Date   

NUDELMAN - St. Louis, MO #general

Michael McTeer <desrx@...>
 

I am seeking to contact anyone researching or connected with the surname
Nudelman in the St. Louis area, probably "Russian".

My specific person of interest is "Mary" Nudelman b. abt 1875, "Russia", d.
1956, St. Louis. >from what I know now, she married second to "Adolph"
Lentzner b. about 1872. According to a grandson >from her first marriage Mary
was pregnant with her third or fourth child when her first husband was
killed during a robbery. This would include Hilda (1898), Sherly (1902) and
Beatrice (1903). With Adolph she had Milford (1907) and Juanita (1913) who
might have also been Sarah/Zelda. All children were supposedly born in MO.

In 1911 when apparently this Adolph escorted his "niece" (my great
grandmother's oldest child), Bertha/Brucha (Lieberman) "Lentzner", his
address was given as 512 Franklin Ave., St. Louis, MO. They are listed in
the 1920 census for St. Louis where Adolph is a Polish speaking "Russian"
and Mary is a Russian speaking "Russian". According to the grandson, the
family shortly thereafter moved to the Long Beach, CA area. Apparently this
is where Adolph may have died in 1922. The grandson said he was in the
diamond business. Additionally that a 14-y-o Milford did most of the driving
on the trip to CA.

At some point, Mary returned to St. Louis where she died in 1956 (the same
year, the grandson married). Ther grandson indicated there were a number of
Nudelman relatives in the St. Louis area.

I did check the surname list and did not find anyone seeking Nudelman from
St. Louis in particular. And as of yet I do not know where in "Russia" Mary
was from.

Thanks,

Michael McTeer
29 Palms, CA
mcteer@mailandnews.com


Looking for information on Barnet NENKIES, Los Angeles CA. #general

Linda <altmanlh@...>
 

I am looking for any information on Barnet NENKIES or NENKES. He was murdered in
the Los Angeles, California area between 1980-1987 time frame. He was in his
30's I believe, and not married. The police had him listed as a John Doe. The
information I have is >from my grandmother who was very close to him. I cannot
get more specific details >from her because this is a subject she cannot talk
about and no one else knows anything. He would have been renting an apartment -
he did not own a house. Barnet was not exactly an upstanding citizen there could
have been newspaper articles mentioning him or police blotter mentions as well.
Does anyone out there have an idea of where to look?

Linda Altman


Linda Altman - Raleigh, NC
researching:
CHILLER/CHILLAR >from Lomza Gubernia, Poland.
CYBULA/CYBULKA (all variations), Ostrow Maz.,Siedlce,& Zambrow Poland.
KRIEDBERG (all variations) >from Russia to US.
LIEBERMAN or LIBERMAN, Austria and Romania to US.


Old Konstantine/Starokonstantin #general

Evie000@...
 

Looking for people that lived in Brooklyn, NY in the50s to the 70s..There was
a very active ladies society and these people came >from here. Thanks.
Even if you didnt have any one >from the Brooklyn area would still like
to hear >from you to compare names. Never know what we can come up with.

Evelyn Yager,
Downingtown, Pa
evie000@aol.com


Re: Concourse Plaza Hotel #general

NFatouros@...
 

On Dec.7/02, John Baxt (jbaxt@houston.rr.com) asked about the Concourse
Plaza Hotel at 161st Street in the Bronx.

A small picture of the the Concourse Plaza Hotel dating >from the 1960's
can be seen at:

http://www.bronxboard.com/photopg7.html

A better picture is at:

http://www.bronxview.com/concourse/index3.html

A still bigger picture can be seen on p.62 of Lloyd Ultan's "Beautiful
Bronx" Harmony Books, 1979.

The Concourse Plaza Hotel was designed by Paul Revere Henkel and erected in
1922.


According to "Beautiful Bronx." Clubs like the Kiwanis, Rotary and Lions,
"always met at this hotel" which "catered their weekly luncheons."It was also
used for political meetings and for "the swankiest social occasions."

A "google" search picked up a site which says that the "former Concourse
Plaza Hotel" was used by film maker John Cassavetes as a stand-in for the
"seedy" apartment house setting he needed for the opening shots of his film
"Gloria." Cassavetes had to fight with his set crew to stop them >from
cleaning or retouching the graffiti on the walls of the Concourse Plaza Hotel.


