Date   

Re: Mosiac Religion = Jews #galicia

Irving Wiener <irvingw@...>
 

I imagine it [Mosaic religion] came about since the Torah was given to the
Jews via Moses, hence the term, "Mosaic Law".

Irving Wiener
<irvingw@concentric.net>


MODERATOR NOTE: This thread is now closed unless someone has some new,
unique historical information to share on this topic.


Gesher Galicia SIG #Galicia Re: Mosiac Religion = Jews #galicia

Irving Wiener <irvingw@...>
 

I imagine it [Mosaic religion] came about since the Torah was given to the
Jews via Moses, hence the term, "Mosaic Law".

Irving Wiener
<irvingw@concentric.net>


MODERATOR NOTE: This thread is now closed unless someone has some new,
unique historical information to share on this topic.


Re: Mosaic religion #galicia

laura.quinones <laura.quinones@...>
 

Debbie Raff was wondering "how it came to be that Jews were associated
with the word 'mosaic'".

Here in France too, during WWII and the antisemitic laws, this word was
used on identity cards. "Mosaic" comes >from Moses. "Mosaic" means "who
belongs to the religion of Moses".

Laura Quinones
Paris, France
<laura.quinones@wanadoo.fr>


Gesher Galicia SIG #Galicia Re: Mosaic religion #galicia

laura.quinones <laura.quinones@...>
 

Debbie Raff was wondering "how it came to be that Jews were associated
with the word 'mosaic'".

Here in France too, during WWII and the antisemitic laws, this word was
used on identity cards. "Mosaic" comes >from Moses. "Mosaic" means "who
belongs to the religion of Moses".

Laura Quinones
Paris, France
<laura.quinones@wanadoo.fr>


Ukrainian form letter? #galicia

Lenore S. Tishman <tishmom@...>
 

This inquiry is to anyone who has written to Ukrainian archives: Have you
written in English or Ukrainian? If in Ukrainian, is there a form letter
out there somewhere? If not, is there anyone who'd translate my English
inquiry to Ukrainian? I have a Polish form letter, but don't think they'd
want that. Thank you very much.

Lenore Tishman
Sarasota, FL
<tishmom@sprintmail.com>


Gesher Galicia SIG #Galicia Ukrainian form letter? #galicia

Lenore S. Tishman <tishmom@...>
 

This inquiry is to anyone who has written to Ukrainian archives: Have you
written in English or Ukrainian? If in Ukrainian, is there a form letter
out there somewhere? If not, is there anyone who'd translate my English
inquiry to Ukrainian? I have a Polish form letter, but don't think they'd
want that. Thank you very much.

Lenore Tishman
Sarasota, FL
<tishmom@sprintmail.com>


Re: Mosiac Religion = Jews #galicia

Alexander Sharon <a.sharon@...>
 

From: Brian Stern in part:

Mosaic refers to Moses. I've seen it used in German language records
from Austria-Hungary.

Brian Stern is correct - Mosaic (in Polish Mojzeszowa) is one of few terms
as Jewish religion is (was) described in Poland or in Russia.

Other terms are:

Zydowska (>from Zyd - word derived >from Jude)
Judaistyczna (>from Judaism)
Izraelicka (>from Israel)
Hebrajska (>from Hebrew)
Semicka (>from Semite)
Starozakonna (Old Testamenterski (sic!) -sometimes 'polite' form has been
used to describe "friendly" or patriotic Jew - popular term in 19 century
during Polish National Uprisings against Russia, in which Jews have
participated in 1831 and 1863. Another "polite" form that has been used in
the past is: Polish person of the Mosaic faith (Polak wyznania
Mojzeszowego). And another "polite" or rather patronizing form, which I
particularly dislike is "Zydek" (a little or small Jew) - this suppose to
mean "a Yidle".

Word Zyd (Zhid = Jew) has been always acceptable in all parts of Poland,
western Ukraine and western Belarus, but this word had (and has) an
extremely insulting meaning in Russia and eastern Belarus and Ukraine. In
these parts of eastern Europe, the polite word Yevrey (>from Hebrew) is used.
Zyd there means literally "kike".

"Yevrey" actually describes (in Russian) "nationality" rather than religion.
Old Russian describes Jew as: Iyudey (Judaic) and religion as Iyudeyskaya.

