JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Nuremberg New Jewish Cemetery Photograph
#general
Daniel Horowitz
Hi all,
I'm looking for someone to be so kind to take pictures of 2 tombstones identified in the Nuremberg new Jewish cemetery. Thanks to GenTeam I have all the details: names, dates and locations. Please contact me privately. Daniel Horowitz Daniel@microtarget.com
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Nuremberg New Jewish Cemetery Photograph
#general
Daniel Horowitz
Hi all,
I'm looking for someone to be so kind to take pictures of 2 tombstones identified in the Nuremberg new Jewish cemetery. Thanks to GenTeam I have all the details: names, dates and locations. Please contact me privately. Daniel Horowitz Daniel@microtarget.com
|
|
Searching: GREENHUT girls - Donna, Susan, and Arlene - New York
#general
KERRY GREENHUT <klg6675@...>
I "inherited" a family tree >from my late uncle 15 years ago.
Since then, I've been trying (with no success whatsoever) to locate the daughters of Adolph/Edward (1915 - 1955?) and Stella GREENHUT (1915 - 1981) who married in 1936 and lived in Queens, New York City. The girls (Donna, Susan, and Arlene) do not show up with their parents in the 1940 census, so I assume they were born in the 1940s or early 1950s. After many searches on the internet the only bit of information I found is there is some "unclaimed property" listed by the NY state controller under the name of "Stella Greenhut and Arleen BAKER, jt. ten." Do any Genners possibly know of these cousins of mine? Thank you. Kerry Greenhut W Bloomfield MI USA MODERATOR NOTE: Please provide contact information privately.
|
|
Yizkor Book Project, December 2016
#romania
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
If I do say, the past month and, in fact, the last year was a remarkable one for the Yizkor Book Project and I would like to outline just a little of our "remarkableness": To begin with, we completed no fewer than three translation projects just in this past month and they were: - Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century) which was enthusiastically coordinated in recent times by Roberta Jaffer and in the past by Carol Monosson Edan and Carla Brauer-Lalezari. I do send out my appreciation to them all for seeing this project through to its successful completion. - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) which was for the most part, translated by the coordinator himself - Allen Flusberg - and he does deserve our appreciation for his untiring dedication to seeing this completely translated. - Ostrow-Mazowiecka, Poland (Ostrow Mazowiecka) which is the second completed project we have of this community. In this case, it was ably coordinated by Michael Richman who was driving force behind this outstanding project. So, we now have 126 projects online but we certainly aren't sitting on our laurels and in coming reports, I do anticipate that I will be able to announce further such successes. The complete translation of a book allows us, where appropriate, to go on to the next stage of passing the translation on to the Yizkor Book in Print Project. They, in turn, carry out their magic and the publish it as a hard-cover book. So, I am pleased to announce that last month a further translated Yizkor Book has hit the presses - "The Life and Destruction of Olshan" which is a complete translation of the Gol'shany, Belarus Yizkor book. This now makes 53 titles that have been published by the YBIP Project and made available to the public - a most commendable effort, I must say. A further piece of encouraging news that I have to report is that in December additional records were added to our Yizkor Book Main Name Index - a database whose goal is to list the names appearing in the various Yizkor books and serves as a very useful research tool. It is no easy task to prepare such a database and I was grateful to Linda Richman for taking on the coordination of this project which had been "orphaned" over a period. With her enthusiasm and help >from her small team, she has allowed us to add in 20,000 names into the database during 2016 and I do send out my sincere thanks to Linda and her team for their commendable effort. Finally, I must thank Max Heffler and his Necrology Database team for adding in an additional 5,000+ plus names during 2016. This database includes the names of the victims appearing in the various Yizkor book necrologies and, once again, provides a useful and unique tool for researchers and as such, we do appreciate the efforts that go into preparing this database. And now for details of all the updates and additions that were carried out in the Yizkor Book Project over December. We