Doing a "Groups" search through the Google search engine turned up a
message about a certain female baseball fan (Jane Leavy, author of a recent
biography of Stanley Koufax) who remembered that on High Holy Days she would
go to synagogue at the Concourse Plaza Hotel to pray that Koufax would not
be able to repeat his 1963 defeat of the Yankees.

Still another view of this Hotel can be found on p. 138 of Lloyd Ultan and
Barbara Unger, "Bronx Accent," Rutgers University Press, 2000.

Mr. Baxt may also want to have a look at:

http://www.unesco.org/most/usa1.htm

which describes the planning for the revitalization of the Courthouse, of
the Plaza and of other buildings in the neighborhood, which, like many
formerly Jewish areas in the Bronx,gradually became predominantly Latino.

My impression is that the Hotel is still standing, but has been or is
planned to be rehabilitated for lower income housing.

I could not figure out >from their address numbers whether the present
Concourse Plaza movie theater complex and the Concourse Plaza Mall have been
installed in the former hotel building or are separate buildings which were
constructed nearby.

To find out for sure just what the former hotel's present status is, Mr.
Baxt may want to write to a official whose concern relates to the
reconstruction of the Plaza area :

juan_santana@nhsnyc.org

or write to Mr. Santana at:

Concourse Plaza
200 East 161st Street
Bronx, NY 10451,


Naomi Fatouros (nee FELDMAN)
Bloomington, Indiana
NFatouros@aol.com
Researching: BELKOWSKY and BIELKOWSKY, Odessa and Berdichev;ROTHSTEIN,
Kremenchug; FELDMAN, Pinsk; SCHUTZ, RETTIG, WAHL, Shcherets; LEVY, Mulhouse;
SAS or SASS,Podwolochisk; RAPOPORT, Tarnopol, Korostyshev; BEHAM, Salok and Kharkov; WOLPIANSKY, Ostryna.


JewishGen Discussion Group #JewishGen NUDELMAN - St. Louis, MO #general

Michael McTeer <desrx@...>
 

I am seeking to contact anyone researching or connected with the surname
Nudelman in the St. Louis area, probably "Russian".

My specific person of interest is "Mary" Nudelman b. abt 1875, "Russia", d.
1956, St. Louis. >from what I know now, she married second to "Adolph"
Lentzner b. about 1872. According to a grandson >from her first marriage Mary
was pregnant with her third or fourth child when her first husband was
killed during a robbery. This would include Hilda (1898), Sherly (1902) and
Beatrice (1903). With Adolph she had Milford (1907) and Juanita (1913) who
might have also been Sarah/Zelda. All children were supposedly born in MO.

In 1911 when apparently this Adolph escorted his "niece" (my great
grandmother's oldest child), Bertha/Brucha (Lieberman) "Lentzner", his
address was given as 512 Franklin Ave., St. Louis, MO. They are listed in
the 1920 census for St. Louis where Adolph is a Polish speaking "Russian"
and Mary is a Russian speaking "Russian". According to the grandson, the
family shortly thereafter moved to the Long Beach, CA area. Apparently this
is where Adolph may have died in 1922. The grandson said he was in the
diamond business. Additionally that a 14-y-o Milford did most of the driving
on the trip to CA.

At some point, Mary returned to St. Louis where she died in 1956 (the same
year, the grandson married). Ther grandson indicated there were a number of
Nudelman relatives in the St. Louis area.

I did check the surname list and did not find anyone seeking Nudelman from
St. Louis in particular. And as of yet I do not know where in "Russia" Mary
was from.

Thanks,

Michael McTeer
29 Palms, CA
mcteer@mailandnews.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Looking for information on Barnet NENKIES, Los Angeles CA. #general

Linda <altmanlh@...>
 

I am looking for any information on Barnet NENKIES or NENKES. He was murdered in
the Los Angeles, California area between 1980-1987 time frame. He was in his
30's I believe, and not married. The police had him listed as a John Doe. The
information I have is >from my grandmother who was very close to him. I cannot
get more specific details >from her because this is a subject she cannot talk
about and no one else knows anything. He would have been renting an apartment -
he did not own a house. Barnet was not exactly an upstanding citizen there could
have been newspaper articles mentioning him or police blotter mentions as well.
Does anyone out there have an idea of where to look?

