JewishGen.org Discussion Group FAQs
What is the JewishGen.org Discussion Group?
The JewishGen.org Discussion Group unites thousands of Jewish genealogical researchers worldwide as they research their family history, search for relatives, and share information, ideas, methods, tips, techniques, and resources. The JewishGen.org Discussion Group makes it easy, quick, and fun, to connect with others around the world.
Is it Secure?
Yes. JewishGen is using a state of the art platform with the most contemporary security standards. JewishGen will never share member information with third parties.
How is the New JewishGen.org Discussion Group better than the old one?
Our old Discussion List platform was woefully antiquated. Among its many challenges: it was not secure, it required messages to be sent in Plain Text, did not support accented characters or languages other than English, could not display links or images, and had archives that were not mobile-friendly.
This new platform that JewishGen is using is a scalable, and sustainable solution, and allows us to engage with JewishGen members throughout the world. It offers a simple and intuitive interface for both members and moderators, more powerful tools, and more secure archives (which are easily accessible on mobile devices, and which also block out personal email addresses to the public).
I am a JewishGen member, why do I have to create a separate account for the Discussion Group?
As we continue to modernize our platform, we are trying to ensure that everything meets contemporary security standards. In the future, we plan hope to have one single sign-in page.
I like how the current lists work. Will I still be able to send/receive emails of posts (and/or digests)?
Yes. In terms of functionality, the group will operate the same for people who like to participate with email. People can still send a message to an email address (in this case, main@groups.JewishGen.org), and receive a daily digest of postings, or individual emails. In addition, Members can also receive a daily summary of topics, and then choose which topics they would like to read about it. However, in addition to email, there is the additional functionality of being able to read/post messages utilizing our online forum (https://groups.jewishgen.org).
Does this new system require plain-text?
No.
Can I post images, accented characters, different colors/font sizes, non-latin characters?
Yes.
Can I categorize a message? For example, if my message is related to Polish, or Ukraine research, can I indicate as such?
Yes! Our new platform allows members to use “Hashtags.” Messages can then be sorted, and searched, based upon how they are categorized. Another advantage is that members can “mute” any conversations they are not interested in, by simply indicating they are not interested in a particular “hashtag.”
Will all posts be archived?
Yes.
Can I still search though old messages?
Yes. All the messages are accessible and searchable going back to 1998.
What if I have questions or need assistance using the new Group?
Send your questions to: support@JewishGen.org
How do I access the Group’s webpage?
Follow this link: https://groups.jewishgen.org/g/main
So just to be sure - this new group will allow us to post from our mobile phones, includes images, accented characters, and non-latin characters, and does not require plain text?
Correct!
Will there be any ads or annoying pop-ups?
No.
Will the current guidelines change?
Yes. While posts will be moderated to ensure civility, and that there is nothing posted that is inappropriate (or completely unrelated to genealogy), we will be trying to create an online community of people who regulate themselves, much as they do (very successfully) on Jewish Genealogy Portal on Facebook.
What are the new guidelines?
There are just a few simple rules & guidelines to follow, which you can read here:https://groups.jewishgen.org/g/main/guidelines
Thank you in advance for contributing to this amazing online community!
If you have any questions, or suggestions, please email support@JewishGen.org.
Sincerely,
The JewishGen.org Team
RV: Can you help with my Galizianer Family?
#poland
lilian schorr <lilianschorr@...>
Dear SiG Reserches,
I have posted 4 photos of my father's family >from Galizia. Please see http://www.jewishgen.org/viewmate/ in the "To View" section - as files VM265/266/267/268. Whatever the information, please contact lilianschorr@infovia.com.ar Thank you very much. Lilian Schorr Landes lilianschorr@infovia.com.ar
|
|
JRI Poland #Poland RV: Can you help with my Galizianer Family?
#poland
lilian schorr <lilianschorr@...>
Dear SiG Reserches,
I have posted 4 photos of my father's family >from Galizia. Please see http://www.jewishgen.org/viewmate/ in the "To View" section - as files VM265/266/267/268. Whatever the information, please contact lilianschorr@infovia.com.ar Thank you very much. Lilian Schorr Landes lilianschorr@infovia.com.ar
|
|
Finding Maps...