have added in 2 new books: - Ostrow-Mazowiecka, Poland (Ostrow Mazowiecka) http://www.jewishgen.org/yizkor/ostrow1/ostrow1.html - Ozarow, Poland (Memories of Ozarow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html We have also added in 8 new entries: - Bol'shoy Zhelutsk, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka, New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Rafalovka/raf287.html - Charsznica, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Mie223.html - Dolny Kubin, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo138.html - Luninyets, Belarus (Memorial book of Luniniec / Kozhanhorodok) http://www.jewishgen.org/yizkor/Luninyets/Luninyetsh.html [Hebrew] - Piatek, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00201.html - Plawno, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00203.html - Praszka, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00204.html - Velka Ida, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo182.html We have continued to updated 32 of our existing projects: - Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska) http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html - Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html - Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bransk/Bransk.html - Braslaw, Belarus (Darkness and desolation) http://www.jewishgen.org/yizkor/Braslaw/Braslaw.html - Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century) http://www.jewishgen.org/yizkor/Brichany/Brichany.html - Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam) http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html - Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish community of Kapresht, Bessarabia) http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html - Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html - Chorzele, Poland (Memorial Book of the Community of Chorzel) http://www.jewishgen.org/yizkor/Chorzele/Chorzele.html - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czestochowa, Poland (Resurrection and Destruction in Ghetto Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa4/Czestochowa4.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dobromil, Ukraine (Memorial book of Dobromil) http://www.jewishgen.org/yizkor/Dobromil/Dobromil.html - Dzyatlava, Belarus (A memorial to the Jewish community of Zetel) http://www.jewishgen.org/yizkor/Dzyatlava/Dzyatlava.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gostynin, Poland (Book of Gostynin) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html - Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes) http://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html - Korets, Ukraine (The Korets book; in memory of our community that is no more) http://www.jewishgen.org/yizkor/Korets/Korets.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Less than Human http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html - Novohrad-Volyns'kyy, Ukraine (Zvhil-Novogradvolinsk) http://www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhil.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html - Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html - Rokiskis, Lithuania (Yizkor book of Rakishok and environs) http://www.jewishgen.org/yizkor/rokiskis/rokiskis.html - Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html - Telsiai, Lithuania (Telsiai Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html - Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html - Wyszkow, Poland (Wyszkow Book) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html - Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zbarazh/Zbarazh.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Wishing you all a Happy, Healthy and Fruitful 2017, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching: GREENHUT girls - Donna, Susan, and Arlene - New York
#general
KERRY GREENHUT <klg6675@...>
I "inherited" a family tree >from my late uncle 15 years ago.
Since then, I've been trying (with no success whatsoever) to locate the daughters of Adolph/Edward (1915 - 1955?) and Stella GREENHUT (1915 - 1981) who married in 1936 and lived in Queens, New York City. The girls (Donna, Susan, and Arlene) do not show up with their parents in the 1940 census, so I assume they were born in the 1940s or early 1950s. After many searches on the internet the only bit of information I found is there is some "unclaimed property" listed by the NY state controller under the name of "Stella Greenhut and Arleen BAKER, jt. ten." Do any Genners possibly know of these cousins of mine? Thank you. Kerry Greenhut W Bloomfield MI USA MODERATOR NOTE: Please provide contact information privately.
