chaim BANDRYMER to Rivka BULMAN in Pultusk 1905
I would like to confirm their full names, parents, towns and any other vital
information to help me confirm these are my relatives.

It is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37419

Please respond via the form provided in the ViewMate application or email me
directly at JeffreyJBarnett@aol.com

Thank you very much.

Jef Barnett
Bensalem, PA

researching:
BANDRYMER (Bandrimer or Bandremer) -Ostrow Mazowiecka, Serock, Pultusk,
Rozan Poland; KRASHA - Serock, Krasnosielc Poland; NOWAK (Novak,
Nowack) -Serock, Krasnosielc Poland; BULMAN- Poland;
SOLARZ- Serock, Krasnosielc Poland; ZYLVERBERG (Zilberberg) - Serock,
Krasnosielc Poland; GROSSMAN - Nowy Dowr Warsaw area; GRUNSPAN -
Petrokow (Piotrkow); GOTLIEB- Poland, South Africa, Israel

MODERATOR: "Researching" list truncated to 6 lines, as per JGDG policy.


Viewmate translations - one Russian, one Polish #general

Jill Lewis
 

Hello
I have submitted two viewmate documents for translations, both are
from Czemierniki in Poland.
The first document in Polish at
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37420 is for
the death of Feiga NUDELSZTECHER in 1845. I would if possible like a
full translation but any genealogical data (other names relationships
dates etc) would be good. I believe Feiga's husband was Chaim the son
of Abram.

The second document in Russian at
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37421 is for
the death of Manus NUDELSZTECHER / SZTECHNUDEL in 1893. I am looking to
work out how Manus is related to other Nudelsztechers so any
information on names/relationships as well as dates would be much
appreciated.

Many thanks for your help.
Jill Lewis


JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate translations - one Russian, one Polish #general

Jill Lewis
 

Hello
I have submitted two viewmate documents for translations, both are
from Czemierniki in Poland.
The first document in Polish at
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37420 is for
the death of Feiga NUDELSZTECHER in 1845. I would if possible like a
full translation but any genealogical data (other names relationships
dates etc) would be good. I believe Feiga's husband was Chaim the son
of Abram.

The second document in Russian at
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37421 is for
the death of Manus NUDELSZTECHER / SZTECHNUDEL in 1893. I am looking to
work out how Manus is related to other Nudelsztechers so any
information on names/relationships as well as dates would be much
appreciated.

Many thanks for your help.
Jill Lewis


Looking for Zygmunt EIGENGOKD (AJZENGOLD) #general

Helen Gardner
 

Hi all.

I was looking at some old data on my family tree, probably entered
in the 1960s, referring to some time before that. I saw that my
mother Sarah RASTENBERG (married Nathan FELD) had a first cousin
Zygmunt AJZENGOLD (EIGENGOLD), born about 1900. His father was Jacob
Meyer AJZENGOLD and his mother was Freda, maiden name unknown. His
father was born in Warsaw, and it's most likely that Zygmunt was too.
On my tree he was the youngest of 5 siblings: Rachel (b. 1894), Eva
(b. bef 1897), Yechiel (Harry), and Irene, so all roughly 1890s.

According to the notes, he married in New York and was last heard of in Canada.

I can't find him in JRI, nor in passenger lists into the US or Canada,
or in NY marriage lists or voting lists on either country (which
doesn't mean he isn't there, just that I can't find him).

Does anyone recognise the names, or can anyone suggest where to look next.

Helen Gardner
Melbourne Australia

MODERATOR: Please respond directly the Helen with any family/contact
information. Suggestions for further research may be shared with
the group.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Looking for Zygmunt EIGENGOKD (AJZENGOLD) #general

Helen Gardner
 

Hi all.

I was looking at some old data on my family tree, probably entered
in the 1960s, referring to some time before that. I saw that my
mother Sarah RASTENBERG (married Nathan FELD) had a first cousin
Zygmunt AJZENGOLD (EIGENGOLD), born about 1900. His father was Jacob
Meyer AJZENGOLD and his mother was Freda, maiden name unknown. His
father was born in Warsaw, and it's most likely that Zygmunt was too.
On my tree he was the youngest of 5 siblings: Rachel (b. 1894), Eva
(b. bef 1897), Yechiel (Harry), and Irene, so all roughly 1890s.

According to the notes, he married in New York and was last heard of in Canada.