#general
Pamela Weisberger <thewks@...>
Dear Genners:
In the past few days there have been several queries/contributions about maps, so I thought I'd provide info on a wonderful resource (which you may already know about): The New York Public Library Map Division Room (at Fifth Ave.& 42nd St.). While a personal visit is ideal, they have a web site: www.nypl.org/research/chss/map/map.html which provides a search engine for their maps of cities, countries, etc. (There is also the libary's online card catalog: catnyp.nypl.org) which may provide useful information. Once you discover what you want many of these maps can be ordered and sent to you (for just their copying/mailing cost.) Many years ago I discovered an incredible set of Hungarian Military Maps there which carry the following designation: K.u.k. militar-geographisches Institut Nach Aufnahme 1884/Nachtr 5 II 1908 Nach Zerchenschlassel 1894 While I cannot translate (but would welcome feedback)--nor could the librarian--so I don't know for what purpose, or how, these maps were made, they are so enlarged (ratio 1:75:0000) that they show the smallest villages detailed with every road, and every house (!) lining the streets (in little black dots) so that you can truly get a sense of the size village your ancestors might have lived in, as well as their proximity to other small villages. Additionally, these maps carry the "original" name of many towns (before prefixes were added to many in Hungary) as well as many town which are now part of Ukraine.) Because there is one, huge "guide" map broken into many sections, you must first find the general location of the town you're looking for so that the staff can copy (and enlarge) that particular microfilm for you. (I'm not sure if they have an index, but the maps are identified by the two largest towns contained in them ,for example "Kis-Varda and Vasaros-Nemeny" or "Csap." So..it may be a bit of work, but these are an amazing research tool for those of us with Hungarian ancestors. And, for those researching other countries, my guess is there are many more treasures to discover at the NYPL. (In some cases the map room staff will even allow you to photograph their maps!) The phone number of the map division room is: 212-930-0587, and I have found the librarians on staff to be incredibly helpful when it comes to research questions. Pamela Weisberger thewks@hotmail.com Santa Monica, CA
|
|
Search For Poland Warsaw Surname
#poland
NZF860@...
I am trying to research my family tree. I have found that the family name
FERSZTAND is very uncommon. I managed to find the birth record of an ancestor named Abram-Reuben Fersztand on the JRI-Poland database search. I know the family lived in Warsaw. Beyond this I haven't been able to find any other information. I request that any one who has any information concerning this surname, to please E-mail me. Thank you very much for your help. Mr. Frankel (Fersztand) NZF860@aol.com MODERATOR'S NOTE: This is a good time to remind everyone to make sure to check the JewishGen Family Finder (and then register the names and towns you're searching.)
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Finding Maps...
#general
Pamela Weisberger <thewks@...>
Dear Genners:
In the past few days there have been several queries/contributions about maps, so I thought I'd provide info on a wonderful resource (which you may already know about): The New York Public Library Map Division Room (at Fifth Ave.& 42nd St.). While a personal visit is ideal, they have a web site: www.nypl.org/research/chss/map/map.html which provides a search engine for their maps of cities, countries, etc. (There is also the libary's online card catalog: catnyp.nypl.org) which may provide useful information. Once you discover what you want many of these maps can be ordered and sent to you (for just their copying/mailing cost.) Many years ago I discovered an incredible set of Hungarian Military Maps there which carry the following designation: K.u.k. militar-geographisches Institut Nach Aufnahme 1884/Nachtr 5 II 1908 Nach Zerchenschlassel 1894 While I cannot translate (but would welcome feedback)--nor could the librarian--so I don't know for what purpose, or how, these maps were made, they are so enlarged (ratio 1:75:0000) that they show the smallest villages detailed with every road, and every house (!) lining the streets (in little black dots) so that you can truly get a sense of the size village your ancestors might have lived in, as well as their proximity to other small villages. Additionally, these maps carry the "original" name of many towns (before prefixes were added to many in Hungary) as well as many town which are now part of Ukraine.) Because there is one, huge "guide" map broken into many sections, you must first find the general location of the town you're looking for so that the staff can copy (and enlarge) that particular microfilm for you. (I'm not sure if they have an index, but the maps are identified by the two largest towns contained in them ,for example "Kis-Varda and Vasaros-Nemeny" or "Csap." So..it may be a bit of work, but these are an amazing research tool for those of us with Hungarian ancestors. And, for those researching other countries, my guess is there are many more treasures to discover at the NYPL. (In some cases the map room staff will even allow you to photograph their maps!) The phone number of the map division room is: 212-930-0587, and I have found the librarians on staff to be incredibly helpful when it comes to research questions. Pamela Weisberger thewks@hotmail.com Santa Monica, CA
|
|
JRI Poland #Poland Search For Poland Warsaw Surname
#poland
NZF860@...
