JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
Journey from Fastow to America
#general
Myrna Goodman
Dear Genners:
My paternal grandparents' (David and Lena Ostrofsky) journey to America was not as straightforward. Their travels were >from Novy Fastow/Skvira/Odessa (?) to Antwerp. Various locations are mentioned, but my pgf's naturalization papers state his last place of residence was Fastow Russia. >from Antwerp they sailed on the Rynland to Glasgow, Scotland. They left on the Columbia >from Glasgow to NYC on June 30th, arriving on July 8, 1906. They were detained at Ellis Island (my grandmother was in the advanced stages of pregnancy), but released the following day. My aunt was born 9 days later at a lying-in hospital in NYC. I am hoping someone will help me understand 1) what port they may have left >from on their journey to Antwerp and what that journey might have been like; 2) why they did not leave >from the more common ports of Hamburg or Bremen; and 3) are there any articles on Jewishgen (or elsewhere) that describe the process of migration >from Russia to the U.S. I have many kind Genners to thank for much of the information I have about my grandparents, including one who searched out the location mentioned in their release >from Ellis Island to see if the address and/or building still existed. Another Genner was able to confirm my Aunt's birth date through research at the NYC public library files. As always, please accept my sincere gratitude in advance for any information you might be able to pass along. Myrna Goodman, PhD Emerita Professor, Sociology Director, Center for the Study of the Holocaust and Genocide Sonoma State University Rohnert Park, Ca 94928
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Journey from Fastow to America
#general
Myrna Goodman
Dear Genners:
My paternal grandparents' (David and Lena Ostrofsky) journey to America was not as straightforward. Their travels were >from Novy Fastow/Skvira/Odessa (?) to Antwerp. Various locations are mentioned, but my pgf's naturalization papers state his last place of residence was Fastow Russia. >from Antwerp they sailed on the Rynland to Glasgow, Scotland. They left on the Columbia >from Glasgow to NYC on June 30th, arriving on July 8, 1906. They were detained at Ellis Island (my grandmother was in the advanced stages of pregnancy), but released the following day. My aunt was born 9 days later at a lying-in hospital in NYC. I am hoping someone will help me understand 1) what port they may have left >from on their journey to Antwerp and what that journey might have been like; 2) why they did not leave >from the more common ports of Hamburg or Bremen; and 3) are there any articles on Jewishgen (or elsewhere) that describe the process of migration >from Russia to the U.S. I have many kind Genners to thank for much of the information I have about my grandparents, including one who searched out the location mentioned in their release >from Ellis Island to see if the address and/or building still existed. Another Genner was able to confirm my Aunt's birth date through research at the NYC public library files. As always, please accept my sincere gratitude in advance for any information you might be able to pass along. Myrna Goodman, PhD Emerita Professor, Sociology Director, Center for the Study of the Holocaust and Genocide Sonoma State University Rohnert Park, Ca 94928
|
|
Re: Polish name Salke
#general
Joseph Hirschfield
Salke, alternatively spelled Tzalke, is derived >from Betzaleil (in the
toggle quoted messageShow quoted text
shade of the Lord). Joe Hirschfield Portage, MI HIRSCHFELD, HERZFELD, LINDENBAUM, BUXBAUM, BUCHSBAUM-Skwarzawa,, Sielec Bienkow, Glinyany, Jaryczow, Nowy-GALICIA MINOWICKI, MINOWITZKI, MINOFF-Wysoko-Litovsk, Brest-Litovsk-BELARUS
In a message dated 9/3/2017 Ari Dale writes:
My uncle, Shlomo Keini z"l, was born in Poland. He wrote the name "Salke
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Polish name Salke
#general
Joseph Hirschfield
Salke, alternatively spelled Tzalke, is derived >from Betzaleil (in the
toggle quoted messageShow quoted text
shade of the Lord). Joe Hirschfield Portage, MI HIRSCHFELD, HERZFELD, LINDENBAUM, BUXBAUM, BUCHSBAUM-Skwarzawa,, Sielec Bienkow, Glinyany, Jaryczow, Nowy-GALICIA MINOWICKI, MINOWITZKI, MINOFF-Wysoko-Litovsk, Brest-Litovsk-BELARUS
In a message dated 9/3/2017 Ari Dale writes:
My uncle, Shlomo Keini z"l, was born in Poland. He wrote the name "Salke
|
|
Re: Pronunciation: 'Tch' or 'K'? E.g., Charles or Karl? Chausmer, Zausmer or Kazimerz?