|
|
Romania SIG #Romania Yizkor Book Project, December 2016
#romania
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
If I do say, the past month and, in fact, the last year was a remarkable one for the Yizkor Book Project and I would like to outline just a little of our "remarkableness": To begin with, we completed no fewer than three translation projects just in this past month and they were: - Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century) which was enthusiastically coordinated in recent times by Roberta Jaffer and in the past by Carol Monosson Edan and Carla Brauer-Lalezari. I do send out my appreciation to them all for seeing this project through to its successful completion. - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) which was for the most part, translated by the coordinator himself - Allen Flusberg - and he does deserve our appreciation for his untiring dedication to seeing this completely translated. - Ostrow-Mazowiecka, Poland (Ostrow Mazowiecka) which is the second completed project we have of this community. In this case, it was ably coordinated by Michael Richman who was driving force behind this outstanding project. So, we now have 126 projects online but we certainly aren't sitting on our laurels and in coming reports, I do anticipate that I will be able to announce further such successes. The complete translation of a book allows us, where appropriate, to go on to the next stage of passing the translation on to the Yizkor Book in Print Project. They, in turn, carry out their magic and the publish it as a hard-cover book. So, I am pleased to announce that last month a further translated Yizkor Book has hit the presses - "The Life and Destruction of Olshan" which is a complete translation of the Gol'shany, Belarus Yizkor book. This now makes 53 titles that have been published by the YBIP Project and made available to the public - a most commendable effort, I must say. A further piece of encouraging news that I have to report is that in December additional records were added to our Yizkor Book Main Name Index - a database whose goal is to list the names appearing in the various Yizkor books and serves as a very useful research tool. It is no easy task to prepare such a database and I was grateful to Linda Richman for taking on the coordination of this project which had been "orphaned" over a period. With her enthusiasm and help >from her small team, she has allowed us to add in 20,000 names into the database during 2016 and I do send out my sincere thanks to Linda and her team for their commendable effort. Finally, I must thank Max Heffler and his Necrology Database team for adding in an additional 5,000+ plus names during 2016. This database includes the names of the victims appearing in the various Yizkor book necrologies and, once again, provides a useful and unique tool for researchers and as such, we do appreciate the efforts that go into preparing this database. And now for details of all the updates and additions that were carried out in the Yizkor Book Project over December. We have added in 2 new books: - Ostrow-Mazowiecka, Poland (Ostrow Mazowiecka) http://www.jewishgen.org/yizkor/ostrow1/ostrow1.html - Ozarow, Poland (Memories of Ozarow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html We have also added in 8 new entries: - Bol'shoy Zhelutsk, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka, New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Rafalovka/raf287.html - Charsznica, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Mie223.html - Dolny Kubin, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo138.html - Luninyets, Belarus (Memorial book of Luniniec / Kozhanhorodok) http://www.jewishgen.org/yizkor/Luninyets/Luninyetsh.html [Hebrew] - Piatek, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00201.html - Plawno, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00203.html - Praszka, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00204.html - Velka Ida, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo182.html We have continued to updated 32 of our existing projects: - Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska) http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html - Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html - Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bransk/Bransk.html - Braslaw, Belarus (Darkness and desolation) http://www.jewishgen.org/yizkor/Braslaw/Braslaw.html - Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century) http://www.jewishgen.org/yizkor/Brichany/Brichany.html - Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam) http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html - Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish community of Kapresht, Bessarabia) http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html - Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html - Chorzele, Poland (Memorial Book of the Community of Chorzel) http://www.jewishgen.org/yizkor/Chorzele/Chorzele.html - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czestochowa, Poland (Resurrection and Destruction in Ghetto Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa4/Czestochowa4.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dobromil, Ukraine (Memorial book of Dobromil) http://www.jewishgen.org/yizkor/Dobromil/Dobromil.html - Dzyatlava, Belarus (A memorial to the Jewish community of Zetel) http://www.jewishgen.org/yizkor/Dzyatlava/Dzyatlava.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gostynin, Poland (Book of Gostynin) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html - Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes) http://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html - Korets, Ukraine (The Korets book; in memory of our community that is no more) http://www.jewishgen.org/yizkor/Korets/Korets.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Less than Human http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html - Novohrad-Volyns'kyy, Ukraine (Zvhil-Novogradvolinsk) http://www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhil.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html - Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html - Rokiskis, Lithuania (Yizkor book of Rakishok and environs) http://www.jewishgen.org/yizkor/rokiskis/rokiskis.html - Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html - Telsiai, Lithuania (Telsiai Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html - Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html - Wyszkow, Poland (Wyszkow Book) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html - Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zbarazh/Zbarazh.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Wishing you all a Happy, Healthy and Fruitful 2017, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
Re: The name Naphtali/Nathalie
#general
Shelley Mitchell
I want to thank all of you who made suggestions. The consensus is that the name
is Nathalie. While it bothers me that the name's origin is Christian, I guess if you like a name, you like a name. And it may be, in the mind of the parent, that it's as close as a female can get to Naphtali. Thanks again. Shelley Mitchell
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: The name Naphtali/Nathalie
#general
Shelley Mitchell
I want to thank all of you who made suggestions. The consensus is that the name
is Nathalie. While it bothers me that the name's origin is Christian, I guess if you like a name, you like a name. And it may be, in the mind of the parent, that it's as close as a female can get to Naphtali. Thanks again. Shelley Mitchell
|
|
Finding NYC death records 1948-1952
#general
rollie PRESTON
I have been searching for the death record of my great grandaunt, Fannie HAN
(HAHN, HANN). Family members can attest that she was still living in early 1948, but she was deceased by the summer of 1952. Her husband, Louis/Lazar HAN died in 1930, and is buried at Mount Judah. Fanny does not appear to be buried near him. I have no knowledge of her maiden name and estimate that she was born 1867, approximately. Any help in finding her records would be appreciated. Diane Preston
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Finding NYC death records 1948-1952
#general
rollie PRESTON
I have been searching for the death record of my great grandaunt, Fannie HAN
(HAHN, HANN). Family members can attest that she was still living in early 1948, but she was deceased by the summer of 1952. Her husband, Louis/Lazar HAN died in 1930, and is buried at Mount Judah. Fanny does not appear to be buried near him. I have no knowledge of her maiden name and estimate that she was born 1867, approximately. Any help in finding her records would be appreciated. Diane Preston
|
|
Help needed in finding possible original forms of surname "HAN"
#general
rollie PRESTON
I am hoping for clarification in regard to my ancestors' surnames.