I am trying to research my family tree. I have found that the family name
FERSZTAND is very uncommon. I managed to find the birth record of an ancestor named Abram-Reuben Fersztand on the JRI-Poland database search. I know the family lived in Warsaw. Beyond this I haven't been able to find any other information. I request that any one who has any information concerning this surname, to please E-mail me. Thank you very much for your help. Mr. Frankel (Fersztand) NZF860@aol.com MODERATOR'S NOTE: This is a good time to remind everyone to make sure to check the JewishGen Family Finder (and then register the names and towns you're searching.)
|
|
Re: Places named "SOLEC" in Poland
#poland
In a message dated 1/9/2001 8:27:42 PM EST, mendelssohn@worldonline.fr writes:
<<< Looking for a place named "Solec", in Poland in a good road-atlas, I found many places named Solec (9 !!!) and I also learned that in Warszawa, there is not only a "Solec Street", along the Wisla, but also a part of the city which is named "Solec" (south of Jerozolimskie street, sud-east of the city): it was the cyrkuli VII in 1870 (?) and I am not surprised that my gggrandfather, who was corntraider and shipowner had lived..near the Wisla and the harbour. I would like to get answers to the following questions: 1.Do you know if the word "Solec" has any meaning in Polish? (is it related with trade or market ?) 2.Do you know what was the number of the "cyrkuli" (district) corresponding to tis part of Warszawa before 1870?(around 1853-55) 2.Do you know a burg or a city named Solec, in Poland ,which would have had a jewish population and which would have been divided through a Polands partition (1772,1793,1795, or 1815) between Prussia and (russian)Poland ? I heard in my family that many Mendelssohns lived in a town named Solec and that some of them became "prussian" and the others "polish": I don't know if it is true but a precise map of different patitions of Poland would help me a lot! Is it possible to find such maps on the Web? Thanks in advance for any help. Kind regards, Florence Mendelssohn, Paris (France)>>> Here is one possibility regarding Solec and the Wisla River: While listed in "Where Once We Walked" (WOWW) as "Solec" with the Latitude/Longitude of 51 08 / 21 46, the town at this location is, in fact, Solec nad Wisla. It is 8 km ESE of Lipsko and about 56 km WSW of Lublin. According to WOWW, the town had 898 Jews in 1921. There are no Mormon microfilms of Jewish vital records for this town. However, the Jewish Birth, Marriage and Death records from 1866 to 1897 are available at the Radom branch of thePolish State Archives. These records will eventually be indexed by JRI-Poland and searchable on the Internet but only after a volunteer Archive Coordinator comes forward to lead the project to index all the Jewish vital records in the Radom branch. The records of the following twenty-six towns are kept in the Radom branch: Bialobrzegi Ciepiel Drzewica Glowacz Gniewosz Gowarcz Granica Grajec Ilza Kazan Klw w Kozienice Lipsko Magnuszew Mogielnica Nowe Miasto nad Pilica Przysucha Przytyk Radom Rycyw Sienno Solec nad Wisla Szydlowiec Warka Wolan w Zwolen For more information on the indexing of the records in the Polish State Archives, and the role of the Archive Coordinator, please go to the JRI-Poland web site at www.jewishgen.org/jri-pl and click on the link for "Polish State Archives." Finally.... according to Miriam Weiner's "Jewish Roots in Poland," all the post- 1897 records for Solec nad Wisla are available at the Civil Records Office (Urzad Stanu Cywilnego) in the town hall. They are for the years 1898 to 1910 and 1921 to 1940. Stanley Diamond Project Coordinator, Jewish Records Indexing - Poland