Linda Altman


Linda Altman - Raleigh, NC
researching:
CHILLER/CHILLAR >from Lomza Gubernia, Poland.
CYBULA/CYBULKA (all variations), Ostrow Maz.,Siedlce,& Zambrow Poland.
KRIEDBERG (all variations) >from Russia to US.
LIEBERMAN or LIBERMAN, Austria and Romania to US.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Old Konstantine/Starokonstantin #general

Evie000@...
 

Looking for people that lived in Brooklyn, NY in the50s to the 70s..There was
a very active ladies society and these people came >from here. Thanks.
Even if you didnt have any one >from the Brooklyn area would still like
to hear >from you to compare names. Never know what we can come up with.

Evelyn Yager,
Downingtown, Pa
evie000@aol.com


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Concourse Plaza Hotel #general

NFatouros@...
 

On Dec.7/02, John Baxt (jbaxt@houston.rr.com) asked about the Concourse
Plaza Hotel at 161st Street in the Bronx.

A small picture of the the Concourse Plaza Hotel dating >from the 1960's
can be seen at:

http://www.bronxboard.com/photopg7.html

A better picture is at:

http://www.bronxview.com/concourse/index3.html

A still bigger picture can be seen on p.62 of Lloyd Ultan's "Beautiful
Bronx" Harmony Books, 1979.

The Concourse Plaza Hotel was designed by Paul Revere Henkel and erected in
1922.


According to "Beautiful Bronx." Clubs like the Kiwanis, Rotary and Lions,
"always met at this hotel" which "catered their weekly luncheons."It was also
used for political meetings and for "the swankiest social occasions."

A "google" search picked up a site which says that the "former Concourse
Plaza Hotel" was used by film maker John Cassavetes as a stand-in for the
"seedy" apartment house setting he needed for the opening shots of his film
"Gloria." Cassavetes had to fight with his set crew to stop them >from
cleaning or retouching the graffiti on the walls of the Concourse Plaza Hotel.


Doing a "Groups" search through the Google search engine turned up a
message about a certain female baseball fan (Jane Leavy, author of a recent
biography of Stanley Koufax) who remembered that on High Holy Days she would
go to synagogue at the Concourse Plaza Hotel to pray that Koufax would not
be able to repeat his 1963 defeat of the Yankees.

Still another view of this Hotel can be found on p. 138 of Lloyd Ultan and
Barbara Unger, "Bronx Accent," Rutgers University Press, 2000.

Mr. Baxt may also want to have a look at:

http://www.unesco.org/most/usa1.htm

which describes the planning for the revitalization of the Courthouse, of
the Plaza and of other buildings in the neighborhood, which, like many
formerly Jewish areas in the Bronx,gradually became predominantly Latino.

My impression is that the Hotel is still standing, but has been or is
planned to be rehabilitated for lower income housing.

I could not figure out >from their address numbers whether the present
Concourse Plaza movie theater complex and the Concourse Plaza Mall have been
installed in the former hotel building or are separate buildings which were
constructed nearby.

To find out for sure just what the former hotel's present status is, Mr.
Baxt may want to write to a official whose concern relates to the
reconstruction of the Plaza area :

juan_santana@nhsnyc.org

or write to Mr. Santana at:

Concourse Plaza
200 East 161st Street
Bronx, NY 10451,


Naomi Fatouros (nee FELDMAN)
Bloomington, Indiana
NFatouros@aol.com
Researching: BELKOWSKY and BIELKOWSKY, Odessa and Berdichev;ROTHSTEIN,
Kremenchug; FELDMAN, Pinsk; SCHUTZ, RETTIG, WAHL, Shcherets; LEVY, Mulhouse;
SAS or SASS,Podwolochisk; RAPOPORT, Tarnopol, Korostyshev; BEHAM, Salok and Kharkov; WOLPIANSKY, Ostryna.


Grodno Archive #belarus

Rhoda Miller <MillerR@...>
 

Coincidentally, I just received a reply >from the Grodno Archives >from a
request sent to them at the end of August.

