JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Re: challenge researching Hungarian town name
#hungary
edelman@...
Which American documents? I've seen lots of mistakes in naturalization
toggle quoted messageShow quoted text
papers and death records. Sharing surnames and dates is always good. Also immigration dates and locations. (Perhaps someone on the list knows off hand if the borders of the Magyar Kiralysag (Kingdom of Hungary) changed any time during the 1800's - but I don't that they did -- at least not in relation to what's now Slovakia and Ukraine. There were only or mostly some political changes regarding how much autonomy it had in it is relationship with Austria.)
On 02/15/2017 11:22 AM, Laura Pennycuff lpennycuff@... wrote:
I am researching relatives who are known to be >from the area that was Hungary in the --
Todd Edelman Davis, California Researching Slovakia east and northeast of Kosice, Carpathian Ukraine, Hajdu County, Maramoros County...
|
|
KehilaLinks Project Report for January 2017
#latinamerica
Susana Leistner Bloch
We are pleased to welcome the following webpages to
JewishGen KehilaLinks We thank the owners and webmasters of these webpages for creating fitting memorials to these Kehilot (Jewish Communities) and for providing a valuable resource for future generations of their descendants: Bar, Ukraine Created by Stefani Twyford http://kehilalinks.jewishgen.org/bar/ ~~~ Hrodna (Grodno, Grodne), Belarus Created by Eli Rabinowitz http://kehilalinks.jewishgen.org/hrodna ~~~ Nis (Nisch), Serbia Created by Leah Haber Gedalia Webpage Design by KehilaLinks volunteer Richard L Baum http://kehilalinks.jewishgen.org/Nis/index.asp ~~~ Trzcianka (Schonlanke), Poland Created by Peter Simonstein Cullman http://www.kehilalinks.jewishgen.org/Trzcianka/index.html ~~~ KEHILALINKS WEBPAGES RECENTLY UPDATED: Borshchiv (Borszczow) (G), Ukraine http://kehilalinks.jewishgen.org/Suchostaw/sl_borszczow.htm ~~~ Byerazino (Berezino, Berezin) (incl.Pahost), Belarus http://kehilalinks.jewishgen.org/Byerazino/ ~~~ Calarasi (Kalarash) (B), Moldova http://kehilalinks.jewishgen.org/calarasi/homepage.html ~~~ Orhei (Orgeyev) (B), Moldova http://kehilalinks.jewishgen.org/Orhei/ ~~~ Straznice (Dreznitz, Strassnitz), Czech Republic http://kehilalinks.jewishgen.org/Straznice/default.html ~~~ Yablanov (Jablonow) (G), Ukraine http://kehilalinks.jewishgen.org/Suchostaw/sl_jablonow.htm ~~~ Yagel'nitsa (Jagielnica) (G), Ukraine http://kehilalinks.jewishgen.org/Suchostaw/sl_jagielnica.htm ~~~ ORPHAN WEBPAGES Some of our Kehila webpages were created by people who are no longer able to maintain them. We thank them for their past efforts and wish them luck on their future endeavors. Or by people who are no longer living. May their Memory be for a Blessing The following webpages are "orphaned" and are available for adoption. Kopatkevichi (Kopatkevich), Belarus http://kehilalinks.jewishgen.org/kopatkevichi/ ~~~ Rozdil (Rozdol) (G), Ukraine http://kehilalinks.jewishgen.org/Rozdol/Rozdol.htm ~~~ Tetiev, Ukraine Created by Irwin B. Margiloff z"l http://kehilalinks.jewishgen.org/tetiev/tetiev.htm ~~~ Prahova County, Romania http://kehilalinks.jewishgen.org/Regions.html ~~~ Shchadryn (Shchedrin), Belarus http://kehilalinks.jewishgen.org/Scadryn/ ~~~ GOOD NEWS! The following webpage was adopted: Slonim, Belarus Adopted by Eli Rabinowitz http://kehilalinks.jewishgen.org/slonim/slonim.htm If you wish to create a KehilaLinks webpage please contact us at: < bloch@...>. NEED TECHNICAL HELP CREATING A WEBPAGE?: We have a team of dedicated volunteer webpage designers who will help you create a webpage. Susana Leistner Bloch, VP, KehilaLinks, JewishGen, Inc. Barbara Ellman, KehilaLinks Technical Coordinator
|
|
Yizkor Book Project, January 2017
#latinamerica
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
So, a new year begins and with it much ado in the Yizkor Book Project. Once again, for instance, I am delighted to inform you that yet another two projects were successfully completed during January and they were: Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) and I wish to send out my appreciation to Jack Ekstein who is President of the Pabianice Landsmanshaft, Melbourne, Australia. This book, which is a translation of the original Pabianice Yizkor book, was published by the landsmanshaft in Melbourne and generously donated to the Yizkor Book Project to our grateful benefit. Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book), the complete translation of which came about through the great support of David Schulman, allowing this project to become a reality. Just like a journey, a Yizkor Book project begins with an initial step, and this last month the first step was taken in arranging the translation of the Nyasvizh, Belarus Yizkor book by the setting up of a Translations Fund to this end. These funds provide a convenient way for those interested in supporting the translation of a particular community book. If you have a book that you would like see translated, please contact me and I'll explain the steps in setting up such a Translations Fund. Other than that, if you would like to do a "mitzvah" by supporting the Nyasvizh Fund or any other of our Translation Funds, please see the link to the list at the end of this report. Many of the entries added this last month came >from the various Pinkasei Kehillot (Community Encyclopedias) which have unique information about communities that often don't have their own Yizkor book. If there is a community you are looking for that you are struggling to find information about, please contact me and I can check and let you know if there is a relevant section available and how an English translation can be arranged for it. Finally, I am pleased to announce that a new book, which was compiled by William Leibner, has kindly provided for inclusion on our online "shelves". The book "Brichah" enlightens us in regards the underground "Brichah" movement which aided Holocaust survivors to clandestinely leave Europe after WW2 - a fascinating piece of history. And now for details of all the updates and additions that were carried out in the Yizkor Book Project over January. We have added in a new book: - "Brichah" http://www.jewishgen.org/yizkor/brichah/brichah.html We have also added in 8 new entries: - Bol'shoy Zhelutsk, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka, New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Rafalovka/raf287.html - Charsznica, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Mie223.html - Dolny Kubin, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo138.html - Luninyets, Belarus (Memorial book of Luniniec / Kozhanhorodok) http://www.jewishgen.org/yizkor/Luninyets/Luninyetsh.html [Hebrew] - Piatek, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00201.html - Plawno, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00203.html - Praszka, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00204.html - Velka Ida, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo182.html We have continued to updated 21 of our existing projects: - Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html - Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam) http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html - Chorzele, Poland (Memorial Book of the Community of Chorzel) http://www.jewishgen.org/yizkor/Chorzele/Chorzele.html - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Dobromil, Ukraine (Memorial book of Dobromil) http://www.jewishgen.org/yizkor/Dobromil/Dobromil.html - Gostynin, Poland (Book of Gostynin) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html - Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey) http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html - Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html - Ozarow, Poland (Memories of Ozarow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html - Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html - Pultusk, Poland (Pultusk memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pultusk/Pultusk.html - Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny) http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html - Sokyryany, Ukraine (Sekiryani, Bessarabia - alive and destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokyryany/Sokyryany.html - Trakai, Lithuania (Troki) http://www.jewishgen.org/yizkor/trakai/trakai.html - Tykocin, Poland (Memorial book of Tiktin) http://www.jewishgen.org/yizkor/Tykocin/Tykocin.html - Wyszkow, Poland (Wyszkow Book) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html - Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zbarazh/Zbarazh.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. All the best, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: challenge researching Hungarian town name
#hungary
edelman@...
Which American documents? I've seen lots of mistakes in naturalization
toggle quoted messageShow quoted text
papers and death records. Sharing surnames and dates is always good. Also immigration dates and locations. (Perhaps someone on the list knows off hand if the borders of the Magyar Kiralysag (Kingdom of Hungary) changed any time during the 1800's - but I don't that they did -- at least not in relation to what's now Slovakia and Ukraine. There were only or mostly some political changes regarding how much autonomy it had in it is relationship with Austria.)
