Date   

Cuban records for Jewish immigrants, 1923-1926 #general

Janice Brockman
 

Hello-

Does anyone know if there are any surviving records for Jewish immigrants in
Cuba between 1923 and 1926? If such records exist, where might they be accessed?

Thank you!

Janice Brockman, Massachusetts
Researching BRONFINZEN - Polonnoye, KATCHKA, Starokonstantinov,
BROCKMAN, Blarzki, ISRAELOVITZ, Pabianice


JewishGen Discussion Group #JewishGen Cuban records for Jewish immigrants, 1923-1926 #general

Janice Brockman
 

Hello-

Does anyone know if there are any surviving records for Jewish immigrants in
Cuba between 1923 and 1926? If such records exist, where might they be accessed?

Thank you!

Janice Brockman, Massachusetts
Researching BRONFINZEN - Polonnoye, KATCHKA, Starokonstantinov,
BROCKMAN, Blarzki, ISRAELOVITZ, Pabianice


Explanation of Polish Passport for Russian immigrant? #general

Janice Brockman
 

Hello-

My husband's grandmother, Pearl KATCHKA BRONFINZEN and 4 children left
Starokonstantinov supposedly in early 1921, or perhaps in 1920. I find her
husband and sister-in-law departing Antwerp for the US on 17 Feb 1921. I have
pieces of her passport (issued by the Warsaw government) which was a Polish
passport granting her entry and stay into Belguim. This same passport in 1923
granted her and children a window of time for "passage to Cuba" which was
extended once prior to her and children's actual departure to Cuba on 22 Mar
1923.

There are stamps on the passport in Polish and one written in French which I
assume is the Belgium stamp. Since Starokonstantinov was a Russian city (per
Encyclopedia Judaica) as of 1920 why would she and children have gotten a Polish
Passport? How would they have gotten a Polish passport?

Thank you for your help!

Janice Brockman, Massachusetts
Researching BRONFINZEN - Polonnoye, KATCHKA, Starokonstantinov,
BROCKMAN, Blarzki, ISRAELOVITZ, Pabianice


JewishGen Discussion Group #JewishGen Explanation of Polish Passport for Russian immigrant? #general

Janice Brockman
 

Hello-

My husband's grandmother, Pearl KATCHKA BRONFINZEN and 4 children left
Starokonstantinov supposedly in early 1921, or perhaps in 1920. I find her
husband and sister-in-law departing Antwerp for the US on 17 Feb 1921. I have
pieces of her passport (issued by the Warsaw government) which was a Polish
passport granting her entry and stay into Belguim. This same passport in 1923
granted her and children a window of time for "passage to Cuba" which was
extended once prior to her and children's actual departure to Cuba on 22 Mar
1923.

There are stamps on the passport in Polish and one written in French which I
assume is the Belgium stamp. Since Starokonstantinov was a Russian city (per
Encyclopedia Judaica) as of 1920 why would she and children have gotten a Polish
Passport? How would they have gotten a Polish passport?

Thank you for your help!

Janice Brockman, Massachusetts
Researching BRONFINZEN - Polonnoye, KATCHKA, Starokonstantinov,
BROCKMAN, Blarzki, ISRAELOVITZ, Pabianice


Belgium Jewish Orphanage records? Antwerp - 1921-23 #general

Janice Brockman
 

Hello-

Does anyone have any suggestions of record repositories for Jewish orphanages
in Belgium in the 1920s, most likely between 1921 and 1923 and how to access
if they do exist? Perhaps Antwerp.

Family story has it that 4 siblings spent time in an orphanage. Family story
also says about 6 months but I suspect, based on passport dates, that it may
have been about 2 years.

Thank you for any suggestions!

Janice Brockman, Massachusetts
Researching BRONFINZEN - Polonnoye, KATCHKA, Starokonstantinov,
BROCKMAN, Blarzki, ISRAELOVITZ, Pabianice


JewishGen Discussion Group #JewishGen Belgium Jewish Orphanage records? Antwerp - 1921-23 #general

Janice Brockman
 

Hello-

Does anyone have any suggestions of record repositories for Jewish orphanages
in Belgium in the 1920s, most likely between 1921 and 1923 and how to access
if they do exist? Perhaps Antwerp.