In English, I requested a surname search in a very specific record group that
I found on Miriam Weiner's RTR database. The record is the Kahal/Jewish
Community Records 1897-1900. I enclosed a copy of the printout. Since the
record came up in a search for the town of Orlya, and my great grandfather
(Moses KOTLOWITZ) was a rabbi at some level in that town and in those years, I
would expect them to find a result.

I just received a reply, in Russian, requesting an $80 check to be sent to the
Banker's Trust account (account numbers were supplied). My translator told me
that it also says that this money is not refundable if a record is not found.

Does anyone have any experience with the type of information that I might
expect to receive in Kahal records? My inclination is to send them the $80
and, as Nancy Holden aptly stated, hope for at least a piece of an overpriced
clue to further my research. I don't gamble in Atlantic City or Las Vegas and
have concluded that paying for this type of research is my roulette wheel!
Rhoda Miller
Babylon, NY

Rhoda Miller
Oakdale, NY


Belarus SIG #Belarus Grodno Archive #belarus

Rhoda Miller <MillerR@...>
 

Coincidentally, I just received a reply >from the Grodno Archives >from a
request sent to them at the end of August.

In English, I requested a surname search in a very specific record group that
I found on Miriam Weiner's RTR database. The record is the Kahal/Jewish
Community Records 1897-1900. I enclosed a copy of the printout. Since the
record came up in a search for the town of Orlya, and my great grandfather
(Moses KOTLOWITZ) was a rabbi at some level in that town and in those years, I
would expect them to find a result.

I just received a reply, in Russian, requesting an $80 check to be sent to the
Banker's Trust account (account numbers were supplied). My translator told me
that it also says that this money is not refundable if a record is not found.

Does anyone have any experience with the type of information that I might
expect to receive in Kahal records? My inclination is to send them the $80
and, as Nancy Holden aptly stated, hope for at least a piece of an overpriced
clue to further my research. I don't gamble in Atlantic City or Las Vegas and
have concluded that paying for this type of research is my roulette wheel!
Rhoda Miller
Babylon, NY

Rhoda Miller
Oakdale, NY


Kroile, Mogilev, and family name BOROVOY #belarus

Hartley Garshowitz <hushyg@...>
 

I just found the Canadian citizenship document for my grandmother, Sarah
Borovoy GARSHOWITZ, dated Sept. 5, 1947. On the back it lists her name,
address and trade, and then for place and date of birth, is entered
Kroile, Mogilev, Russia.

Does anyone have an idea where is Kroile or what other town name may be
similar to that?

Thank you.

Hartley Garshowitz
Toronto, Canada


Belarus SIG #Belarus Kroile, Mogilev, and family name BOROVOY #belarus

Hartley Garshowitz <hushyg@...>
 

I just found the Canadian citizenship document for my grandmother, Sarah
Borovoy GARSHOWITZ, dated Sept. 5, 1947. On the back it lists her name,
address and trade, and then for place and date of birth, is entered
Kroile, Mogilev, Russia.

Does anyone have an idea where is Kroile or what other town name may be
similar to that?

Thank you.

Hartley Garshowitz
Toronto, Canada


Beltzy connection #romania

Paula Zieselman <paulaz@...>
 

Bernard Kouchel has kindly given his permission to post this to the RomSig
list:

They may be miles apart geographically, but the communities of Greensboro,
North Carolina and Beltsy, Moldova have created a bond. After a visit to
Beltsy, Greensboro Federation leaders launched several projects to
strengthen ties with Beltsy Jews. One joint effort is the recent
publication of an English/Russian collection of memories >from elderly
members of each community.

"One People One Heart: The Beltsy Greenboro Connection."
ISBN 1-931840-99-7

For addl. info contact...
Greensboro Jewish Federation
5509-C W. Friendly Ave.
Greensboro NC 27410
(336)852-5433

Paula Zieselman
Co-coordinator


Romania SIG #Romania Beltzy connection #romania

Paula Zieselman <paulaz@...>
 

Bernard Kouchel has kindly given his permission to post this to the RomSig
list:

They may be miles apart geographically, but the communities of Greensboro,
North Carolina and Beltsy, Moldova have created a bond. After a visit to
Beltsy, Greensboro Federation leaders launched several projects to
strengthen ties with Beltsy Jews. One joint effort is the recent
publication of an English/Russian collection of memories >from elderly
members of each community.