I would like to return to the description of Popiele village that has been a
topic of our discussion on Polish Geographic Dictionary. Below is the
English translation provided in Popiele website. Translation was made from
the Poland 1921 demographic data (general census took place this year)

Please note that date is incorrect; it should read 1921, not 1821.

There is a bit of puzzle: Data claims 27 Jewish by religion and below 19
Jewish people by nationality. What happened to 8 Jews? Did they claim
Austrian or other nationality? Any ideas?

Buildings
used as living quarters 322
other inhabited -
Inhabitants as of 09-30-1821 (without military personnel)
total 1,834
men 914
women 920
Religion
Roman Catholics 189
Greek Catholics 1,617
Evangelics 1
other Christian -
Jewish 27
other -
unknown -
Nationality
Polish 199
Ruthenian 1,614
German 1
Jewish 19
other 1
unknown -

Regards

Alexander Sharon
Calgary, AB, Canada
<a.sharon@home.com>


Gesher Galicia SIG #Galicia Re: Mosiac Religion = Jews #galicia

Alexander Sharon <a.sharon@...>
 

From: Brian Stern in part:

Mosaic refers to Moses. I've seen it used in German language records
from Austria-Hungary.

Brian Stern is correct - Mosaic (in Polish Mojzeszowa) is one of few terms
as Jewish religion is (was) described in Poland or in Russia.

Other terms are:

Zydowska (>from Zyd - word derived >from Jude)
Judaistyczna (>from Judaism)
Izraelicka (>from Israel)
Hebrajska (>from Hebrew)
Semicka (>from Semite)
Starozakonna (Old Testamenterski (sic!) -sometimes 'polite' form has been
used to describe "friendly" or patriotic Jew - popular term in 19 century
during Polish National Uprisings against Russia, in which Jews have
participated in 1831 and 1863. Another "polite" form that has been used in
the past is: Polish person of the Mosaic faith (Polak wyznania
Mojzeszowego). And another "polite" or rather patronizing form, which I
particularly dislike is "Zydek" (a little or small Jew) - this suppose to
mean "a Yidle".

Word Zyd (Zhid = Jew) has been always acceptable in all parts of Poland,
western Ukraine and western Belarus, but this word had (and has) an
extremely insulting meaning in Russia and eastern Belarus and Ukraine. In
these parts of eastern Europe, the polite word Yevrey (>from Hebrew) is used.
Zyd there means literally "kike".

"Yevrey" actually describes (in Russian) "nationality" rather than religion.
Old Russian describes Jew as: Iyudey (Judaic) and religion as Iyudeyskaya.

I would like to return to the description of Popiele village that has been a
topic of our discussion on Polish Geographic Dictionary. Below is the
English translation provided in Popiele website. Translation was made from
the Poland 1921 demographic data (general census took place this year)

Please note that date is incorrect; it should read 1921, not 1821.

There is a bit of puzzle: Data claims 27 Jewish by religion and below 19
Jewish people by nationality. What happened to 8 Jews? Did they claim
Austrian or other nationality? Any ideas?

Buildings
used as living quarters 322
other inhabited -
Inhabitants as of 09-30-1821 (without military personnel)
total 1,834
men 914
women 920
Religion
Roman Catholics 189
Greek Catholics 1,617
Evangelics 1
other Christian -
Jewish 27
other -
unknown -
Nationality
Polish 199
Ruthenian 1,614
German 1
Jewish 19
other 1
unknown -

Regards

Alexander Sharon
Calgary, AB, Canada
<a.sharon@home.com>


Re: Mosaic Religion = Jews #galicia

Debbie Raff <seraff@...>
 

I would like to thank those of you who responded to the question I posed,
regarding the derivation of 'mosaic' in relationship to Jews. I received
about 9 responses and everyone indicated that 'mosaic' referred to 'Moses'.
As I said in my original question, I figured that the explanation was
probably obvious, although I couldn't see it at that early hour of the
morning. I, also, seemed to have made a typo in the subject line. Oh,
well...

Again, thank you all for such a quick response.

Debbie Raff
California
<seraff@sprintmail.com>


Gesher Galicia SIG #Galicia Re: Mosaic Religion = Jews #galicia

Debbie Raff <seraff@...>
 

I would like to thank those of you who responded to the question I posed,
regarding the derivation of 'mosaic' in relationship to Jews. I received
about 9 responses and everyone indicated that 'mosaic' referred to 'Moses'.
As I said in my original question, I figured that the explanation was
probably obvious, although I couldn't see it at that early hour of the
morning. I, also, seemed to have made a typo in the subject line. Oh,
well...