On 02/15/2017 11:22 AM, Laura Pennycuff lpennycuff@... wrote:
I am researching relatives who are known to be >from the area that was Hungary in the --
Todd Edelman Davis, California Researching Slovakia east and northeast of Kosice, Carpathian Ukraine, Hajdu County, Maramoros County...
|
|
Latin America #LatinAmerica KehilaLinks Project Report for January 2017
#latinamerica
Susana Leistner Bloch
We are pleased to welcome the following webpages to
JewishGen KehilaLinks We thank the owners and webmasters of these webpages for creating fitting memorials to these Kehilot (Jewish Communities) and for providing a valuable resource for future generations of their descendants: Bar, Ukraine Created by Stefani Twyford http://kehilalinks.jewishgen.org/bar/ ~~~ Hrodna (Grodno, Grodne), Belarus Created by Eli Rabinowitz http://kehilalinks.jewishgen.org/hrodna ~~~ Nis (Nisch), Serbia Created by Leah Haber Gedalia Webpage Design by KehilaLinks volunteer Richard L Baum http://kehilalinks.jewishgen.org/Nis/index.asp ~~~ Trzcianka (Schonlanke), Poland Created by Peter Simonstein Cullman http://www.kehilalinks.jewishgen.org/Trzcianka/index.html ~~~ KEHILALINKS WEBPAGES RECENTLY UPDATED: Borshchiv (Borszczow) (G), Ukraine http://kehilalinks.jewishgen.org/Suchostaw/sl_borszczow.htm ~~~ Byerazino (Berezino, Berezin) (incl.Pahost), Belarus http://kehilalinks.jewishgen.org/Byerazino/ ~~~ Calarasi (Kalarash) (B), Moldova http://kehilalinks.jewishgen.org/calarasi/homepage.html ~~~ Orhei (Orgeyev) (B), Moldova http://kehilalinks.jewishgen.org/Orhei/ ~~~ Straznice (Dreznitz, Strassnitz), Czech Republic http://kehilalinks.jewishgen.org/Straznice/default.html ~~~ Yablanov (Jablonow) (G), Ukraine http://kehilalinks.jewishgen.org/Suchostaw/sl_jablonow.htm ~~~ Yagel'nitsa (Jagielnica) (G), Ukraine http://kehilalinks.jewishgen.org/Suchostaw/sl_jagielnica.htm ~~~ ORPHAN WEBPAGES Some of our Kehila webpages were created by people who are no longer able to maintain them. We thank them for their past efforts and wish them luck on their future endeavors. Or by people who are no longer living. May their Memory be for a Blessing The following webpages are "orphaned" and are available for adoption. Kopatkevichi (Kopatkevich), Belarus http://kehilalinks.jewishgen.org/kopatkevichi/ ~~~ Rozdil (Rozdol) (G), Ukraine http://kehilalinks.jewishgen.org/Rozdol/Rozdol.htm ~~~ Tetiev, Ukraine Created by Irwin B. Margiloff z"l http://kehilalinks.jewishgen.org/tetiev/tetiev.htm ~~~ Prahova County, Romania http://kehilalinks.jewishgen.org/Regions.html ~~~ Shchadryn (Shchedrin), Belarus http://kehilalinks.jewishgen.org/Scadryn/ ~~~ GOOD NEWS! The following webpage was adopted: Slonim, Belarus Adopted by Eli Rabinowitz http://kehilalinks.jewishgen.org/slonim/slonim.htm If you wish to create a KehilaLinks webpage please contact us at: < bloch@...>. NEED TECHNICAL HELP CREATING A WEBPAGE?: We have a team of dedicated volunteer webpage designers who will help you create a webpage. Susana Leistner Bloch, VP, KehilaLinks, JewishGen, Inc. Barbara Ellman, KehilaLinks Technical Coordinator
|
|
Latin America #LatinAmerica Yizkor Book Project, January 2017
#latinamerica
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
So, a new year begins and with it much ado in the Yizkor Book Project. Once again, for instance, I am delighted to inform you that yet another two projects were successfully completed during January and they were: Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) and I wish to send out my appreciation to Jack Ekstein who is President of the Pabianice Landsmanshaft, Melbourne, Australia. This book, which is a translation of the original Pabianice Yizkor book, was published by the landsmanshaft in Melbourne and generously donated to the Yizkor Book Project to our grateful benefit. Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book), the complete translation of which came about through the great support of David Schulman, allowing this project to become a reality. Just like a journey, a Yizkor Book project begins with an initial step, and this last month the first step was taken in arranging the translation of the Nyasvizh, Belarus Yizkor book by the setting up of a Translations Fund to this end. These funds provide a convenient way for those interested in supporting the translation of a particular community book. If you have a book that you would like see translated, please contact me and I'll explain the steps in setting up such a Translations Fund. Other than that, if you would like to do a "mitzvah" by supporting the Nyasvizh Fund or any other