#general
bette_sscf <bette_sscf@...>
A search for "Zausmer" in JewishGen Communities Database (Town Finder) does
not result in an obvious match for "Zausmer near Cracow." Recommended search methodology: 1 - Begin your search with Cracow, Poland. 2 - If no match for the known locality in JewishGen Communities, search JewishGen Gazetteer. Search phonetically like (Beider-Morse) and then sounds like (Daitch-Mokotoff). JewishGen Communities Database (Town Finder) < http://www.jewishgen.org/Communities/Search.asp > - contains information about 6,000 significant Jewish communities in Europe, North Africa and the Middle East JewishGen Gazetteer < http://www.jewishgen.org/Communities/LocTown.asp > - contains all one million localities in Europe, North Africa and the Middle East 3 - The Krakow, Poland Locality Page (click icon) lists coordinates 5005 1955 and nearby Jewish communities within 10 miles. The closest nearby Jewish community is Kazimierz 3 miles SSE. This looks like a possible match (also a result of Jewish Communities sounds like search for Zausmer). The Kazimierz Locality Page lists alternative names Kazimierz [Pol], Kuzmir [Yid], Kasimir [Ger], Casimiria [Lat] and coordinates 5003 1957. 4 - If no Jewish community match within 10 miles, search by radius for all towns within 30 miles of 5005 1955 (Krakow).A search by start letter "Z" results in no match. JewishGen Gazetteer - Radius Search < http://www.jewishgen.org/Communities/LocRad.asp >. 5 - If no match within 30 miles, go back to JewishGen Gazetteer and search for spelling variants of town name showing distance and direction from Krakow (selected city). Click heading of distance column to sort results from closest to farthest.6 - Verify Kazimierz is the correct town by further researching "Jacob David ben Isaac", a Polish Masorite of the sixteenth and seventeenth centuries; "rabbi of Zausmer, near Cracow." For descriptions of Daitch-Mokotoff Soundex and Beider-Morse Phonetic Matching systems, see links at: Generating Soundex Codes and Phonetic Tokens in One Step < http://www.stephenmorse.org/census/soundex.html >. Good luck! Bette Stoop Mas USA ----- Original message ----- Joyaa Antares in Australia wrote: << JewishGen's Town Finder gives just ONE option for "Zausmer" - Sandomierz. The Finder says this was "Tsoyzmer" in Yiddish, so the match seems good. The Jewish Encyclopedia refers to "Jacob David ben Isaac", a Polish Masorite of the sixteenth and seventeenth centuries; "rabbi of Zausmer, near Cracow". Sandomierz is nowhere near Cracow. The Town Finder gives **four** options for "Causmer", including Sandomierz, Kazimierz, Kazmierz Dolny and Kazmierza Wielka. Kazmierz is very close to Cracow. It is about 125 miles or 200 km from Sandomierz. How could a town name be both Kazmierz and Zausmer? Doesthis have something to do with whether the town is named in German, Russian or Yiddish? (The answer is not immediately apparent >from the Town Finder, because it doesn't list "Kazmierz" as an option for Zausmer). >>
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Pronunciation: 'Tch' or 'K'? E.g., Charles or Karl? Chausmer, Zausmer or Kazimerz?
#general
bette_sscf <bette_sscf@...>
A search for "Zausmer" in JewishGen Communities Database (Town Finder) does
not result in an obvious match for "Zausmer near Cracow." Recommended search methodology: 1 - Begin your search with Cracow, Poland. 2 - If no match for the known locality in JewishGen Communities, search JewishGen Gazetteer. Search phonetically like (Beider-Morse) and then sounds like (Daitch-Mokotoff). JewishGen Communities Database (Town Finder) < http://www.jewishgen.org/Communities/Search.asp > - contains information about 6,000 significant Jewish communities in Europe, North Africa and the Middle East JewishGen Gazetteer < http://www.jewishgen.org/Communities/LocTown.asp > - contains all one million localities in Europe, North Africa and the Middle East 3 - The Krakow, Poland Locality Page (click icon) lists coordinates 5005 1955 and nearby Jewish communities within 10 miles. The closest nearby Jewish community is Kazimierz 3 miles SSE. This looks like a possible match (also a result of Jewish Communities sounds like search for Zausmer). The Kazimierz Locality Page lists alternative names Kazimierz [Pol], Kuzmir [Yid], Kasimir [Ger], Casimiria [Lat] and coordinates 5003 1957. 4 - If no Jewish community match within 10 miles, search by radius for all towns within 30 miles of 5005 1955 (Krakow).A search by start letter "Z" results in no match. JewishGen Gazetteer - Radius Search < http://www.jewishgen.org/Communities/LocRad.asp >. 5 - If no match within 30 miles, go back to JewishGen Gazetteer and search for spelling variants of town name showing distance and direction from Krakow (selected city). Click heading of distance column to sort results from closest to farthest.6 - Verify Kazimierz is the correct town by further researching "Jacob David ben Isaac", a Polish Masorite of the sixteenth and seventeenth centuries; "rabbi of Zausmer, near Cracow." For descriptions of Daitch-Mokotoff Soundex and Beider-Morse Phonetic Matching systems, see links at: Generating Soundex Codes and Phonetic Tokens in One Step < http://www.stephenmorse.org/census/soundex.html >. Good luck! Bette Stoop Mas USA ----- Original message ----- Joyaa Antares in Australia wrote: << JewishGen's Town Finder gives just ONE option for "Zausmer" - Sandomierz. The Finder says this was "Tsoyzmer" in Yiddish, so the match seems good. The Jewish Encyclopedia refers to "Jacob David ben Isaac", a Polish Masorite of the sixteenth and seventeenth centuries; "rabbi of Zausmer, near Cracow". Sandomierz is nowhere near Cracow. The Town Finder gives **four** options for "Causmer", including Sandomierz, Kazimierz, Kazmierz Dolny and Kazmierza Wielka. Kazmierz is very close to Cracow. It is about 125 miles or 200 km from Sandomierz. How could a town name be both Kazmierz and Zausmer? Doesthis have something to do with whether the town is named in German, Russian or Yiddish? (The answer is not immediately apparent >from the Town Finder, because it doesn't list "Kazmierz" as an option for Zausmer). >>
|
|
Bessarabia SIG, update for the month of August 2017
#general
Yefim Kogan
Dear researchers,
Here is an update for the month of August 2017 for Bessarabia SIG. See the details at the "What's New" section of our web site. Bessarabia Databases. Updates: - Bessarabia Revision Lists, new update will be send to JewishGen in December 2017. Several sets of records were completed. See all sets at the Bessarabia Database Section at the top. -Jewish Cemeteries. Updates: Phase 5 of Beltsi project was completed. 683 records with 666 photographs were sent to JewishGen/JOWBR. Also there are 18 photos added to Unknown graves set, available at the website and >from Beltsi Cemetery report: www.jewishgen.org/bessarabia/files/cemetery/beltsi/BeltsiCemeteryReport.pdf Please see the Beltsi Cemetery report Thank you all, Inna Vayner, Yefim Kogan JewishGen Bessarabia SIG Leaders and Coordinators MODERATOR NOTE: The JewishGen Bessarabia SIG page may be reached directly via https://www.jewishgen.org/Bessarabia/
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Bessarabia SIG, update for the month of August 2017
#general
Yefim Kogan
Dear researchers,