Family lore states that the HAN family originated in the Transylvania district and that they were farmers. When the first (to my knowledge) member arrived, his name was "Jak. COHEN" on the ship manifest (1890). He adopted the name Louis or Lazar( to his family)HAN by 1896. His brothers all used a variation of HAN, i.e. HANN, HAHN, HEN, except his brother Harry who did use "COHEN." In the 1900 US Census, Harry is "Harry CAHANE." In searching through the available digitized Romanian records, I do not find many "COHENs", or "HAN" but do see "KAHANE" and "KOHN." Obviously without knowing the form of their name used in Romania, I can not hope to find the family in records still extant. I would appreciate any aid in this matter. Diane Preston
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Help needed in finding possible original forms of surname "HAN"
#general
rollie PRESTON
I am hoping for clarification in regard to my ancestors' surnames.
Family lore states that the HAN family originated in the Transylvania district and that they were farmers. When the first (to my knowledge) member arrived, his name was "Jak. COHEN" on the ship manifest (1890). He adopted the name Louis or Lazar( to his family)HAN by 1896. His brothers all used a variation of HAN, i.e. HANN, HAHN, HEN, except his brother Harry who did use "COHEN." In the 1900 US Census, Harry is "Harry CAHANE." In searching through the available digitized Romanian records, I do not find many "COHENs", or "HAN" but do see "KAHANE" and "KOHN." Obviously without knowing the form of their name used in Romania, I can not hope to find the family in records still extant. I would appreciate any aid in this matter. Diane Preston
|
|
KAPLAN / KAPLUN research
#general
maria farber
I am researching Kaplan family.
All the KAPLAN family members arrived to NYC >from Ekaterinoslav, Winnitca, and Pereyaslav-Khmelnitsky, Ukraine. All had their names spelled as KAPLOUN or KAPLUN on their manifests. I am researching a couple of people >from that large family: Isidore (Yitzhak, Isaak, Itsik) Kaplan a Professional Yiddish Actor (age 31, born in Pereyaslav, Ukraine) arrives to NYC with his young pregnant wife Pessia (age 19, born in Warsaw, Poland). They arrive to NYC in 1907 via sea port of Odessa, Ukraine. They have a son Aby I. Kaplan born 1907. In the time period >from 1907 to 1911 Isidore and Pessia have a falling out. Isidore hides Aby's documents >from his wife with the American Relief Organization representative, and leaves USA with his 4-year-old son Aby I. Kaplan. Isidore returned to Europe to publish and stage the Yiddish plays he has written. It is possible that as their family was falling apart his wife was again pregnant with his next child, a daughter name Raya or Rosie... (It is possible also that the little girl was a daughter of a new love connection other than the wife Pessia. The candidates are: Sarah Weinstein, and Rachel Broido >from Minsk--the actress) It is possible that Pessia might have taken that new child with her to follow Isidore and Aby to Europe because Raya Kaplan a daughter of Isidore ended up in the Novozibkov Orphanage in Chernigov gubernya, Ukraine. Pessia and Isidore got a divorce. Isidore traveled the world over with his Yiddish plays. During this time the WWI starts. He and his little boy left USA prior to the start of WWI without any papers or documents. The immigration laws and regulations change because of the political tensions. now he needed papers to go anywhere... Aby and Isidore got stuck in China. In Shanghai Isidore meets a young actress, Rachael Broido, >from Minsk. It is possible that they had a daughter Raya (we do not know who Raya's mother was) whom they leave in the orphanage in Novozibkov... Or Pessia, Isidore's first wife brought Raya with her to follow Isidore and Aby... That child Raya is never going to be reunited with her parents again. Raya later become my husband's grandmother. Isidore made the emergency passport for his son Aby. The passport stated that Aby had a younger sister born in NYC... I do not know if that younger sister was our Raya or another little girl... No names were mentioned... There are no birth certificates of any kind. I have searched every country.... However, I have found an index: Rosie KAPLAN born MAY 28, 1912 in NYC. My husband's grandmother in her USSR passport has this date: Born MAY 28, 1916, Novozibkov. (As a note to the reader, Raya worked as a passport table in Russia, the date may have been changed by her to become younger. Also on that passport ON **the same** page it said that her father was Isaak Kaplan and she is Raisa Ivanovna (Raisa daughter of Ivan). Maybe this story is somehow connected with your research??? PS: There is a very strong possibility that ABY I. KAPLAN was born in EUROPE, and his father returned just to bring the boy back with him to USA. Forging documents, and the complications of travel doe to the beginning of WW1....it took them up to 1924 to achieve that goal. Aby I. Kaplan now age 16, did arrive >from Japan to the port of Seattle Washington in 1924. And it is the last record of that child. I lose track of his existence completely. I am looking for the living family of Aby (Anraham) I. KAPLAN, or any information about him. Thank you, Maria S. Farber