of our Translation Funds, please see the link to the list at the end of this report. Many of the entries added this last month came >from the various Pinkasei Kehillot (Community Encyclopedias) which have unique information about communities that often don't have their own Yizkor book. If there is a community you are looking for that you are struggling to find information about, please contact me and I can check and let you know if there is a relevant section available and how an English translation can be arranged for it. Finally, I am pleased to announce that a new book, which was compiled by William Leibner, has kindly provided for inclusion on our online "shelves". The book "Brichah" enlightens us in regards the underground "Brichah" movement which aided Holocaust survivors to clandestinely leave Europe after WW2 - a fascinating piece of history. And now for details of all the updates and additions that were carried out in the Yizkor Book Project over January. We have added in a new book: - "Brichah" http://www.jewishgen.org/yizkor/brichah/brichah.html We have also added in 8 new entries: - Bol'shoy Zhelutsk, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka, New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Rafalovka/raf287.html - Charsznica, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Mie223.html - Dolny Kubin, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo138.html - Luninyets, Belarus (Memorial book of Luniniec / Kozhanhorodok) http://www.jewishgen.org/yizkor/Luninyets/Luninyetsh.html [Hebrew] - Piatek, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00201.html - Plawno, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00203.html - Praszka, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume I) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_poland/pol1_00204.html - Velka Ida, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo182.html We have continued to updated 21 of our existing projects: - Bialystok, Poland (The Bialystoker memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok1/Bialystok1.html - Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam) http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html - Chorzele, Poland (Memorial Book of the Community of Chorzel) http://www.jewishgen.org/yizkor/Chorzele/Chorzele.html - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Dobromil, Ukraine (Memorial book of Dobromil) http://www.jewishgen.org/yizkor/Dobromil/Dobromil.html - Gostynin, Poland (Book of Gostynin) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Gostynin/Gostynin.html - Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey) http://www.jewishgen.org/yizkor/kolomyya/kolomyya.html - Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book, Charsznica and Ksiaz) http://www.jewishgen.org/yizkor/Miechow/Miechow.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dwor.html - Ozarow, Poland (Memories of Ozarow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html - Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pabianice1/Pabianice1.html - Pultusk, Poland (Pultusk memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Pultusk/Pultusk.html - Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny) http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html - Sokyryany, Ukraine (Sekiryani, Bessarabia - alive and destroyed) http://www.jewishgen.org/yizkor/Sokyryany/Sokyryany.html - Trakai, Lithuania (Troki) http://www.jewishgen.org/yizkor/trakai/trakai.html - Tykocin, Poland (Memorial book of Tiktin) http://www.jewishgen.org/yizkor/Tykocin/Tykocin.html - Wyszkow, Poland (Wyszkow Book) http://www.jewishgen.org/Yizkor/Wyszkow/Wyszkow.html - Zbarazh, Ukraine (Zbaraz: the Zbaraz Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Zbarazh/Zbarazh.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. All the best, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
Re: Public charge
#general
Stephen Katz
Annette Stolberg asked about the meaning of "Public Charge" in connection with