|
|
JRI Poland #Poland Re: Places named "SOLEC" in Poland
#poland
In a message dated 1/9/2001 8:27:42 PM EST, mendelssohn@worldonline.fr writes:
<<< Looking for a place named "Solec", in Poland in a good road-atlas, I found many places named Solec (9 !!!) and I also learned that in Warszawa, there is not only a "Solec Street", along the Wisla, but also a part of the city which is named "Solec" (south of Jerozolimskie street, sud-east of the city): it was the cyrkuli VII in 1870 (?) and I am not surprised that my gggrandfather, who was corntraider and shipowner had lived..near the Wisla and the harbour. I would like to get answers to the following questions: 1.Do you know if the word "Solec" has any meaning in Polish? (is it related with trade or market ?) 2.Do you know what was the number of the "cyrkuli" (district) corresponding to tis part of Warszawa before 1870?(around 1853-55) 2.Do you know a burg or a city named Solec, in Poland ,which would have had a jewish population and which would have been divided through a Polands partition (1772,1793,1795, or 1815) between Prussia and (russian)Poland ? I heard in my family that many Mendelssohns lived in a town named Solec and that some of them became "prussian" and the others "polish": I don't know if it is true but a precise map of different patitions of Poland would help me a lot! Is it possible to find such maps on the Web? Thanks in advance for any help. Kind regards, Florence Mendelssohn, Paris (France)>>> Here is one possibility regarding Solec and the Wisla River: While listed in "Where Once We Walked" (WOWW) as "Solec" with the Latitude/Longitude of 51 08 / 21 46, the town at this location is, in fact, Solec nad Wisla. It is 8 km ESE of Lipsko and about 56 km WSW of Lublin. According to WOWW, the town had 898 Jews in 1921. There are no Mormon microfilms of Jewish vital records for this town. However, the Jewish Birth, Marriage and Death records from 1866 to 1897 are available at the Radom branch of thePolish State Archives. These records will eventually be indexed by JRI-Poland and searchable on the Internet but only after a volunteer Archive Coordinator comes forward to lead the project to index all the Jewish vital records in the Radom branch. The records of the following twenty-six towns are kept in the Radom branch: Bialobrzegi Ciepiel Drzewica Glowacz Gniewosz Gowarcz Granica Grajec Ilza Kazan Klw w Kozienice Lipsko Magnuszew Mogielnica Nowe Miasto nad Pilica Przysucha Przytyk Radom Rycyw Sienno Solec nad Wisla Szydlowiec Warka Wolan w Zwolen For more information on the indexing of the records in the Polish State Archives, and the role of the Archive Coordinator, please go to the JRI-Poland web site at www.jewishgen.org/jri-pl and click on the link for "Polish State Archives." Finally.... according to Miriam Weiner's "Jewish Roots in Poland," all the post- 1897 records for Solec nad Wisla are available at the Civil Records Office (Urzad Stanu Cywilnego) in the town hall. They are for the years 1898 to 1910 and 1921 to 1940. Stanley Diamond Project Coordinator, Jewish Records Indexing - Poland
|
|
Motherbook
#hungary
Judith A. Bacskai <jbacskai@...>
Dear Tom and H-SIG members,
A small addition to Tom's note on the useful data available in the Hungarian Jewish vital records. Not only the name of the "sandek" ("koma" in Hungarian) is shown as part of a record, but his occupation is often listed as well. That's how I found out that my ggf was listed at times as "metszo" (="mohel", I believe), and as cantor in other records. Quite an amazing find, considering that I knew absolutely nothing about him beside his name. Good luck, everyone, judy B.