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen KAPLAN / KAPLUN research
#general
maria farber
I am researching Kaplan family.
All the KAPLAN family members arrived to NYC >from Ekaterinoslav, Winnitca, and Pereyaslav-Khmelnitsky, Ukraine. All had their names spelled as KAPLOUN or KAPLUN on their manifests. I am researching a couple of people >from that large family: Isidore (Yitzhak, Isaak, Itsik) Kaplan a Professional Yiddish Actor (age 31, born in Pereyaslav, Ukraine) arrives to NYC with his young pregnant wife Pessia (age 19, born in Warsaw, Poland). They arrive to NYC in 1907 via sea port of Odessa, Ukraine. They have a son Aby I. Kaplan born 1907. In the time period >from 1907 to 1911 Isidore and Pessia have a falling out. Isidore hides Aby's documents >from his wife with the American Relief Organization representative, and leaves USA with his 4-year-old son Aby I. Kaplan. Isidore returned to Europe to publish and stage the Yiddish plays he has written. It is possible that as their family was falling apart his wife was again pregnant with his next child, a daughter name Raya or Rosie... (It is possible also that the little girl was a daughter of a new love connection other than the wife Pessia. The candidates are: Sarah Weinstein, and Rachel Broido >from Minsk--the actress) It is possible that Pessia might have taken that new child with her to follow Isidore and Aby to Europe because Raya Kaplan a daughter of Isidore ended up in the Novozibkov Orphanage in Chernigov gubernya, Ukraine. Pessia and Isidore got a divorce. Isidore traveled the world over with his Yiddish plays. During this time the WWI starts. He and his little boy left USA prior to the start of WWI without any papers or documents. The immigration laws and regulations change because of the political tensions. now he needed papers to go anywhere... Aby and Isidore got stuck in China. In Shanghai Isidore meets a young actress, Rachael Broido, >from Minsk. It is possible that they had a daughter Raya (we do not know who Raya's mother was) whom they leave in the orphanage in Novozibkov... Or Pessia, Isidore's first wife brought Raya with her to follow Isidore and Aby... That child Raya is never going to be reunited with her parents again. Raya later become my husband's grandmother. Isidore made the emergency passport for his son Aby. The passport stated that Aby had a younger sister born in NYC... I do not know if that younger sister was our Raya or another little girl... No names were mentioned... There are no birth certificates of any kind. I have searched every country.... However, I have found an index: Rosie KAPLAN born MAY 28, 1912 in NYC. My husband's grandmother in her USSR passport has this date: Born MAY 28, 1916, Novozibkov. (As a note to the reader, Raya worked as a passport table in Russia, the date may have been changed by her to become younger. Also on that passport ON **the same** page it said that her father was Isaak Kaplan and she is Raisa Ivanovna (Raisa daughter of Ivan). Maybe this story is somehow connected with your research??? PS: There is a very strong possibility that ABY I. KAPLAN was born in EUROPE, and his father returned just to bring the boy back with him to USA. Forging documents, and the complications of travel doe to the beginning of WW1....it took them up to 1924 to achieve that goal. Aby I. Kaplan now age 16, did arrive >from Japan to the port of Seattle Washington in 1924. And it is the last record of that child. I lose track of his existence completely. I am looking for the living family of Aby (Anraham) I. KAPLAN, or any information about him. Thank you, Maria S. Farber
|
|
Yizkor Book Project, December 2016
#france
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
If I do say, the past month and, in fact, the last year was a remarkable one for the Yizkor Book Project and I would like to outline just a little of our "remarkableness": To begin with, we completed no fewer than three translation projects just in this past month and they were: - Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century) which was enthusiastically coordinated in recent times by Roberta Jaffer and in the past by Carol Monosson Edan and Carla Brauer-Lalezari. I do send out my appreciation to them all for seeing this project through to its successful completion. - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) which was for the most part, translated by the coordinator himself - Allen Flusberg - and he does deserve our appreciation for his untiring dedication to seeing this completely translated. - Ostrow-Mazowiecka, Poland (Ostrow Mazowiecka) which is the second completed project we have of this community. In this case, it was ably coordinated by Michael Richman who was driving