the exclusion of aliens >from entry into the US on the ground that they are likely to become a public charge. Specifically, she asked, "was 'PC' a legal term, referring to being supported by the State of Massachusetts" (the context in which her question arose). The exclusion of persons likely to become a public charge goes back to the Immigration Act of 1882. The relevant provision stated that if the immigration officer's examination of passengers "found among such passengers any convict, lunatic, idiot, or any person unable to care for himself or herself without becoming a public charge, ... such persons shall not be permitted to land." That Act provided no definition of "public charge." However, the public charge doctrine was continued and strengthened in several subsequent immigration acts, and remains in force today. The US Citizenship and Immigration Service has issued a "Public Charge Fact Sheet" (accessible at https://www.uscis.gov/news/fact-sheets/public-charge-fact-sheet) which summarizes the various provisions of the current Immigration and Nationality Act, and related regulations, with regard to public charge. Included in that fact sheet are a definition of "public charge" and the types of benefits that are subject to being considered a public charge. Among them are "state or local cash assistance programs for income maintenance." Stephen KATZ NYC Researching: KATZ (Novograd-Volynsk, Ukraine and Boston, Mass.); TEPPER (Novograd-Volynsk and Rovno (Rivne), Ukraine, and New York City); KAPLAN (Stakliskes, Lithuania, and central Mass.); KABACHNIK (Butrymonis, Lithuania); VITKIN (Kaunas, Lithuania, and Boston,Mass.); GREENBERG/BLOCH, Vilna, Lithuania, and Boston, Mass.); BLUM, LEVINE (Boston, Mass.)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Public charge
#general
Stephen Katz
Annette Stolberg asked about the meaning of "Public Charge" in connection with
the exclusion of aliens >from entry into the US on the ground that they are likely to become a public charge. Specifically, she asked, "was 'PC' a legal term, referring to being supported by the State of Massachusetts" (the context in which her question arose). The exclusion of persons likely to become a public charge goes back to the Immigration Act of 1882. The relevant provision stated that if the immigration officer's examination of passengers "found among such passengers any convict, lunatic, idiot, or any person unable to care for himself or herself without becoming a public charge, ... such persons shall not be permitted to land." That Act provided no definition of "public charge." However, the public charge doctrine was continued and strengthened in several subsequent immigration acts, and remains in force today. The US Citizenship and Immigration Service has issued a "Public Charge Fact Sheet" (accessible at https://www.uscis.gov/news/fact-sheets/public-charge-fact-sheet) which summarizes the various provisions of the current Immigration and Nationality Act, and related regulations, with regard to public charge. Included in that fact sheet are a definition of "public charge" and the types of benefits that are subject to being considered a public charge. Among them are "state or local cash assistance programs for income maintenance." Stephen KATZ NYC Researching: KATZ (Novograd-Volynsk, Ukraine and Boston, Mass.); TEPPER (Novograd-Volynsk and Rovno (Rivne), Ukraine, and New York City); KAPLAN (Stakliskes, Lithuania, and central Mass.); KABACHNIK (Butrymonis, Lithuania); VITKIN (Kaunas, Lithuania, and Boston,Mass.); GREENBERG/BLOCH, Vilna, Lithuania, and Boston, Mass.); BLUM, LEVINE (Boston, Mass.)
|
|
Information on Sontai ship arriving in Haifa port from Poland in 1948
#general
charles goldenzon
I obtained the passengers list of a ship that brought my great uncle >from Poland
to Israel, having arrived on the Haifa port on 19th December 1948. The list indicates the ship's name as SONTAI, or perhaps SONATI. Does anyone have information to share on this ship and what the correct name is? Regards, Charles Goldenzon Rio de Janeiro, Brazil
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Information on Sontai ship arriving in Haifa port from Poland in 1948
#general
charles goldenzon
I obtained the passengers list of a ship that brought my great uncle >from Poland
to Israel, having arrived on the Haifa port on 19th December 1948. The list indicates the ship's name as SONTAI, or perhaps SONATI. Does anyone have information to share on this ship and what the correct name is? Regards, Charles Goldenzon Rio de Janeiro, Brazil
|
|
Trying to connect Isak Adler to Joseph Adler from Szilag
#romania
Roger Adler
Dear Siggers:
I have hit a dead end trying to match up my great grandfather: Isak(Jekutsiel ben Yehuda) Adler with a Joseph Adler mentioned in his 1851 marriage to Emma (Mindel) Hirschl in Oradea, Romania. The document said his father was Joseph >from Szilag. That is all it said. I found a Joseph Adler in Szilagy Somlyo ( Simleul Silvaniei, Romania) but I could not connect it to Isak. Isak was born 1820 and died 1889 in Oradea. Roger Adler San Antonio, Texas alternate email: Baldreal@...