Here is an update for the month of August 2017 for Bessarabia SIG. See the details at the "What's New" section of our web site. Bessarabia Databases. Updates: - Bessarabia Revision Lists, new update will be send to JewishGen in December 2017. Several sets of records were completed. See all sets at the Bessarabia Database Section at the top. -Jewish Cemeteries. Updates: Phase 5 of Beltsi project was completed. 683 records with 666 photographs were sent to JewishGen/JOWBR. Also there are 18 photos added to Unknown graves set, available at the website and >from Beltsi Cemetery report: www.jewishgen.org/bessarabia/files/cemetery/beltsi/BeltsiCemeteryReport.pdf Please see the Beltsi Cemetery report Thank you all, Inna Vayner, Yefim Kogan JewishGen Bessarabia SIG Leaders and Coordinators MODERATOR NOTE: The JewishGen Bessarabia SIG page may be reached directly via https://www.jewishgen.org/Bessarabia/
|
|
The New York State death index 1880-1956 is now text-searchable at Ancestry
#general
Asparagirl
For the first time ever, you can now text-search a database of the New York
State death index! Three months ago, after a seventeen-month-long Freedom of Information Law fight with the New York State Department of Health, Reclaim The Records won and posted online the first-ever digital images of the index for 1880-1956. Today, three months later, Ancestry has just created and posted the first-ever text-searchable database of those images. It's locked behind their paywall, but the raw digital images we won will always remain 100% free on the Internet Archive, and are in the public domain. Other genealogy groups are working on indexing these same death index images to make their own text databases, and at least two of those databases (that we know of) will be posted to free websites, but maybe not for another year or two. Here's the link to the new Ancestry database (behind their paywall): http://search.ancestry.com/search/db.aspx?dbid=61535 [ TinyURL: https://tinyurl.com/ya4477mp ] And here's the link to the all the digital image sets Reclaim The Records posted at the Internet Archive, which will always be free: https://archive.org/search.php?query=%22New+York+State+Death+Index%22&sort=titleSorter [ TinyURL: https://tinyurl.com/y9zeztu9 ] We're really happy that people will finally be able to use the New York State death index in database format, instead of scanning through one scratchy old microfiche at a time at a small handful of libraries! Our thanks go to the people at the New York State Committee on Open Government and our awesome attorneys for helping us fight the state for seventeen months to win these records. Coming up next for Reclaim The Records: three brand new FOIL requests to get the remaining "missing" data in this death index -- that would be Albany, Buffalo, and Yonkers deaths prior to 1914. And to see what other data sets we're going to be fighting for next, including ones >from other states, check out our website: https://www.ReclaimTheRecords.org/ - Brooke Schreier Ganz Founder and President, Reclaim The Records Mill Valley, California
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen The New York State death index 1880-1956 is now text-searchable at Ancestry
#general
Asparagirl
For the first time ever, you can now text-search a database of the New York
State death index! Three months ago, after a seventeen-month-long Freedom of Information Law fight with the New York State Department of Health, Reclaim The Records won and posted online the first-ever digital images of the index for 1880-1956. Today, three months later, Ancestry has just created and posted the first-ever text-searchable database of those images. It's locked behind their paywall, but the raw digital images we won will always remain 100% free on the Internet Archive, and are in the public domain. Other genealogy groups are working on indexing these same death index images to make their own text databases, and at least two of those databases (that we know of) will be posted to free websites, but maybe not for another year or two. Here's the link to the new Ancestry database (behind their paywall): http://search.ancestry.com/search/db.aspx?dbid=61535 [ TinyURL: https://tinyurl.com/ya4477mp ] And here's the link to the all the digital image sets Reclaim The Records posted at the Internet Archive, which will always be free: https://archive.org/search.php?query=%22New+York+State+Death+Index%22&sort=titleSorter [ TinyURL: https://tinyurl.com/y9zeztu9 ] We're really happy that people will finally be able to use the New York State death index in database format, instead of scanning through one scratchy old microfiche at a time at a small handful of libraries! Our thanks go to the people at the New York State Committee on Open Government and our awesome attorneys for helping us fight the state for seventeen months to win these records. Coming up next for Reclaim The Records: three brand new FOIL requests to get the remaining "missing" data in this death index -- that would be Albany, Buffalo, and Yonkers deaths prior to 1914. And to see what other data sets we're going to be fighting for next, including ones >from other states, check out our website: https://www.ReclaimTheRecords.org/ - Brooke Schreier Ganz Founder and President, Reclaim The Records Mill Valley, California
|
|
Yizkor Book Project, August 2017
#romania
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
As always, in that relatively short period of time called a month, quite a great deal has transpired in the Yizkor Book Project. To begin with, a considerable number of new Translations Funds were recently set up for the following projects: - Brzesko, Poland (Memorial book of Briegel-Brzesko and vicinity) - Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno, Wolyn) - Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) - Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of Voronovo) - Wislica, Poland (Memorial book of Wislica; the Wislich yizkor book) - Zakroczym, Poland (My Zakroczym) For all these projects, the project coordinators for them have realized that in order to accomplish the professional translation of the book, the best idea would be to set up a dedicated fund. The idea of these funds involves relies on the financial support for the researchers of these particular communities - who join together to see the translation of these books available to everyone. If any of the above are "your" communities and you have yet to donate to the relevant fund, please go to the JewishGen-erosity page, whose link appears at the end of this message to carry out the donation. I would like to take this opportunity to thank Avraham Groll, JewishGen Director, and Rebecca Schaeffer, his assistant, their much appreciated assistance in taking care of the logistics involved around these funds, helping us to go forward with the projects in a timely fashion. Over and above financial support for the projects, we do have a dedicated and, frankly, amazing band of volunteers who help the Yizkor Book Project make significant progress each and every month. Still, we are always on the lookout for more volunteers able to devote as much time as they feel comfortable with, to assist in translating and editing. In particular, we are currently looking for people who can read Hebrew or Yiddish and have a background in editing to assist us