|
|
Re: * Magyarositas = Hungarization (a bit long)
#hungary
Janos Bogardi / Radix <janos@...>
Hello listers,
Incidentally I am also working on making this book available for computer users. Should any of you be interested, please contact me off-list. All the best, Janos Bogardi / Radix. PLEASE SEE MODERATOR NOTE 2 BELOW.... Subject: Re: * Magyarositas = Hungarization (a bit long)based in Budapest to digitize this book and do the same for other important documents related to Jewish family history. The Hornyanszky book and the books by Fenyes (see H-sig archives -search for Fenyes) are the first <snip> moderator note2 and questions: I wrote the following on my "Research Trip Report" date 9/27/2000: "Finally, regarding the topic of name changes, in the Szechenyi Hungarian National Library I found a book in the non-circulating book room titled Szasadunk Nevvaltoztatasai 1800-1893, call number /1/171/40. It was published in 1895 and is similar to the name change registration books mentioned previously. This is a small format book of 253 pages and has a brown cover. Two pages >from the book would fit on a letter sized page. The size and number of pages would make this book amenable for photocopying." IS THIS THE BOOK published by Viktor Hornyanszky, referred to above? ALSO, PLEASE BE AWARE THAT there were semi-annual publications listing names changes. How do these books fit into plans for distribution?: Will the data in them be included as well? As reported in my message of 9/27: "...a soft cover large format book titled Kimutatas- Az 1910 evi I. feleben engedelyezett nevvaltoztatasokrol (rough translation: Announcement - for 1910 (part I) permission given to change family names) his is an alphabetical listing with the following column headings (followed by a sample listing) 1. Eredeti Vezeteknev (Adler, Samuel) 2. Felvett uj vezeteknev (Balog)3. A csaladfo es gyermekeinek - subheading a. polgari allasa (hentes which means butcher. b.lakhelye (Budapest) c. szuletesi heye / eve (Szentpeter/1874 - this is birthplace and year of birth) d. vallasa (izr.)4. trans.-registration number (171252). This file had volumes 1 & 2 for 1910. There must be additional books such as these for different years. I would think that these books could also be found in Budapest libraries and archives. These books would be a valuable addition to our research tools." MY FINAL QUESTION HERE IS has the work of Agnes Varkany been published and what does her research entail? Quoting >from the same report: "There is a well known archivist in Budapest by the name of Agnes Varkany who is researching these books..." LS
|
|
Hungary SIG #Hungary Motherbook
#hungary
Judith A. Bacskai <jbacskai@...>
Dear Tom and H-SIG members,
A small addition to Tom's note on the useful data available in the Hungarian Jewish vital records. Not only the name of the "sandek" ("koma" in Hungarian) is shown as part of a record, but his occupation is often listed as well. That's how I found out that my ggf was listed at times as "metszo" (="mohel", I believe), and as cantor in other records. Quite an amazing find, considering that I knew absolutely nothing about him beside his name. Good luck, everyone, judy B.
|
|
Hungary SIG #Hungary Re: * Magyarositas = Hungarization (a bit long)
#hungary
Janos Bogardi / Radix <janos@...>
Hello listers,
Incidentally I am also working on making this book available for computer users. Should any of you be interested, please contact me off-list. All the best, Janos Bogardi / Radix. PLEASE SEE MODERATOR NOTE 2 BELOW.... Subject: Re: * Magyarositas = Hungarization (a bit long)based in Budapest to digitize this book and do the same for other important documents related to Jewish family history. The Hornyanszky book and the books by Fenyes (see H-sig archives -search for Fenyes) are the first <snip> moderator note2 and questions: I wrote the following on my "Research Trip Report" date 9/27/2000: "Finally, regarding the topic of name changes, in the Szechenyi Hungarian National Library I found a book in the non-circulating book room titled Szasadunk Nevvaltoztatasai 1800-1893, call number /1/171/40. It was published in 1895 and is similar to the name change registration books mentioned previously. This is a small format book of 253 pages and has a brown cover. Two pages >from the book would fit on a letter sized page. The size and number of pages