Again, thank you all for such a quick response.

Debbie Raff
California
<seraff@sprintmail.com>


List of surnames ... #belarus

Elsebeth Paikin
 

You might want to check this out:

A list of approx. 1,000 names compiled >from books on Jewish history
in Sweden has been donated to Denmark SIG and it is now online.

It might be of interest to others than the members of the Denmark
SIG, because in many cases the list gives information about:

- emigration to America
- birthplaces (e.g. Bialystok, Grodno, Lazkova, Mariampol, Siaulai,
Poland, Kovno, Lithuania, Germany, ... and many other places)
- and other genealogical information

If you want to check it out, you can find it at:

http://www.jewishgen.org/denmark/swedelitt.htm

Good luck!


------------------------------------
Elsebeth Paikin, Copenhagen, Denmark
Coordinator & Webmaster of
JewishGen Denmark SIG
http://www.jewishgen.org/denmark
mailto:elsebeth@paikin.dk
------------------------------------


Belarus SIG #Belarus List of surnames ... #belarus

Elsebeth Paikin
 

You might want to check this out:

A list of approx. 1,000 names compiled >from books on Jewish history
in Sweden has been donated to Denmark SIG and it is now online.

It might be of interest to others than the members of the Denmark
SIG, because in many cases the list gives information about:

- emigration to America
- birthplaces (e.g. Bialystok, Grodno, Lazkova, Mariampol, Siaulai,
Poland, Kovno, Lithuania, Germany, ... and many other places)
- and other genealogical information

If you want to check it out, you can find it at:

http://www.jewishgen.org/denmark/swedelitt.htm

Good luck!


------------------------------------
Elsebeth Paikin, Copenhagen, Denmark
Coordinator & Webmaster of
JewishGen Denmark SIG
http://www.jewishgen.org/denmark
mailto:elsebeth@paikin.dk
------------------------------------


Seeking WILDER in South Africa #general

Joyce Eastman <wldwoman@...>
 

I do not know if I have any relatives in South Africa, but I too am seeking
WILDER relatives. My PGF was Salomon Wolf WILDER (who at some point changed
his name >from HONIG). He was >from Brody, Poland (now Ukraine), but I have
no birth or death records other than a picture of his tombstone >from Poland
reading "Salomon Wolf WILDER". Perhaps one of his siblings is a common
relative. He was married to Sime Bruche LINKER. My father's name was
Isidor WILDER. I was told that he had many siblings, but I only know of
two - a twin brother and a sister Regina.

Let me know if you have any further information.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Seeking WILDER in South Africa #general

Joyce Eastman <wldwoman@...>
 

I do not know if I have any relatives in South Africa, but I too am seeking
WILDER relatives. My PGF was Salomon Wolf WILDER (who at some point changed
his name >from HONIG). He was >from Brody, Poland (now Ukraine), but I have
no birth or death records other than a picture of his tombstone >from Poland
reading "Salomon Wolf WILDER". Perhaps one of his siblings is a common
relative. He was married to Sime Bruche LINKER. My father's name was
Isidor WILDER. I was told that he had many siblings, but I only know of
two - a twin brother and a sister Regina.

Let me know if you have any further information.


International "Genealogy" Stamp #general

Mick Merrigan <dlgs@...>
 

Folks,

The Genealogical Society of Ireland's monthly newsletter, "The Genie
Gazette" is now on line at http://welcome.to/GenealogyIreland - leading
article on the proposal to have an International "Family History" Postage
Stamp to celebrate the world-wide interest in genealogy.

Many other articles & queries also published.

Kind regards
Mick Merrigan
Hon. Sec. GSI

Genealogical Society of Ireland
E-mail: GenSocIreland@iol.ie
Website: http://welcome.to/GenealogyIreland


Re: Ehrenwert - surname or description? #general

Judith Romney Wegner
 

Dear All,

I have recently been given details of a marriage in Staedtel, near Breslau,
in 1851, of Zacharias Mendelsohn to Cecilie Tockuss. The bridegroom's
parents are described as Rabbi Mendel Zacharias (who performed the marriage
ceremony) and Gittel Ehrenwert. Initially I took Ehrenwert to be a surname,
but it seems to be an adjective meaning honest or honourable. Does anyone
know if it *would* have been a surname, or would it have been an honorific
title, because she was the Rabbi's wife?