|
|
Romania SIG #Romania Trying to connect Isak Adler to Joseph Adler from Szilag
#romania
Roger Adler
Dear Siggers:
I have hit a dead end trying to match up my great grandfather: Isak(Jekutsiel ben Yehuda) Adler with a Joseph Adler mentioned in his 1851 marriage to Emma (Mindel) Hirschl in Oradea, Romania. The document said his father was Joseph >from Szilag. That is all it said. I found a Joseph Adler in Szilagy Somlyo ( Simleul Silvaniei, Romania) but I could not connect it to Isak. Isak was born 1820 and died 1889 in Oradea. Roger Adler San Antonio, Texas alternate email: Baldreal@...
|
|
ViewMate translation request - Yiddish with Hebrew Lettering
#galicia
Dave Lewak <dave@...>
Hi!
My mother recently found some letters we believe were written in Yiddish by Tsipa Mishuris, my mother's maternal grandmother, to Rebecca Winzelberg Lieberman and Barnet Lieberman, my mother's paternal grandparents. The story goes that Tsipa tried to put a stop to an impending romance between her son, an earnest medical student, and a poor young girl. Her intervention didn't work very well, as these were my grandparents. I've posted letters in Yiddish with Hebrew lettering for which I need a translation. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM53043 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM53044 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM53045 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thanks -- Dave Lewak Oakland, CA, USA Researching: MISHURIS, FLICKSTIEN, POLISHER, TOBRINNER - Balta, Ukraine LIEBERMAN, LIEZEROWITCH, FINKELSTEIN, KAC - Balbieriskis, Lithuania SAMUEL, NUSSBAUM - Dresden and Stolpe LEWAK, DEWINSKY, GOLBERG, KIR, FLAKSMAN - Drohiczyn, Pinsk, Luninetz in Belarus WINZELBERG, WERTHEIMER, SILBERSTEIN - Czchow in Galicia.
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia ViewMate translation request - Yiddish with Hebrew Lettering
#galicia
Dave Lewak <dave@...>
Hi!
My mother recently found some letters we believe were written in Yiddish by Tsipa Mishuris, my mother's maternal grandmother, to Rebecca Winzelberg Lieberman and Barnet Lieberman, my mother's paternal grandparents. The story goes that Tsipa tried to put a stop to an impending romance between her son, an earnest medical student, and a poor young girl. Her intervention didn't work very well, as these were my grandparents. I've posted letters in Yiddish with Hebrew lettering for which I need a translation. http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM53043 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM53044 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM53045 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thanks -- Dave Lewak Oakland, CA, USA Researching: MISHURIS, FLICKSTIEN, POLISHER, TOBRINNER - Balta, Ukraine LIEBERMAN, LIEZEROWITCH, FINKELSTEIN, KAC - Balbieriskis, Lithuania SAMUEL, NUSSBAUM - Dresden and Stolpe LEWAK, DEWINSKY, GOLBERG, KIR, FLAKSMAN - Drohiczyn, Pinsk, Luninetz in Belarus WINZELBERG, WERTHEIMER, SILBERSTEIN - Czchow in Galicia.