in this field - if this describes yourself, I would love to hear from you. Other than that, our Yizkor Books in Print project continues to regularly roll out new books, the last being "God's Sabbatical Years" - the memoirs of Holocaust survivor, Alan Weiler, as related by author, Peter Harris. Thanks go out to Joel Alpert and his team for the considerable time, thought and energy which was invested in the publishing this book and all the other books made available by the YBIP Project over the last few years. As the High Holidays are just around the corner, I would like to wish all of you a Shana Tova U'Metuka - a sweet New Year. Wishing you a year of happiness and good health and realizations of all your dreams. At this time, I would also like to wish our dear friends in Houston an early return to normality so that they can join us in happily welcoming in this new year. And now for details of all the updates and additions that were carried out in the Yizkor Book Project in August. We have added in a new book: - Brzesko, Poland (Memorial book of Briegel-Brzesko and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Brzesko/Brzesko.html And added in a new entry: - Dolny Stal, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo141.html And we have continued to update 27 of our existing projects: - Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures) http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html - Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam) http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html - Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html - Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno, Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html - Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields) http://www.jewishgen.org/Yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html - Kosava, Belarus (Memorial Book of Kosow Poleski) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kosava/Kosava.html - Kosiv, Ukraine (Memorial Book of Kosow-Kosow Huculski) http://www.jewishgen.org/yizkor/kosiv/kosiv.html - Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Krasnobrod/Krasnobrod.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Minsk, Belarus (Minsk, Jewish Mother-City, a memorial anthology) http://www.jewishgen.org/yizkor/minsk/minsk.html - Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dworp.html [Polish] - Ozarow, Poland (Memories of Ozarow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html - Przedborz, Poland (Przedborz Memorial Book: 33 Years Since the Destruction of the Jewish Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Przedborz/Przedborz.html - Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny) http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html - Slutsk, Belarus (Slutsk and vicinity memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Slutsk/Slutsk.html - Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk) http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html - Suceava, Romania (The Book of the Jews >from Suceava (Shotz) and the Surrounding Communities) http://www.jewishgen.org/yizkor/Suceava/Suceava.html - Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html - Trakai, Lithuania (Troki) http://www.jewishgen.org/yizkor/trakai/trakai.html - Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html - Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow) http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelechow.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Shana Tova/Happy New Year, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
Romania SIG #Romania Yizkor Book Project, August 2017
#romania
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
As always, in that relatively short period of time called a month, quite a great deal has transpired in the Yizkor Book Project. To begin with, a considerable number of new Translations Funds were recently set up for the following projects: - Brzesko, Poland (Memorial book of Briegel-Brzesko and vicinity) - Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno, Wolyn) - Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) - Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of Voronovo) - Wislica, Poland (Memorial book of Wislica; the Wislich yizkor book) - Zakroczym, Poland (My Zakroczym) For all these projects, the project coordinators for them have realized that in order to accomplish the professional translation of the book, the best idea would be to set up a dedicated fund. The idea of these funds involves relies on the financial support for the researchers of these particular communities - who join together to see the translation of these books available to everyone. If any of the above are "your" communities and you have yet to donate to the relevant fund, please go to the JewishGen-erosity page, whose link appears at the end of this message to carry out the donation. I would like to take this opportunity to thank Avraham Groll, JewishGen Director, and Rebecca Schaeffer, his assistant, their much appreciated assistance in taking care of the logistics involved around these funds, helping us to go forward with the projects in a timely fashion. Over and above financial support for the projects, we do have a dedicated and, frankly, amazing band of volunteers who help the Yizkor Book Project make significant progress each and every month. Still, we are always on the lookout for more volunteers able to devote as much time as they feel comfortable with, to assist in translating and editing. In particular, we are currently looking for people who can read Hebrew or Yiddish and have a background in editing to assist us in this field - if this describes yourself, I would love to hear from you. Other than that, our Yizkor Books in Print project continues to regularly roll out new books, the last being "God's Sabbatical Years" - the memoirs of Holocaust survivor, Alan Weiler, as related by author, Peter Harris. Thanks go out to Joel Alpert and his team for the considerable time, thought and energy which was invested in the publishing this book and all the other books made available by the YBIP Project over the last few years. As the High Holidays are just around the corner, I would like to wish all of you a Shana Tova U'Metuka - a sweet New Year. Wishing you a year of happiness and good health and realizations of all your dreams. At this time, I would also like to wish our dear friends in Houston an early return to normality so that they can join us in happily welcoming in this new year. And now for details of all the updates and additions that were carried out in the Yizkor Book Project in August. We have added in a new book: - Brzesko, Poland (Memorial book of Briegel-Brzesko and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Brzesko/Brzesko.html And added in a new entry: - Dolny Stal, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo141.html And we have continued to update 27 of our existing projects: - Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures) http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html - Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam) http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html - Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html - Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno, Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html - Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields) http://www.jewishgen.org/Yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html - Kosava, Belarus (Memorial Book of Kosow Poleski) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kosava/Kosava.html - Kosiv, Ukraine (Memorial Book of Kosow-Kosow Huculski) http://www.jewishgen.org/yizkor/kosiv/kosiv.html - Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Krasnobrod/Krasnobrod.