Family story has it that 4 siblings spent time in an orphanage. Family story
also says about 6 months but I suspect, based on passport dates, that it may
have been about 2 years.

Thank you for any suggestions!

Janice Brockman, Massachusetts
Researching BRONFINZEN - Polonnoye, KATCHKA, Starokonstantinov,
BROCKMAN, Blarzki, ISRAELOVITZ, Pabianice


1904 immigration: Kiev-->Scotland-->New York #general

Alva Noonan
 

My GGrandparents lived in Kiev when it was still Russia. They came
through Ellis Island in 1904 on a boat who's port was in Glasgow,
Scotland. Why? Now I'm wondering how long in advance had they gone to
Scotland and once again why? When I think Jewish I don't think
Scotland.
Thaks!

Alva BALTER Noonan


JewishGen Discussion Group #JewishGen 1904 immigration: Kiev-->Scotland-->New York #general

Alva Noonan
 

My GGrandparents lived in Kiev when it was still Russia. They came
through Ellis Island in 1904 on a boat who's port was in Glasgow,
Scotland. Why? Now I'm wondering how long in advance had they gone to
Scotland and once again why? When I think Jewish I don't think
Scotland.
Thaks!

Alva BALTER Noonan


Urspringen, Bavaria and some once German towns in Yizkor Book Project, August 2016 #germany

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

You may or may not be aware, during IAJGS conference in Seattle in August
2016, the JewishGen Yizkor Book Project received the Outstanding Project
Award! This was more than wonderful news and a wide recognition of our
combined achievements in the YB Project. As such, I would like all of you
who have been involved in the Yizkor Book Project in some way or another to
now give yourself a very hearty pat on the back - you certainly do deserve
it and your efforts are greatly appreciated!

So as not to disappoint and endeavor to maintain our project in its
"outstanding" status, during August, we continued to add on and update the
translations available online. There are a number of books that are just a
hairsbreadth distance >from being fully translated and online and do hope to
be able to inform you about the completed projects in my next report, in
perfect timing for Rosh Hashana (New Year).

At the same time, other aspects of the Yizkor Book Project continue to make
headway and pleased to let you know that two books have recently been
published by the "never-standing-still" Yizkor Books in Print Project. The
books are:

- "Remembering Dvinsk" which covers the Jewish community of Daugavpils,
Latvia.
- "Trilogy of Three Romanian Jewish Communities: Bacau, Iasi and Podu
Iloaiei" which is due to be made available within the nearest future.

As always, I salute Joel Alpert and his team who have made nearly 50 books
available since the instigation of this project in April 2011 - an amazing
achievement by any standards.

Still, as I regularly point out to reach a point where you have a fully
translated Yizkor book in hand does require time, patience and, in
particular, quite substantial financial support. Our recommendation to raise
money and pay for the professional translation of a Yizkor book is to set up
a JewishGen Translations Fund into which people interested in seeing their
community book translated, can donate towards this lofty goal. It should be
noted that donations to these funds are tax-exempt for US citizens - a
further important consideration. Just this past month, a number of such
funds have been set up and translation begun and others are presently in the
process of being setup and will join our 70 odd Translations Funds. So if
you are interested in seeing a particular book translated via a Translations
Fund, please contact me and I will explain how it is possible to go forward
with such a project.

And now for all the changes and additions that were carried out in the
Yizkor Book Project over August.

We have added in one new book:

- Vilnius, Lithuania (Scroll of Vilnius)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Vilnius/Vilnius.html

We have also added in two new entries:

****- Urspringen, Germany (Encyclopedia of Jewish Communities in Germany
Bavaria (Volume I)) ****
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_germany/ger1_00398.html

- Artsyz, Ukraine (Akkerman and the towns of its district; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/akk307.html

We have continued to update 29 of our existing projects:

- Zabrze, Poland (Zabrze Yizkor Book)
Zabrze in Upper Silesia (also called Hindenburg in Oberschlesien after 1915)

http://www.jewishgen.org/yizkor/Zabrze/Zabrze.html

- "Less than Human" [Not specific to any city, this is the translation
of a book described by its sub-title:
"Nazi Eugenics – Precursors, Policy, Aftermath"]
http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
[Gollub was part of Prussian Poland. The neighboring Dobrin an der Drewenz
was in Russian Poland.
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bialystok, Poland (The chronicle of Bialystok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok/Bialystok.html

- Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bransk/Bransk.html

- Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Brichany/Brichany.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish
community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dnipropetrovsk, Ukraine (Yekaterinoslav-Dnepropetrovsk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ekaterinoslav/Ekaterinoslav.html


- Golshany (Olshan), Belarus (The Life and Destruction of Olshan)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/golshany/Golshany.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of
our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Radyvyliv, Ukraine (Memorial Book of Radzivilov)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Radzivilov/Radzivilov.html

- Radzyn, Poland (Radzyn Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/radzyn/radzyn.html

- Rietavas, Lithuania (Memorial book: the Ritavas Community; A Tribute to
the Memory of our Town)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rietavas/Rietavas.html

- Rokiskis, Lithuania (Yizkor book of Rakishok and environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rokiskis/rokiskis.html

- Ryki, Poland (A Memorial to the Community of Ryki, Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ryki/rykp000.html [Polish]

- Slonim, Belarus (Memorial Book of Slonim)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Slonim/Slonim.html

- Smarhon (Smorgon), Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) http://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Sobrance, Slovakia (The Unlikely Hero of Sobrance)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sobrance/Sobrance.html

- Suchowola, Poland (Suchovola Memorial Library of Jewish Communities)
http://www.jewishgen.org/yizkor/suchowola/suchowola.html

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Tykocin, Poland (Memorial book of Tiktin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Tykocin/Tykocin.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish
community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelp000.html [Polish]

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online. All the best,

Lance Ackerfeld, Yizkor Book Project Manager, lance.ackerfeld@...


German SIG #Germany Urspringen, Bavaria and some once German towns in Yizkor Book Project, August 2016 #germany

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
 

Shalom,

You may or may not be aware, during IAJGS conference in Seattle in August
2016, the JewishGen Yizkor Book Project received the Outstanding Project
Award! This was more than wonderful news and a wide recognition of our
combined achievements in the YB Project. As such, I would like all of you
who have been involved in the Yizkor Book Project in some way or another to
now give yourself a very hearty pat on the back - you certainly do deserve
it and your efforts are greatly appreciated!

So as not to disappoint and endeavor to maintain our project in its
"outstanding" status, during August, we continued to add on and update the
translations available online. There are a number of books that are just a
hairsbreadth distance >from being fully translated and online and do hope to
be able to inform you about the completed projects in my next report, in
perfect timing for Rosh Hashana (New Year).

At the same time, other aspects of the Yizkor Book Project continue to make
headway and pleased to let you know that two books have recently been
published by the "never-standing-still" Yizkor Books in Print Project. The
books are:

- "Remembering Dvinsk" which covers the Jewish community of Daugavpils,
Latvia.
- "Trilogy of Three Romanian Jewish Communities: Bacau, Iasi and Podu
Iloaiei" which is due to be made available within the nearest future.

As always, I salute Joel Alpert and his team who have made nearly 50 books
available since the instigation of this project in April 2011 - an amazing
achievement by any standards.

Still, as I regularly point out to reach a point where you have a fully
translated Yizkor book in hand does require time, patience and, in
particular, quite substantial financial support. Our recommendation to raise
money and pay for the professional translation of a Yizkor book is to set up
a JewishGen Translations Fund into which people interested in seeing their
community book translated, can donate towards this lofty goal. It should be
noted that donations to these funds are tax-exempt for US citizens - a
further important consideration. Just this past month, a number of such
funds have been set up and translation begun and others are presently in the
process of being setup and will join our 70 odd Translations Funds. So if
you are interested in seeing a particular book translated via a Translations
Fund, please contact me and I will explain how it is possible to go forward
with such a project.

And now for all the changes and additions that were carried out in the
Yizkor Book Project over August.