Best wishes, Estelle Wolfers
German-Jewish surnames are often adjectives. Another similar surname is
"Ehrentreu." Still another complimentary adjective-surname that springs to
mind is"Wohlgelernter" I know I've seen many more but can't conjure them
up at this moment!
Judith Romney Wegner


JewishGen Discussion Group #JewishGen International "Genealogy" Stamp #general

Mick Merrigan <dlgs@...>
 

Folks,

The Genealogical Society of Ireland's monthly newsletter, "The Genie
Gazette" is now on line at http://welcome.to/GenealogyIreland - leading
article on the proposal to have an International "Family History" Postage
Stamp to celebrate the world-wide interest in genealogy.

Many other articles & queries also published.

Kind regards
Mick Merrigan
Hon. Sec. GSI

Genealogical Society of Ireland
E-mail: GenSocIreland@iol.ie
Website: http://welcome.to/GenealogyIreland


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Ehrenwert - surname or description? #general

Judith Romney Wegner
 

Dear All,

I have recently been given details of a marriage in Staedtel, near Breslau,
in 1851, of Zacharias Mendelsohn to Cecilie Tockuss. The bridegroom's
parents are described as Rabbi Mendel Zacharias (who performed the marriage
ceremony) and Gittel Ehrenwert. Initially I took Ehrenwert to be a surname,
but it seems to be an adjective meaning honest or honourable. Does anyone
know if it *would* have been a surname, or would it have been an honorific
title, because she was the Rabbi's wife?

Best wishes, Estelle Wolfers
German-Jewish surnames are often adjectives. Another similar surname is
"Ehrentreu." Still another complimentary adjective-surname that springs to
mind is"Wohlgelernter" I know I've seen many more but can't conjure them
up at this moment!
Judith Romney Wegner


On orders from State Historical Archives in Vilnius #lithuania

DBH12345@...
 

This is what Prof. G. L. Esterson forwards >from someone who just received a
response >from the Lithuanian State Historical Archives in reply to an inquiry about placing personal research orders. It appeared on the Lithuanian-L mailing list.

David Hoffman

(MODERATOR'S NOTE: The following message is being posted with the permission of the original author, without which third party postings cannot be included in the Litvak SIG Discussion Group)

---------------------------------
Date: Tue, 7 Mar 2000 14:52:45 -0600
From: "Beni" <benmarch@worldnet.att.net>
To: LITHUANIA-L@rootsweb.com
Subject: [LITHUANIA-L] Vilnius Archives

A friend visited the Vilnius archives and reports the following:

Beni

-----
The Lithuanian State Historical Archives maintains registry books of the
different religious communities and churches, dating up to 1916. As the
information is not introduced to computer, whole work is done by hand.
For the genealogical search we must have more precise data: names, religion,surnames, dates of birth, marriage or death, place, church, etc.

Maybe, you have some old documents - naturalisation record, marriage record, ship'spassengers' lists or other. These records contain a great deal of information and copies of them would be helpful in our search.
Our services are payable. The initial payment is $70.00. The price for the
written information of 1 record is $13.00. The price for the copy with
translation into English (originals are in Russian, Latin, Polish) is $18.00.You can send your money order for the name of the Lithuanian State
Historical archives or transfer the money to our account Nr.1697006095 in
the Lithuanian Savings Bank in Vilnius (Basanaviciaus St. 7): SWIFT: TAUP LT2X, Sostines BRANCH, code 60111. Bank-Correspondent: American Express Bank,LTD, American Express Tower, New York, NY, USA, Account Nr.719906.

We will start the search when you will send the additional information and
the initial payment. As we are getting many requests at this time, all of
them we do in order (during 10-12 months).
We look forward to your reply.

Sincerely,

Department manager N. Ceskeviciute


Jacob Fred. Cohen Birth Certificate #lithuania

,
 

I have just received the birth certificate of Jacob Fred. Cohen B. 5/15/05.
Parents names Meyer & Sophie (Hershkowitz) Cohen. Father >from Russia, mother >from Roumania. Ages 25 Address 118 Eldridge St. Since this is not the party I was looking for, I will be glad to send the certificate to you if it's a member of your family. Please contact privately.

Carol Blumenthal Cohen
<Mamapoof2@aol.com>