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Minsk, Belarus (Minsk, Jewish Mother-City, a memorial anthology) http://www.jewishgen.org/yizkor/minsk/minsk.html - Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dworp.html [Polish] - Ozarow, Poland (Memories of Ozarow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html - Przedborz, Poland (Przedborz Memorial Book: 33 Years Since the Destruction of the Jewish Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Przedborz/Przedborz.html - Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny) http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html - Slutsk, Belarus (Slutsk and vicinity memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Slutsk/Slutsk.html - Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk) http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html - Suceava, Romania (The Book of the Jews >from Suceava (Shotz) and the Surrounding Communities) http://www.jewishgen.org/yizkor/Suceava/Suceava.html - Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html - Trakai, Lithuania (Troki) http://www.jewishgen.org/yizkor/trakai/trakai.html - Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html - Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow) http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelechow.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Shana Tova/Happy New Year, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
Yizkor Book Project, August 2017
#galicia
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
MODERATOR NOTE: Please see especially the references below of
these Galician towns: Brzesko, Poland, and Brody, Kosiv, Lviv, Ukraine. === Shalom, As always, in that relatively short period of time called a month, quite a great deal has transpired in the Yizkor Book Project. To begin with, a considerable number of new Translations Funds were recently set up for the following projects: - Brzesko, Poland (Memorial book of Briegel-Brzesko and vicinity) - Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno, Wolyn) - Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) - Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of Voronovo) - Wislica, Poland (Memorial book of Wislica; the Wislich yizkor book) - Zakroczym, Poland (My Zakroczym) For all these projects, the project coordinators for them have realized that in order to accomplish the professional translation of the book, the best idea would be to set up a dedicated fund. The idea of these funds involves relies on the financial support for the researchers of these particular communities - who join together to see the translation of these books available to everyone. If any of the above are "your" communities and you have yet to donate to the relevant fund, please go to the JewishGen-erosity page, whose link appears at the end of this message to carry out the donation. I would like to take this opportunity to thank Avraham Groll, JewishGen Director, and Rebecca Schaeffer, his assistant, their much appreciated assistance in taking care of the logistics involved around these funds, helping us to go forward with the projects in a timely fashion. Over and above financial support for the projects, we do have a dedicated and, frankly, amazing band of volunteers who help the Yizkor Book Project make significant progress each and every month. Still, we are always on the lookout for more volunteers able to devote as much time as they feel comfortable with, to assist in translating and editing. In particular, we are currently looking for people who can read Hebrew or Yiddish and have a background in editing to assist us in this field - if this describes yourself, I would love to hear >from you. Other than that, our Yizkor Books in Print project continues to regularly roll out new books, the last being "God's Sabbatical Years" - the memoirs of Holocaust survivor, Alan Weiler, as related by author, Peter Harris. Thanks go out to Joel Alpert and his team for the considerable time, thought and energy which was invested in publishing this book and all the other books made available by the YBIP Project over the last few years. As the High Holidays are just around the corner, I would like to wish all of you a Shana Tova U'Metuka - a sweet New Year. Wishing you a year of happiness and good health and realizations of all your dreams. At this time, I would also like to wish our dear friends in Houston an early return to normality so that they can join us in happily welcoming in this new year. And now for details of all the updates and additions that were carried out in the Yizkor Book Project in August. We have added in a new book: - Brzesko, Poland (Memorial book of Briegel-Brzesko and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Brzesko/Brzesko.html And added in a new entry: - Dolny Stal, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo141.html And we have continued to update 27 of our existing projects: - Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures) http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html - Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam) http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html - Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html - Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno, Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html - Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields) http://www.jewishgen.org/Yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html - Kosava, Belarus (Memorial Book of Kosow Poleski) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kosava/Kosava.html - Kosiv, Ukraine (Memorial Book of Kosow-Kosow Huculski) http://www.jewishgen.org/yizkor/kosiv/kosiv.html - Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Krasnobrod/Krasnobrod.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Minsk, Belarus (Minsk, Jewish Mother-City, a memorial anthology) http://www.jewishgen.org/yizkor/minsk/minsk.html - Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dworp.html [Polish] - Ozarow, Poland (Memories of Ozarow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html - Przedborz, Poland (Przedborz Memorial Book: 33 Years Since the Destruction of the Jewish Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Przedborz/Przedborz.html - Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny) http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html - Slutsk, Belarus (Slutsk and vicinity memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Slutsk/Slutsk.html - Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk) http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html - Suceava, Romania (The Book of the Jews >from Suceava (Shotz) and the Surrounding Communities) http://www.jewishgen.org/yizkor/Suceava/Suceava.html - Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html - Trakai, Lithuania (Troki) http://www.jewishgen.org/yizkor/trakai/trakai.html - Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html - Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow) http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelechow.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Shana Tova/Happy New Year, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Yizkor Book Project, August 2017