I can't find him in JRI, nor in passenger lists into the US or Canada,
or in NY marriage lists or voting lists on either country (which
doesn't mean he isn't there, just that I can't find him).

Does anyone recognise the names, or can anyone suggest where to look next.

Helen Gardner
Melbourne Australia

MODERATOR: Please respond directly the Helen with any family/contact
information. Suggestions for further research may be shared with
the group.


Adoptees birth certificates -- NYC, 1940s #general

Renee Steinig
 

I'm trying to understand how adoptees' birth certificates were created
in New York City in the mid-1940s and how/when they were indexed.

I've been told that the original certificate was modified to
substitute the child's new name and the names of the adoptive parents,
but the certificate number remained the same. I've also been told that
the certificate number may appear twice in the birth index -- once
with the original name, a second time with the adoptive name -- and
that some searchers have been able to learn an adoptee's original name
by searching through the birth index (in NYC c. 1946, that's over
150,000 names!) for a second appearance of the certificate number.

I'd appreciate hearing >from those of you who've had experience with
adoption searches and know something about the creation of the new
certificate and its listing in the birth index. Can you confirm that a
birth certificate number might indeed have been listed twice? And do
you know what happened when an adoption was finalized after the index
for the baby's birth year was published? (Would the listing by
adoptive name have appeared in the index for a later year or is the
record not in any index?) And finally, is there any possibility that
the "revised" birth certificate for a baby born in New York City might
have been filed elsewhere?

Thank you.

Renee

Renee Stern Steinig
Dix Hills, New York, USA
genmaven@gmail.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Adoptees birth certificates -- NYC, 1940s #general

Renee Steinig
 

I'm trying to understand how adoptees' birth certificates were created
in New York City in the mid-1940s and how/when they were indexed.

I've been told that the original certificate was modified to
substitute the child's new name and the names of the adoptive parents,
but the certificate number remained the same. I've also been told that
the certificate number may appear twice in the birth index -- once
with the original name, a second time with the adoptive name -- and
that some searchers have been able to learn an adoptee's original name
by searching through the birth index (in NYC c. 1946, that's over
150,000 names!) for a second appearance of the certificate number.

I'd appreciate hearing >from those of you who've had experience with
adoption searches and know something about the creation of the new
certificate and its listing in the birth index. Can you confirm that a
birth certificate number might indeed have been listed twice? And do
you know what happened when an adoption was finalized after the index
for the baby's birth year was published? (Would the listing by
adoptive name have appeared in the index for a later year or is the
record not in any index?) And finally, is there any possibility that
the "revised" birth certificate for a baby born in New York City might
have been filed elsewhere?

Thank you.

Renee

Renee Stern Steinig
Dix Hills, New York, USA
genmaven@gmail.com


Przemysl 1852 Cadastral Map added to the Gesher Galicia Map Room #galicia

Pamela Weisberger
 

A Przemysl (Peremyshl, Pshemysl, Pshemishl, Przemysl, Premslau)
Cadastral Map 1852 has been added to Gesher Galicia's Cadastral Map
room:

http://maps.geshergalicia.org/cadastral/przemysl-1852/

This map includes surrounding suburbs and hamlets and although
missing a central sheet, the surviving sheets cover nearly all of the
business and residential core of the town. Marked on the map are the old
castle, a Z-shaped market, five large church complexes, a large
synagogue and an adjacent smaller synagogue, the large old Jewish and
Catholic cemeteries, a manor, and clay pits with brick factories. Some
unusual features around the perimeter of town include a powder tower,
a 'Tatar Hill', and what appears to be a disputed territorial border with
the then-distinct village of Sielec. Images for this map were provided to
Gesher Galicia by the Archiwum Panstwowe w Przemysyl and stitched by
our dedicated digital cartographic coordinator, Jay Osborn.

If you have enjoyed the growing number of province-wide and town-level
maps, consider donating to our Map Room general fund. Although town
project donations help us acquire shtetl maps, contributions go towards
the acquisition of antique province or district maps (usually found in
overseas stores, or online auction sites) or other specialty maps, along
with covering stitching costs and website development. We love bringing
new maps to your research universe and with more funding we can make
it happen even faster. Look for a major Cadastral Map Room re-design
coming in a few months!

To donate go to: http://www.geshergalicia.org/donate/

We appreciate your support!