"One People One Heart: The Beltsy Greenboro Connection."
ISBN 1-931840-99-7

For addl. info contact...
Greensboro Jewish Federation
5509-C W. Friendly Ave.
Greensboro NC 27410
(336)852-5433

Paula Zieselman
Co-coordinator


Re: Given Name Benes/Beines #latvia

Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
 

At 15:44 12/7/02 +0200, Martha Lev-Zion wrote:

>Eric Benjaminson asked:
>
>>I have relatives >from Goldingen who had as given names Benes (sometimes
>also
>>spelled Beines). Could this name have any relation to
Benjamin/Binyamin?
>If not, what other name equivalents might be related to Benes/Beines??
>
>According to Alexander Beider in his DICTIONARY OF ASHKENAZIK GIVEN
NAMES.
>Benes/Beines does not relate to Benjamin. He sees the derivation scheme
>running >from Benedickt to Benesh/Beynes/Benish. Probably the equivalent
>Hebrew name would be Baruch.

What Martha writes is correct -- Dr. Beider does indeed derive the name
group Beynish... >from the root name Benedikt. In his introductory
discussion of these names, he does mention in passing that Benesh "was used
as a Kinnui for the Biblical Benjamin", but he does not follow up on this
observation. On the other hand, my own reply to Eric's question emphasized
this connection between Benesh... and Binyamin as being primarily >from the
fact that Benesh was a kinui for Hebrew name Binyamin, as defined by the
rabbis. For a man having both of these names, his legal name for use in a
Get became Binyamin hamechune Benesh.

These differences in interpretation come about because Dr. Beider and I
take different approaches to linking Jewish names to one another. His
approach is based on setting up theoretical hypotheses of how names
developed over time and he used phonetic transitions between names to
develop his hypotheses. Other researchers have also adopted
this. My approach is based on the use of the Jewish law books of Hilchot
Gitin written by prominent rabbis of previous centuries; these rabbis'
books were intended as guidebooks for divorce rabbis to use in writing
legal Jewish Gitin (divorce documents). This was and is an important
document for divorcing men and women, because if the document was later
declared to be invalid for any reason, the children of post-divorce
re-marriages would have a very undesirable status under Jewish law, and the
rabbis wanted to prevent this >from happening.

The rabbis' approach to developing their Jewish name groupings was
basically empirical. They collected the Jewish and secular names used by
men and women involved in divorces, recorded them, analyzed them in a
quasi-statistical way, and then grouped them based on these field
data; the results of this process then became Jewish law. Such empirical
data do not always agree with the schemes developed using
hypothetical/theoretical ideas, but they do have the advantages of being in
accord with the name groupings that people actually had in previous
centuries in Europe, and of being in accord with Jewish law.

Anne Brest of South Africa posted as follows:

"My ex Father in law's name was Baines Naphtali BREST. the Hebrew spelling
was Bet, Nun, Vav, Sin (shin). sometimes I heard my Mother in law talking
about him as "Bainash" but mostly Baines with the "s" sound. He came from
Bauska, Latvia and I never knew the origin of his name. I see now that it
is Binyamim."

There were many variant pronunciations of these names. Still, the rabbis
distinguished that those names (like Beynish) which were to be used as
kinuim, were kinuim only for Binyamin, not for any other Hebrew names. So,
the likelihood is that Binyamin was the Hebrew name linked to her ex Father
in Law's Yiddish name. However, there were some cases where Yiddish names
like this were given as accompaniments to other Hebrew names, or just as
additional names used by some people. This did happen.

Prof. G. L. Esterson, Ra'anana, Israel


Latvia SIG #Latvia Re: Given Name Benes/Beines #latvia

Prof. G. L. Esterson <jerry@...>
 

At 15:44 12/7/02 +0200, Martha Lev-Zion wrote:

>Eric Benjaminson asked:
>
>>I have relatives >from Goldingen who had as given names Benes (sometimes
>also
>>spelled Beines). Could this name have any relation to
Benjamin/Binyamin?
>If not, what other name equivalents might be related to Benes/Beines??
>
>According to Alexander Beider in his DICTIONARY OF ASHKENAZIK GIVEN
NAMES.
>Benes/Beines does not relate to Benjamin. He sees the derivation scheme
>running >from Benedickt to Benesh/Beynes/Benish. Probably the equivalent
>Hebrew name would be Baruch.