#galicia
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
MODERATOR NOTE: Please see especially the references below of
these Galician towns: Brzesko, Poland, and Brody, Kosiv, Lviv, Ukraine. === Shalom, As always, in that relatively short period of time called a month, quite a great deal has transpired in the Yizkor Book Project. To begin with, a considerable number of new Translations Funds were recently set up for the following projects: - Brzesko, Poland (Memorial book of Briegel-Brzesko and vicinity) - Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno, Wolyn) - Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) - Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of Voronovo) - Wislica, Poland (Memorial book of Wislica; the Wislich yizkor book) - Zakroczym, Poland (My Zakroczym) For all these projects, the project coordinators for them have realized that in order to accomplish the professional translation of the book, the best idea would be to set up a dedicated fund. The idea of these funds involves relies on the financial support for the researchers of these particular communities - who join together to see the translation of these books available to everyone. If any of the above are "your" communities and you have yet to donate to the relevant fund, please go to the JewishGen-erosity page, whose link appears at the end of this message to carry out the donation. I would like to take this opportunity to thank Avraham Groll, JewishGen Director, and Rebecca Schaeffer, his assistant, their much appreciated assistance in taking care of the logistics involved around these funds, helping us to go forward with the projects in a timely fashion. Over and above financial support for the projects, we do have a dedicated and, frankly, amazing band of volunteers who help the Yizkor Book Project make significant progress each and every month. Still, we are always on the lookout for more volunteers able to devote as much time as they feel comfortable with, to assist in translating and editing. In particular, we are currently looking for people who can read Hebrew or Yiddish and have a background in editing to assist us in this field - if this describes yourself, I would love to hear >from you. Other than that, our Yizkor Books in Print project continues to regularly roll out new books, the last being "God's Sabbatical Years" - the memoirs of Holocaust survivor, Alan Weiler, as related by author, Peter Harris. Thanks go out to Joel Alpert and his team for the considerable time, thought and energy which was invested in publishing this book and all the other books made available by the YBIP Project over the last few years. As the High Holidays are just around the corner, I would like to wish all of you a Shana Tova U'Metuka - a sweet New Year. Wishing you a year of happiness and good health and realizations of all your dreams. At this time, I would also like to wish our dear friends in Houston an early return to normality so that they can join us in happily welcoming in this new year. And now for details of all the updates and additions that were carried out in the Yizkor Book Project in August. We have added in a new book: - Brzesko, Poland (Memorial book of Briegel-Brzesko and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Brzesko/Brzesko.html And added in a new entry: - Dolny Stal, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo141.html And we have continued to update 27 of our existing projects: - Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures) http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html - Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam) http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html - Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html - Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno, Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html - Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields) http://www.jewishgen.org/Yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html - Kosava, Belarus (Memorial Book of Kosow Poleski) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kosava/Kosava.html - Kosiv, Ukraine (Memorial Book of Kosow-Kosow Huculski) http://www.jewishgen.org/yizkor/kosiv/kosiv.html - Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Krasnobrod/Krasnobrod.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Minsk, Belarus (Minsk, Jewish Mother-City, a memorial anthology) http://www.jewishgen.org/yizkor/minsk/minsk.html - Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dworp.html [Polish] - Ozarow, Poland (Memories of Ozarow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html - Przedborz, Poland (Przedborz Memorial Book: 33 Years Since the Destruction of the Jewish Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Przedborz/Przedborz.html - Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny) http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html - Slutsk, Belarus (Slutsk and vicinity memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Slutsk/Slutsk.html - Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk) http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html - Suceava, Romania (The Book of the Jews >from Suceava (Shotz) and the Surrounding Communities) http://www.jewishgen.org/yizkor/Suceava/Suceava.html - Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html - Trakai, Lithuania (Troki) http://www.jewishgen.org/yizkor/trakai/trakai.html - Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html - Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow) http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelechow.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Shana Tova/Happy New Year, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
Yizkor Book Project, August 2017
#ukraine
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