would make this book amenable for photocopying." IS THIS THE BOOK published by Viktor Hornyanszky, referred to above? ALSO, PLEASE BE AWARE THAT there were semi-annual publications listing names changes. How do these books fit into plans for distribution?: Will the data in them be included as well? As reported in my message of 9/27: "...a soft cover large format book titled Kimutatas- Az 1910 evi I. feleben engedelyezett nevvaltoztatasokrol (rough translation: Announcement - for 1910 (part I) permission given to change family names) his is an alphabetical listing with the following column headings (followed by a sample listing) 1. Eredeti Vezeteknev (Adler, Samuel) 2. Felvett uj vezeteknev (Balog)3. A csaladfo es gyermekeinek - subheading a. polgari allasa (hentes which means butcher. b.lakhelye (Budapest) c. szuletesi heye / eve (Szentpeter/1874 - this is birthplace and year of birth) d. vallasa (izr.)4. trans.-registration number (171252). This file had volumes 1 & 2 for 1910. There must be additional books such as these for different years. I would think that these books could also be found in Budapest libraries and archives. These books would be a valuable addition to our research tools." MY FINAL QUESTION HERE IS has the work of Agnes Varkany been published and what does her research entail? Quoting >from the same report: "There is a well known archivist in Budapest by the name of Agnes Varkany who is researching these books..." LS
|
|
Family in Kharkov
#general
marilyn feingold <marife@...>
I have family by the name of Kroopover, Sokolovsy and Pekarsky from
Kharkov. Do these names sound familiar to anyone? My grandfather's sister married and lived there until the family lost contact during WW II. Are their archives that might be helpful to me: Marilyn Feingold, Atlanta Georgia
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Family in Kharkov
#general
marilyn feingold <marife@...>
I have family by the name of Kroopover, Sokolovsy and Pekarsky from
Kharkov. Do these names sound familiar to anyone? My grandfather's sister married and lived there until the family lost contact during WW II. Are their archives that might be helpful to me: Marilyn Feingold, Atlanta Georgia
|
|
Information about Tulchin
#general
marilyn feingold <marife@...>
My grandmother Etta Milgrom was >from Tulchin in Bessarabia. I have
additional information about her I would like to share with anyone researching Tulchin. Velvell Lerner is another family name >from Tulchin. Sincerely, Marilyn Feingold >from Atlanta Georgia
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Information about Tulchin
#general
marilyn feingold <marife@...>
My grandmother Etta Milgrom was >from Tulchin in Bessarabia. I have
additional information about her I would like to share with anyone researching Tulchin. Velvell Lerner is another family name >from Tulchin. Sincerely, Marilyn Feingold >from Atlanta Georgia
|
|
Relatives in Kamenka
#general
marilyn feingold <marife@...>
I did a detailed history of my grandfather before he died. He was from
Kamenka on the Dneister River. If you have knowledge of this shtetl I would love to hear >from you. Sincerely, Marilyn Feingold - his surname was SCHLAFFER
|
|
JewishGen Discussion Group #JewishGen Relatives in Kamenka
#general
marilyn feingold <marife@...>
I did a detailed history of my grandfather before he died. He was from
Kamenka on the Dneister River. If you have knowledge of this shtetl I would love to hear >from you. Sincerely, Marilyn Feingold - his surname was SCHLAFFER
|
|
Need help with family photos on ViewMate
#galicia
lilian schorr <lilianschorr@...>
Dear SiG Researchers,
I have posted 4 photos of my father's family >from Galizia. Please see http://www.jewishgen.org/viewmate/ in the "To View" section - as files VM265/266/267/268. Whatever the information, please contact lilianschorr@infovia.com.ar Thank you very much. Lilian Schorr Landes lilianschorr@infovia.com.ar
|
|
Gesher Galicia SIG #Galicia Need help with family photos on ViewMate
#galicia
lilian schorr <lilianschorr@...>
Dear SiG Researchers,
I have posted 4 photos of my father's family >from Galizia. Please see http://www.jewishgen.org/viewmate/ in the "To View" section - as files VM265/266/267/268. Whatever the information, please contact lilianschorr@infovia.com.ar Thank you very much. Lilian Schorr Landes lilianschorr@infovia.com.ar
|
|