To view all of our maps go to: http://maps.geshergalicia.org

Pamela Weisberger
Gesher Galicia
pweisberger@gmail.com


Gesher Galicia SIG #Galicia Przemysl 1852 Cadastral Map added to the Gesher Galicia Map Room #galicia

Pamela Weisberger
 

A Przemysl (Peremyshl, Pshemysl, Pshemishl, Przemysl, Premslau)
Cadastral Map 1852 has been added to Gesher Galicia's Cadastral Map
room:

http://maps.geshergalicia.org/cadastral/przemysl-1852/

This map includes surrounding suburbs and hamlets and although
missing a central sheet, the surviving sheets cover nearly all of the
business and residential core of the town. Marked on the map are the old
castle, a Z-shaped market, five large church complexes, a large
synagogue and an adjacent smaller synagogue, the large old Jewish and
Catholic cemeteries, a manor, and clay pits with brick factories. Some
unusual features around the perimeter of town include a powder tower,
a 'Tatar Hill', and what appears to be a disputed territorial border with
the then-distinct village of Sielec. Images for this map were provided to
Gesher Galicia by the Archiwum Panstwowe w Przemysyl and stitched by
our dedicated digital cartographic coordinator, Jay Osborn.

If you have enjoyed the growing number of province-wide and town-level
maps, consider donating to our Map Room general fund. Although town
project donations help us acquire shtetl maps, contributions go towards
the acquisition of antique province or district maps (usually found in
overseas stores, or online auction sites) or other specialty maps, along
with covering stitching costs and website development. We love bringing
new maps to your research universe and with more funding we can make
it happen even faster. Look for a major Cadastral Map Room re-design
coming in a few months!

To donate go to: http://www.geshergalicia.org/donate/

We appreciate your support!

To view all of our maps go to: http://maps.geshergalicia.org

Pamela Weisberger
Gesher Galicia
pweisberger@gmail.com


ViewMate translation request - German #general

Alice
 

I've posted two vital records in German for which I need translation.

They are death certificates for my great great grandparents Markus
GOLDENRING who died in Berlin in 1894 and Balbina GLUCKSOHN Goldenring
who died in Berlin in 1898. They can be seen on ViewMate at the
following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37398
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37399

I would appreciate as full a translation as possible. Please respond
in the form provided in the ViewMate application or to me privately.

Thank you for your assistance.

Alice Riley
Hadleigh, Suffolk UK


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate translation request - German #general

Alice
 

I've posted two vital records in German for which I need translation.

They are death certificates for my great great grandparents Markus
GOLDENRING who died in Berlin in 1894 and Balbina GLUCKSOHN Goldenring
who died in Berlin in 1898. They can be seen on ViewMate at the
following address ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37398
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37399

I would appreciate as full a translation as possible. Please respond
in the form provided in the ViewMate application or to me privately.

Thank you for your assistance.

Alice Riley
Hadleigh, Suffolk UK


ViewMate Translation Request - Russian #general

WALTER ELIAS
 

I've posted 3 vital records in Russian for which I need a translation.
Surname is HOFFER. I am interested in names, dates, places of origin,
parents' names, occupations, and witnesses. They are on ViewMate at
the following address:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37390 
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37389 
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37392 

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.

Walter S. Elias,
St. Louis Park, Minnesota, USA


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate Translation Request - Russian #general

WALTER ELIAS
 

I've posted 3 vital records in Russian for which I need a translation.
Surname is HOFFER. I am interested in names, dates, places of origin,
parents' names, occupations, and witnesses. They are on ViewMate at
the following address:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37390 
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37389 
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37392 

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.

Walter S. Elias,
St. Louis Park, Minnesota, USA


ViewMate 37403 translation request of death record - German #general

Michael Herzlich
 

I've posted a vital record for the death of Jacob HERZLICH in Bilina
Wielka (near Sambor) on viewmate. The record appears as entry 81 on
the page. The language appears to be German to me. Requesting
translation of the columns for this death. Responses can be directly
added to the viewmate or reply to mherzlich@yahoo.com

The direct link for the viewmate image is:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37403

Thank you,
Michael Herzlich


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate 37403 translation request of death record - German #general

Michael Herzlich
 

I've posted a vital record for the death of Jacob HERZLICH in Bilina
Wielka (near Sambor) on viewmate. The record appears as entry 81 on
the page. The language appears to be German to me. Requesting
translation of the columns for this death. Responses can be directly
added to the viewmate or reply to mherzlich@yahoo.com

The direct link for the viewmate image is:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM37403

Thank you,
Michael Herzlich

108261 - 108280 of 668683