As always, in that relatively short period of time called a month, quite a great deal has transpired in the Yizkor Book Project. To begin with, a considerable number of new Translations Funds were recently set up for the following projects: - Brzesko, Poland (Memorial book of Briegel-Brzesko and vicinity) - Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno, Wolyn) - Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) - Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of Voronovo) - Wislica, Poland (Memorial book of Wislica; the Wislich yizkor book) - Zakroczym, Poland (My Zakroczym) For all these projects, the project coordinators for them have realized that in order to accomplish the professional translation of the book, the best idea would be to set up a dedicated fund. The idea of these funds involves relies on the financial support for the researchers of these particular communities - who join together to see the translation of these books available to everyone. If any of the above are "your" communities and you have yet to donate to the relevant fund, please go to the JewishGen-erosity page, whose link appears at the end of this message to carry out the donation. I would like to take this opportunity to thank Avraham Groll, JewishGen Director, and Rebecca Schaeffer, his assistant, their much appreciated assistance in taking care of the logistics involved around these funds, helping us to go forward with the projects in a timely fashion. Over and above financial support for the projects, we do have a dedicated and, frankly, amazing band of volunteers who help the Yizkor Book Project make significant progress each and every month. Still, we are always on the lookout for more volunteers able to devote as much time as they feel comfortable with, to assist in translating and editing. In particular, we are currently looking for people who can read Hebrew or Yiddish and have a background in editing to assist us in this field - if this describes yourself, I would love to hear from you. Other than that, our Yizkor Books in Print project continues to regularly roll out new books, the last being "God's Sabbatical Years" - the memoirs of Holocaust survivor, Alan Weiler, as related by author, Peter Harris. Thanks go out to Joel Alpert and his team for the considerable time, thought and energy which was invested in the publishing this book and all the other books made available by the YBIP Project over the last few years. As the High Holidays are just around the corner, I would like to wish all of you a Shana Tova U'Metuka - a sweet New Year. Wishing you a year of happiness and good health and realizations of all your dreams. At this time, I would also like to wish our dear friends in Houston an early return to normality so that they can join us in happily welcoming in this new year. And now for details of all the updates and additions that were carried out in the Yizkor Book Project in August. We have added in a new book: - Brzesko, Poland (Memorial book of Briegel-Brzesko and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Brzesko/Brzesko.html And added in a new entry: - Dolny Stal, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo141.html And we have continued to update 27 of our existing projects: - Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures) http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html - Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam) http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html - Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html - Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno, Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html - Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields) http://www.jewishgen.org/Yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html - Kosava, Belarus (Memorial Book of Kosow Poleski) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kosava/Kosava.html - Kosiv, Ukraine (Memorial Book of Kosow-Kosow Huculski) http://www.jewishgen.org/yizkor/kosiv/kosiv.html - Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Krasnobrod/Krasnobrod.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Minsk, Belarus (Minsk, Jewish Mother-City, a memorial anthology) http://www.jewishgen.org/yizkor/minsk/minsk.html - Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dworp.html [Polish] - Ozarow, Poland (Memories of Ozarow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html - Przedborz, Poland (Przedborz Memorial Book: 33 Years Since the Destruction of the Jewish Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Przedborz/Przedborz.html - Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny) http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html - Slutsk, Belarus (Slutsk and vicinity memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Slutsk/Slutsk.html - Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk) http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html - Suceava, Romania (The Book of the Jews >from Suceava (Shotz) and the Surrounding Communities) http://www.jewishgen.org/yizkor/Suceava/Suceava.html - Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html - Trakai, Lithuania (Troki) http://www.jewishgen.org/yizkor/trakai/trakai.html - Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html - Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow) http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelechow.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Shana Tova/Happy New Year, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
Ukraine SIG #Ukraine Yizkor Book Project, August 2017
#ukraine
Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>
Shalom,
As always, in that relatively short period of time called a month, quite a great deal has transpired in the Yizkor Book Project. To begin with, a considerable number of new Translations Funds were recently set up for the following projects: - Brzesko, Poland (Memorial book of Briegel-Brzesko and vicinity) - Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno, Wolyn) - Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) - Voranava, Belarus (Voronovo: Memorial Book to the Martyrs of Voronovo) - Wislica, Poland (Memorial book of Wislica; the Wislich yizkor book) - Zakroczym, Poland (My Zakroczym) For all these projects, the project coordinators for them have realized that in order to accomplish the professional translation of the book, the best idea would be to set up a dedicated fund. The idea of these funds involves relies on the financial support for the researchers of these particular communities - who join together to see the translation of these books available to everyone. If any of the above are "your" communities and you have yet to donate to the relevant fund, please go to the JewishGen-erosity page, whose link appears at the end of this message to carry out the donation. I would like to take this opportunity to thank Avraham Groll, JewishGen Director, and Rebecca Schaeffer, his assistant, their much appreciated assistance in taking care of the logistics involved around these funds, helping us to go forward with the projects in a timely fashion. Over and above financial support for the projects, we do have a dedicated and, frankly, amazing band of volunteers who help the Yizkor Book Project make significant progress each and every month. Still, we are always on the lookout for more volunteers able to devote as much time as they feel comfortable with, to assist in translating and editing. In particular, we are currently looking for people who can read Hebrew or Yiddish and have a background in editing to assist us in this field - if this describes yourself, I would love to hear from you. Other than that, our Yizkor Books in Print project continues to regularly roll out new books, the last being "God's Sabbatical Years" - the memoirs of Holocaust survivor, Alan Weiler, as related by author, Peter Harris. Thanks go out to Joel Alpert and his team for the considerable time, thought and energy which was invested in the publishing this book and all the other books made available by the YBIP Project over the last few years. As the High Holidays are just around the corner, I would like to wish all of you a Shana Tova U'Metuka - a sweet New Year. Wishing you a year of