|
|
Yiddish Translation Needed
#lithuania
Nehemia Gordon <ngordon4@...>
I need a Hebrew or English translation of the Yiddish passage I posted here:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM53498 One of my ancestors is described as "he lived in the Kloyz of R' Michal Katzin". I am trying to figure out what this refers to. Is this the name of a Yeshivah? Or a shtetl? The posted image is >from Yivo Bletter, 1935, page 83 and seems to contain an explanation of the phrase "R' Michal Katzin" and mentions the "Kloyz". Nehemia Gordon
|
|
Lithuania SIG #Lithuania Yiddish Translation Needed
#lithuania
Nehemia Gordon <ngordon4@...>
I need a Hebrew or English translation of the Yiddish passage I posted here:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM53498 One of my ancestors is described as "he lived in the Kloyz of R' Michal Katzin". I am trying to figure out what this refers to. Is this the name of a Yeshivah? Or a shtetl? The posted image is >from Yivo Bletter, 1935, page 83 and seems to contain an explanation of the phrase "R' Michal Katzin" and mentions the "Kloyz". Nehemia Gordon
|
|
New Vilnius Foreign Passports File Received
#lithuania
Eden Joachim <esjoachim@...>
As you should now be aware, the Internal Passport project has been
completed. We must acknowledge Howard Margol z"l when discussing the Internal Passports. Howard discovered these files on one of his trips to Lithuania, about 15 years ago. He also coordinated the translation project from inception until illness forced him to step away in 2015.Our sincere thanks to MyHeritage for their financial support in allowing the completion of the translations of the Vilnius Internal Passports. We are now translating a collection of Vilnius Foreign Passport Applications. These files are on the DATA page of the Vilnius Internal Passport Shutterfly website. The new file contains 782 records, registration #s JU45236-JU45679. Thus far we have translated 4,104 lines of Foreign Passport data. We thank MyHeritage for their support allowing us to begin translation of these Foreign Passports. If you are not yet a qualifying contributor to the Vilnius Internal / Foreign Passport project, you may make your $100 contribution on the LitvakSIG website at https://www.litvaksig.org/membership-and-contributions/join-and-contribute/. Scroll down and select Special Project, then choose Internal Passports from the drop-down list. These passports will become freely searchable in the LitvakSIG All Lithuania Database (ALD) and the JewishGen Lithuania Database in about 18 months. Happy hunting, Eden Joachim Coordinator, IP & Foreign Passports Project
|
|
Lithuania SIG #Lithuania New Vilnius Foreign Passports File Received
#lithuania
Eden Joachim <esjoachim@...>
As you should now be aware, the Internal Passport project has been
completed. We must acknowledge Howard Margol z"l when discussing the Internal Passports. Howard discovered these files on one of his trips to Lithuania, about 15 years ago. He also coordinated the translation project from inception until illness forced him to step away in 2015.Our sincere thanks to MyHeritage for their financial support in allowing the completion of the translations of the Vilnius Internal Passports. We are now translating a collection of Vilnius Foreign Passport Applications. These files are on the DATA page of the Vilnius Internal Passport Shutterfly website. The new file contains 782 records, registration #s JU45236-JU45679. Thus far we have translated 4,104 lines of Foreign Passport data. We thank MyHeritage for their support allowing us to begin translation of these Foreign Passports. If you are not yet a qualifying contributor to the Vilnius Internal / Foreign Passport project, you may make your $100 contribution on the LitvakSIG website at https://www.litvaksig.org/membership-and-contributions/join-and-contribute/. Scroll down and select Special Project, then choose Internal Passports from the drop-down list. These passports will become freely searchable in the LitvakSIG All Lithuania Database (ALD) and the JewishGen Lithuania Database in about 18 months. Happy hunting, Eden Joachim Coordinator, IP & Foreign Passports Project
|
|
Viewmate translation assistance - Polish
#general
Susan Zweighaft
I've posted 4 vital records in Polish for which I need translations:
Mirle Chwajgchaft, 1840 death record, Akta 33 (VM 53486) Abram Cwajchaft, 1876 marriage record, Akta 59 (VM 53458) Abram Szlama Cwajkaft, 1896 birth record, Akta 62 (VM 53450) Abram Szlama Cwajkaft, 1898 death record, Akta 73 (VM 53451) I'm especially interested in the names of the parents of the bride and groom as well as any witnesses and town names. Any additional translation help would be most appreciated. The records are on ViewMate at the following addresses: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM53486 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM53458 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM53450 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM53451 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much. Susan Zweighaft Falls Church, Virginia
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate translation assistance - Polish
#general
Susan Zweighaft
I've posted 4 vital records in Polish for which I need translations:
Mirle Chwajgchaft, 1840 death record, Akta 33 (VM 53486) Abram Cwajchaft, 1876 marriage record, Akta 59 (VM 53458) Abram Szlama Cwajkaft, 1896 birth record, Akta 62 (VM 53450) Abram Szlama Cwajkaft, 1898 death record, Akta 73 (VM 53451) I'm especially interested in the names of the parents of the bride and groom as well as any witnesses and town names. Any additional translation help would be most appreciated. The records are on ViewMate at the following addresses: http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM53486 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM53458 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM53450 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM53451 Please respond via the form provided in the ViewMate application. Thank you very much. Susan Zweighaft Falls Church, Virginia
|
|