We have added in one new book:

- Vilnius, Lithuania (Scroll of Vilnius)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Vilnius/Vilnius.html

We have also added in two new entries:

****- Urspringen, Germany (Encyclopedia of Jewish Communities in Germany
Bavaria (Volume I)) ****
http://www.jewishgen.org/yizkor/Pinkas_germany/ger1_00398.html

- Artsyz, Ukraine (Akkerman and the towns of its district; memorial book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Akkerman/akk307.html

We have continued to update 29 of our existing projects:

- Zabrze, Poland (Zabrze Yizkor Book)
Zabrze in Upper Silesia (also called Hindenburg in Oberschlesien after 1915)

http://www.jewishgen.org/yizkor/Zabrze/Zabrze.html

- "Less than Human" [Not specific to any city, this is the translation
of a book described by its sub-title:
"Nazi Eugenics – Precursors, Policy, Aftermath"]
http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)
[Gollub was part of Prussian Poland. The neighboring Dobrin an der Drewenz
was in Russian Poland.
http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html

- Bialystok, Poland (The chronicle of Bialystok)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok/Bialystok.html

- Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Bransk/Bransk.html

- Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Brichany/Brichany.html

- Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)
http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish
community of Kapresht, Bessarabia)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html

- Chelm, Poland (Commemoration book Chelm)
http://www.jewishgen.org/yizkor/chelm/chelm.html

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html

- Dnipropetrovsk, Ukraine (Yekaterinoslav-Dnepropetrovsk Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ekaterinoslav/Ekaterinoslav.html


- Golshany (Olshan), Belarus (The Life and Destruction of Olshan)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/golshany/Golshany.html

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)
http://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs of
our City)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Miedzyrzec_Podlaski/Miedzyrzec_Podlaski.html

- Radyvyliv, Ukraine (Memorial Book of Radzivilov)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Radzivilov/Radzivilov.html

- Radzyn, Poland (Radzyn Memorial Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/radzyn/radzyn.html

- Rietavas, Lithuania (Memorial book: the Ritavas Community; A Tribute to
the Memory of our Town)
http://www.jewishgen.org/Yizkor/Rietavas/Rietavas.html

- Rokiskis, Lithuania (Yizkor book of Rakishok and environs)
http://www.jewishgen.org/yizkor/rokiskis/rokiskis.html

- Ryki, Poland (A Memorial to the Community of Ryki, Poland)
http://www.jewishgen.org/yizkor/ryki/rykp000.html [Polish]

- Slonim, Belarus (Memorial Book of Slonim)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Slonim/Slonim.html

- Smarhon (Smorgon), Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) http://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Sobrance, Slovakia (The Unlikely Hero of Sobrance)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Sobrance/Sobrance.html

- Suchowola, Poland (Suchovola Memorial Library of Jewish Communities)
http://www.jewishgen.org/yizkor/suchowola/suchowola.html

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html

- Tykocin, Poland (Memorial book of Tiktin)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Tykocin/Tykocin.html

- Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish
community)
http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html

- Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow)
http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelp000.html [Polish]

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html
- Yizkor Book Translation Funds
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
where your financial support will assist in seeing more translations go
online. All the best,

Lance Ackerfeld, Yizkor Book Project Manager, lance.ackerfeld@...


Seeking Jeanette MILDENBERG b. July 21, 1864 in Froendenberg - Germany #germany

Mike Redel <redel.mike@...>
 

Dear Gersigs,

I did not know much about Jeanette MILDENBERG. She was born 21.07.1864
in Froendenberg - Germany . Her parents are Nathan MILDENBERG died
1908 in Witten (Germany) and Henriette ROSENBAUM died 1910 in Witten.

Jeanette was married a secound time and died 1939 in Holland.

Could anyone help [provide more information about this family]? Regards,

Mike Redel - Unna - Germany redel.mike@...


German SIG #Germany Seeking Jeanette MILDENBERG b. July 21, 1864 in Froendenberg - Germany #germany

Mike Redel <redel.mike@...>
 

Dear Gersigs,

I did not know much about Jeanette MILDENBERG. She was born 21.07.1864
in Froendenberg - Germany . Her parents are Nathan MILDENBERG died
1908 in Witten (Germany) and Henriette ROSENBAUM died 1910 in Witten.

Jeanette was married a secound time and died 1939 in Holland.

Could anyone help [provide more information about this family]? Regards,

Mike Redel - Unna - Germany redel.mike@...


Natasha DONER of Carmel CA #general

Neil@...
 

Trying to make contact with Natash DONER, daughter of Ephraim and Rosa
Doner of Carmel, descendants of the rabbinical Lewinstein family of Serock.

Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Please send contact information privately. Neil might consider
using Google or another search engine.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Natasha DONER of Carmel CA #general

Neil@...
 

Trying to make contact with Natash DONER, daughter of Ephraim and Rosa
Doner of Carmel, descendants of the rabbinical Lewinstein family of Serock.

Neil Rosenstein

MODERATOR NOTE: Please send contact information privately. Neil might consider
using Google or another search engine.


Sleuthing help for Canadian Jewish ethical will by Feige Morantz (1935) in Montreal #general

Lesley Simpson
 

I am looking for information about a woman named Feige MORANTZ and
her children and potential grandchildren. She wrote an ethical will
November 25 1935 likely in the province of Quebec. The letter was
written in Yiddish and translated into English. It was part of the
collection of a community historian of Montreal named Allan Raymond
who donated it to the Jewish Public Library's archive in Montreal but
who is no longer alive. There is no information about the context of
her letter >from the donor, nor her life. I received it via email from
the Montreal archivist who has been really helpful.

I am hoping someone on the list serve can help me in the sleuthing quest.
I am doing research about Canadian Jewish ethical wills for my
dissertation. Any suggestions most appreciated as I am new to the
list serve. I am also looking for more Jewish ethical wills written by
Canadians. Any suggestions for sleuthing >from this community much
appreciated!

Lesley Simpson
PhD Candidate
Department of Humanities
Israel and Golda Koschitzky Centre for Jewish Studies
York University


JewishGen Discussion Group #JewishGen Sleuthing help for Canadian Jewish ethical will by Feige Morantz (1935) in Montreal #general

Lesley Simpson
 

I am looking for information about a woman named Feige MORANTZ and
her children and potential grandchildren. She wrote an ethical will
November 25 1935 likely in the province of Quebec. The letter was
written in Yiddish and translated into English. It was part of the
collection of a community historian of Montreal named Allan Raymond
who donated it to the Jewish Public Library's archive in Montreal but
who is no longer alive. There is no information about the context of
her letter >from the donor, nor her life. I received it via email from
the Montreal archivist who has been really helpful.

I am hoping someone on the list serve can help me in the sleuthing quest.
I am doing research about Canadian Jewish ethical wills for my
dissertation. Any suggestions most appreciated as I am new to the
list serve. I am also looking for more Jewish ethical wills written by
Canadians. Any suggestions for sleuthing >from this community much
appreciated!

Lesley Simpson
PhD Candidate
Department of Humanities
Israel and Golda Koschitzky Centre for Jewish Studies
York University


Research During the Month of September 2016 is Anonymously Dedicated #general

Groll, Avraham
 

Research During the Month of September 2016 is Anonymously Dedicated:
In honor of Shlomo Adler (Kfar Saba, Israel), the author of Donia,
and Joan Adler, the editor.

To dedicate a day or month of research, please contact me at
agroll@....

Avraham Groll
Senior Director of Business Operations
JewishGen.org


JewishGen Discussion Group #JewishGen Research During the Month of September 2016 is Anonymously Dedicated #general

Groll, Avraham
 

Research During the Month of September 2016 is Anonymously Dedicated:
In honor of Shlomo Adler (Kfar Saba, Israel), the author of Donia,
and Joan Adler, the editor.

To dedicate a day or month of research, please contact me at
agroll@....

Avraham Groll
Senior Director of Business Operations
JewishGen.org


ViewMate VM50160 Translation Request - Russian #general

Fred Half
 

I've posted a vital record in Russian for which I need a translation. It is on
ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM50160

I would like a complete translation but especially the written comment. This
is the back of a photo believed to have been taken in 1912.

Please respond via the form provided in the ViewMate application.
Thank you very much.

Fred

Fred Half
Palo Alto, CA USA
fredhalf@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen ViewMate VM50160 Translation Request - Russian #general

Fred Half
 

I've posted a vital record in Russian for which I need a translation. It is on
ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM50160

I would like a complete translation but especially the written comment. This
is the back of a photo believed to have been taken in 1912.

Please respond via the form provided in the ViewMate application.
Thank you very much.

Fred

Fred Half
Palo Alto, CA USA
fredhalf@...