happiness and good health and realizations of all your dreams. At this time, I would also like to wish our dear friends in Houston an early return to normality so that they can join us in happily welcoming in this new year. And now for details of all the updates and additions that were carried out in the Yizkor Book Project in August. We have added in a new book: - Brzesko, Poland (Memorial book of Briegel-Brzesko and vicinity) http://www.jewishgen.org/yizkor/Brzesko/Brzesko.html And added in a new entry: - Dolny Stal, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia) http://www.jewishgen.org/yizkor/pinkas_slovakia/slo141.html And we have continued to update 27 of our existing projects: - Berehove, Ukraine (The Jews of Berehovo - Beregszasz in pictures) http://www.jewishgen.org/yizkor/Berehove/Berehove.html - Brody, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam) http://www.jewishgen.org/yizkor/brody/brody.html - Chisinau, Moldova (The Jews of Kishinev) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kishinev/Kishinev.html - Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czestochowa1/Czestochowa1.html - Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Czyzew/Czyzew.html - Dieveniskis, Lithuania (Devenishki book; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/dieveniskes/dieveniskes.html - Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno, Wolyn) http://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html - Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields) http://www.jewishgen.org/Yizkor/JewishFarmers/JewishFarmers.html - Kosava, Belarus (Memorial Book of Kosow Poleski) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kosava/Kosava.html - Kosiv, Ukraine (Memorial Book of Kosow-Kosow Huculski) http://www.jewishgen.org/yizkor/kosiv/kosiv.html - Krasnobrod, Poland (Krasnobrod; a Memorial to the Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Krasnobrod/Krasnobrod.html - Lenin, Belarus (The community of Lenin; memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/lenin/lenin.html - Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I) http://www.jewishgen.org/yizkor/lviv/lviv.html - Minsk, Belarus (Minsk, Jewish Mother-City, a memorial anthology) http://www.jewishgen.org/yizkor/minsk/minsk.html - Narach (Kobylnik), Belarus (Memorial Book of Kobylnik) http://www.jewishgen.org/yizkor/Kobylnik/Kobylnik.html - Nowy Dwor Mazowiecki, Poland (Memorial book of Nowy-Dwor) http://www.jewishgen.org/yizkor/Nowy_Dwor/Nowy_Dworp.html [Polish] - Ozarow, Poland (Memories of Ozarow) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ozarow/Ozarow.html - Przedborz, Poland (Przedborz Memorial Book: 33 Years Since the Destruction of the Jewish Community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Przedborz/Przedborz.html - Sarny, Ukraine (Memorial Book of the Community of Sarny) http://www.jewishgen.org/yizkor/sarny/sarny.html - Slutsk, Belarus (Slutsk and vicinity memorial book) http://www.jewishgen.org/yizkor/Slutsk/Slutsk.html - Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk) http://www.jewishgen.org/yizkor/Suwalki1/Suwalki1.html - Suceava, Romania (The Book of the Jews >from Suceava (Shotz) and the Surrounding Communities) http://www.jewishgen.org/yizkor/Suceava/Suceava.html - Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/tarnogrod/tarnogrod.html - Trakai, Lithuania (Troki) http://www.jewishgen.org/yizkor/trakai/trakai.html - Volodymyr Volynskyy, Ukraine (Wladimir Wolynsk; in memory of the Jewish community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Volodymyr_Volynskyy/Volodymyr_Volynskyy.html - Zelechow, Poland (Memorial book of the community of Zelechow) http://www.jewishgen.org/yizkor/zelechow/zelechow.html Some important links to note: - This month's additions and updates are flagged at http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them. - All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project http://www.jewishgen.org/yizkor/ybip.html - Yizkor Book Translation Funds http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23 where your financial support will assist in seeing more translations go online. Shana Tova/Happy New Year, Lance Ackerfeld Yizkor Book Project Manager
|
|
Re: Beth Yaakov school in Trilport, France
#france
Michel Levy <danayada@...>
In fact, Beth Yakov is a generic name for orthodox girls school,
as is Yeshivah for orthodox boys. It may be, or not, part of the school name... ________________ Michel Levy Jerusalem danayada@013net.net
|
|
French SIG #France RE: Beth Yaakov school in Trilport, France
#france
Michel Levy <danayada@...>
In fact, Beth Yakov is a generic name for orthodox girls school,
as is Yeshivah for orthodox boys. It may be, or not, part of the school name... ________________ Michel Levy Jerusalem danayada@013net.net
|
|
Information and photos required to Update Jekabpils kehilalink
#general
Arlene Beare
I have not updated my Jekabpils Kehilalink for a number of years. If you
have any family connections to Jekabpils I would love to hear >from you. I would be happy to put photos of Ancestors on the Ancestors photos page. The photos should be in jpg format and not of living persons. If you have travelled to Jekabpils and have photos or information about your trip please send them to me. Prior to the 1917 Russian revolution, Kreutzburg (Krustpils), a small shtetl, was located in the Latvian part of the Pale of Settlement and Jekabpils, a large town, was outside the Pale. They were separated by the Daugava River. Jekabpils fell under Courland and Krustspils under Vitebsk. After 1917, the Pale was done away with and Kreutzburg (Krustpils) became part of Jekabpils. I am happy to include photos or information relating to Krustpils on the Jekabpils page. Arlene Beare UK Dorfman (born Birzai Lithuania and then lived in Riga) Scher/Blum(born Pandelys Lithuania and then lived in Riga) Berman (born Lygumai Lithuania and then lived in Jekabpils Latvia Samuels - Benjamin and brother Joseph Poland Krakow and Zychlin Dembinski Zychlin Ring Poland
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Information and photos required to Update Jekabpils kehilalink
#general
Arlene Beare
I have not updated my Jekabpils Kehilalink for a number of years. If you
have any family connections to Jekabpils I would love to hear >from you. I would be happy to put photos of Ancestors on the Ancestors photos page. The photos should be in jpg format and not of living persons. If you have travelled to Jekabpils and have photos or information about your trip please send them to me. Prior to the 1917 Russian revolution, Kreutzburg (Krustpils), a small shtetl, was located in the Latvian part of the Pale of Settlement and Jekabpils, a large town, was outside the Pale. They were separated by the Daugava River. Jekabpils fell under Courland and Krustspils under Vitebsk. After 1917, the Pale was done away with and Kreutzburg (Krustpils) became part of Jekabpils. I am happy to include photos or information relating to Krustpils on the Jekabpils page. Arlene Beare UK Dorfman (born Birzai Lithuania and then lived in Riga) Scher/Blum(born Pandelys Lithuania and then lived in Riga) Berman (born Lygumai Lithuania and then lived in Jekabpils Latvia Samuels - Benjamin and brother Joseph Poland Krakow and Zychlin Dembinski Zychlin Ring Poland
|
|