force behind this outstanding project. So, we now have 126 projects online but we certainly aren't sitting on our laurels and incoming reports, I do anticipate that I will be able to announce further such successes. The complete translation of a book allows us, where appropriate, to go on to the next stage of passing the translation on to the Yizkor Book in Print Project. They, in turn, carry out their magic and the publish it as a hard-cover book. So, I am pleased to announce that last month a further translated Yizkor Book has hit the presses - "The Life and Destruction of Olshan" which is a complete translation of the Gol'shany, Belarus Yizkor book. This now makes 53 titles that have been published by the YBIP Project and made available to the public - a most commendable effort, I must say. A further piece of encouraging news that I have to report is that in December additional records were added to our Yizkor Book Main Name Index - a database whose goal is to list the names appearing in the various Yizkor books and serves as a very useful research tool. It is no easy task to prepare such a database and I was grateful to Linda Richman for taking on the coordination of this project which had been "orphaned" over a period. With her enthusiasm and help >from her small team, she has allowed us to add in 20,000 names into the database during 2016 and I do send out my sincere thanks to Linda and her team for their commendable effort. Finally, I must thank Max Heffler and his Necrology Database team for adding in an additional 5,000+ plus names during 2016. This database includes the names of the victims appearing in the various Yizkor book necrologies and, once again, provides a useful and unique tool for researchers and as such, we do appreciate the efforts that go into preparing this database. And now for details of all the updates and additions that were carried out in the Yizkor Book Project over December. We have added in 2 new books: - Ostrow-Mazowiecka, Poland (Ostrow Mazowiecka) http://www.jewishgen.org/yizkor/ostrow1/ostrow1.html - Ozarow, Poland (Memories of Ozarow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html We have also added in 8 new entries: - Bol'shoy Zhelutsk, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka, New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Rafalovka/raf287.html - Charsznica, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Mie223.html - Dolny Kubin, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo138.html - Luninyets, Belarus (Memorial book of Luniniec / Kozhanhorodok) http://www.jewishgen.org/yizkor/Luninyets/Luninyetsh.html [Hebrew] - Piatek, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00201.html - Plawno, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00203.html - Praszka, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00204.html - Velka Ida, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo182.html We have continued to updated 32 of our existing projects: - Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska) http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html - Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html - Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bransk/Bransk.html - Braslaw, Belarus (Darkness and desolation) http://www.jewishgen.org/yizkor/Braslaw/Braslaw.html - Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century) http://www.jewishgen.org/yizkor/Brichany/Brichany.html - Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam) http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html - Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish community of Kapresht, Bessarabia) http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html - Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html - Chorzele, Poland (Memorial Book of the Community of Chorzel) http://www.jewishgen.org/yizkor/Chorzele/Chorzele.html - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czestochowa, Poland (Resurrection and Destruction in Ghetto Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa4/Czestochowa4.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dobromil, Ukraine (Memorial book of Dobromil) http://www.jewishgen.org/yizkor/Dobromil/Dobromil.html - Dzyatlava, Belarus (A memorial to the Jewish community of Zetel) http://www.jewishgen.org/yizkor/Dzyatlava/Dzyatlava.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gostynin, Poland (Book of Gostynin) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html - Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes) http://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html - Korets, Ukraine (The Korets book; in memory of our community that is no more) http://www.jewishgen.org/yizkor/Korets/Korets.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Less than Human http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html - Novohrad-Volyns'kyy, Ukraine (Zvhil-Novogradvolinsk) http://www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhil.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html - Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html - Rokiskis, Lithuania (Yizkor book of Rakishok and environs) http://www.jewishgen.org/yizkor/rokiskis/rokiskis.html - Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html - Telsiai, Lithuania (Telsiai Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html - Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html - Wyszkow, Poland (Wyszkow Book) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html - Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zbarazh/Zbarazh.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds <http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23> where your financial support will assist in seeing more translations go online. Wishing you all a Happy, Healthy and Fruitful 2017, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
French SIG #France Yizkor Book Project, December 2016
#france
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
If I do say, the past month and, in fact, the last year was a remarkable one for the Yizkor Book Project and I would like to outline just a little of our "remarkableness": To begin with, we completed no fewer than three translation projects just in this past month and they were: - Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century) which was enthusiastically coordinated in recent times by Roberta Jaffer and in the past by Carol Monosson Edan and Carla Brauer-Lalezari. I do send out my appreciation to them all for seeing this project through to its successful completion. - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) which was for the most part, translated by the coordinator himself - Allen Flusberg - and he does deserve our appreciation for his untiring dedication to seeing this completely translated. - Ostrow-Mazowiecka, Poland (Ostrow Mazowiecka) which is the second completed project we have of this community. In this case, it was ably coordinated by Michael Richman who was driving force behind this outstanding project. So, we now have 126 projects online but we certainly aren't sitting on our laurels and incoming reports, I do anticipate that I will be able to announce further such successes. The complete translation of a book allows us, where appropriate, to go on to the next stage of passing the translation on to the Yizkor Book in Print Project. They, in turn, carry out their magic and the publish it as a hard-cover book. So, I am pleased to announce that last month a further translated Yizkor Book has hit the presses - "The Life and Destruction of Olshan" which is a complete translation of the Gol'shany, Belarus Yizkor book. This now makes 53 titles that have been published by the YBIP Project and made available to the public - a most commendable effort, I must say. A further piece of encouraging news that I have to report is that in December additional records were added to our Yizkor Book Main Name Index - a database whose goal is to list the names appearing in the various Yizkor books and serves as a very useful research tool. It is no easy task to prepare such a database and I was grateful to Linda Richman for taking on the coordination of this project which had been "orphaned" over a period. With her enthusiasm and help >from her small team, she has allowed us to add in 20,000 names into the database during 2016 and I do send out my sincere thanks to Linda and her team for their commendable effort. Finally, I must thank Max Heffler and his Necrology Database team for adding in an additional 5,000+ plus names during 2016. This database includes the names of the victims appearing in the various Yizkor book necrologies and, once again, provides a useful and unique tool for researchers and as such, we do appreciate the efforts that go into preparing this database. And now for details of all the updates and additions that were carried out in the Yizkor Book Project over December. We have added in 2 new books: - Ostrow-Mazowiecka, Poland (Ostrow Mazowiecka) http://www.jewishgen.org/yizkor/ostrow1/ostrow1.html - Ozarow, Poland (Memories of Ozarow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html We have also added in 8 new entries: - Bol'shoy Zhelutsk, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka, New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Rafalovka/raf287.html - Charsznica, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Mie223.html - Dolny Kubin, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo138.html - Luninyets, Belarus (Memorial book of Luniniec / Kozhanhorodok) http://www.jewishgen.org/yizkor/Luninyets/Luninyetsh.html [Hebrew] - Piatek, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00201.html - Plawno, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00203.html - Praszka, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00204.html - Velka Ida, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo182.html We have continued to updated 32 of our existing projects: - Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska) http://www.jewishgen.org/yizkor/Biala_Podlaska/Biala_Podlaska.html - Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html - Bransk, Poland (Brainsk; Book of Memories) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bransk/Bransk.html - Braslaw, Belarus (Darkness and desolation) http://www.jewishgen.org/yizkor/Braslaw/Braslaw.html - Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century) http://www.jewishgen.org/yizkor/Brichany/Brichany.html - Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam) http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html - Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish community of Kapresht, Bessarabia) http://www.jewishgen.org/yizkor/Capresti/Capresti.html - Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html - Chorzele, Poland (Memorial Book of the Community of Chorzel) http://www.jewishgen.org/yizkor/Chorzele/Chorzele.html - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czestochowa, Poland (Resurrection and Destruction in Ghetto Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa4/Czestochowa4.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dobromil, Ukraine (Memorial book of Dobromil) http://www.jewishgen.org/yizkor/Dobromil/Dobromil.html - Dzyatlava, Belarus (A memorial to the Jewish community of Zetel) http://www.jewishgen.org/yizkor/Dzyatlava/Dzyatlava.html - Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob) http://www.jewishgen.org/yizkor/golub_dobrzyn/golub_dobrzyn.html - Gostynin, Poland (Book of Gostynin) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html - Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes) http://www.jewishgen.org/yizkor/kolki/kolki.html - Korets, Ukraine (The Korets book; in memory of our community that is no more) http://www.jewishgen.org/yizkor/Korets/Korets.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Less than Human http://www.jewishgen.org/yizkor/LessThanHuman/LessThanHuman.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html - Novohrad-Volyns'kyy, Ukraine (Zvhil-Novogradvolinsk) http://www.jewishgen.org/yizkor/zvhil/zvhil.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html - Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Ozerna/Ozerna.html - Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html - Rokiskis, Lithuania (Yizkor book of Rakishok and environs) http://www.jewishgen.org/yizkor/rokiskis/rokiskis.html - Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokolowa_podlaski/Sokolowa_podlaski.html - Telsiai, Lithuania (Telsiai Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Telsiai/telsiai.html - Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html - Wyszkow, Poland (Wyszkow Book) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html - Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zbarazh/Zbarazh.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds <http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23> where your financial support will assist in seeing more translations go online. Wishing you all a Happy, Healthy and Fruitful 2017, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
Bialystok death certificate
#general
bernerfolk
The Database for Documentation of Jewish Cemeteries in Poland includes a stone
in Bialystok I'd like to research further. The date of death is 22 April, 1920. I've read conflicting information on the privacy laws and also indications one can request various types of documents at different cost. Assuming the record exists, can anyone clarify whether or not the information on this death is public and the least costly way to get the information >from the death document(s). I don't need hard copies, just the info of genealogical importance. Sherri Venditti The Berkshires, USA
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Bialystok death certificate
#general
bernerfolk
The Database for Documentation of Jewish Cemeteries in Poland includes a stone
in Bialystok I'd like to research further. The date of death is 22 April, 1920. I've read conflicting information on the privacy laws and also indications one can request various types of documents at different cost. Assuming the record exists, can anyone clarify whether or not the information on this death is public and the least costly way to get the information >from the death document(s). I don't need hard copies, just the info of genealogical importance. Sherri Venditti The Berkshires, USA
|
|
Re: The name Naphtali
#general
Shelley Mitchell
correction:
toggle quoted messageShow quoted text
name is Nathali From: "Shelley.Mitchell@att.net" <shelley.mitchell@att.net>
I'm looking for English equivalents to Nathali. I found a relative whose
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: The name Naphtali
#general
Shelley Mitchell
correction:
toggle quoted messageShow quoted text
name is Nathali From: "Shelley.Mitchell@att.net" <shelley.mitchell@att.net>
I'm looking for English equivalents to Nathali. I found a relative whose
|
|