What Martha writes is correct -- Dr. Beider does indeed derive the name
group Beynish... >from the root name Benedikt. In his introductory
discussion of these names, he does mention in passing that Benesh "was used
as a Kinnui for the Biblical Benjamin", but he does not follow up on this
observation. On the other hand, my own reply to Eric's question emphasized
this connection between Benesh... and Binyamin as being primarily >from the
fact that Benesh was a kinui for Hebrew name Binyamin, as defined by the
rabbis. For a man having both of these names, his legal name for use in a
Get became Binyamin hamechune Benesh.

These differences in interpretation come about because Dr. Beider and I
take different approaches to linking Jewish names to one another. His
approach is based on setting up theoretical hypotheses of how names
developed over time and he used phonetic transitions between names to
develop his hypotheses. Other researchers have also adopted
this. My approach is based on the use of the Jewish law books of Hilchot
Gitin written by prominent rabbis of previous centuries; these rabbis'
books were intended as guidebooks for divorce rabbis to use in writing
legal Jewish Gitin (divorce documents). This was and is an important
document for divorcing men and women, because if the document was later
declared to be invalid for any reason, the children of post-divorce
re-marriages would have a very undesirable status under Jewish law, and the
rabbis wanted to prevent this >from happening.

The rabbis' approach to developing their Jewish name groupings was
basically empirical. They collected the Jewish and secular names used by
men and women involved in divorces, recorded them, analyzed them in a
quasi-statistical way, and then grouped them based on these field
data; the results of this process then became Jewish law. Such empirical
data do not always agree with the schemes developed using
hypothetical/theoretical ideas, but they do have the advantages of being in
accord with the name groupings that people actually had in previous
centuries in Europe, and of being in accord with Jewish law.

Anne Brest of South Africa posted as follows:

"My ex Father in law's name was Baines Naphtali BREST. the Hebrew spelling
was Bet, Nun, Vav, Sin (shin). sometimes I heard my Mother in law talking
about him as "Bainash" but mostly Baines with the "s" sound. He came from
Bauska, Latvia and I never knew the origin of his name. I see now that it
is Binyamim."

There were many variant pronunciations of these names. Still, the rabbis
distinguished that those names (like Beynish) which were to be used as
kinuim, were kinuim only for Binyamin, not for any other Hebrew names. So,
the likelihood is that Binyamin was the Hebrew name linked to her ex Father
in Law's Yiddish name. However, there were some cases where Yiddish names
like this were given as accompaniments to other Hebrew names, or just as
additional names used by some people. This did happen.

Prof. G. L. Esterson, Ra'anana, Israel


Re: Israeli voter rolls #general

Stan Goodman <safeqNOT_HERE@...>
 

On Sun, 8 Dec 2002 14:39:54 UTC, zach4v6@actcom.co.il (IsraelP)
opined:

The last few times that Israel has had elections, the Central Elections Committee
posted a version of the voter rolls on line so that people could find where to vote. I
found a few people that way, because the addresses are included in the
information. The problem was that in order to do the lookup, you need the
surname and national identity number.

In any case, this is to inform you that this year this service will not be available.
(Too bad - there were a couple of people I was sure I would finally locate.) There
is however a phone service (including in several foreign languages) which
purports to do the same thing. Of course, it must be used judiciously, because if
they realize that you are using it for something other than finding out where to vote,
you might not get any help. (I will try that myself later today.)

Israel Pickholtz
But the online telephone directory ought to be about as useful as
the voter rolls, is it not? And more frequently updated, at that.
Virtually everyone nowadays has a telephone, and very few telephones
are unlisted

Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, ROKITA: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better):
http://www.hashkedim.com

Please remove the capital letters >from my address in order to send
me email.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Israeli voter rolls #general

Stan Goodman <safeqNOT_HERE@...>
 

On Sun, 8 Dec 2002 14:39:54 UTC, zach4v6@actcom.co.il (IsraelP)
opined:

The last few times that Israel has had elections, the Central Elections Committee
posted a version of the voter rolls on line so that people could find where to vote. I
found a few people that way, because the addresses are included in the
information. The problem was that in order to do the lookup, you need the
surname and national identity number.

In any case, this is to inform you that this year this service will not be available.
(Too bad - there were a couple of people I was sure I would finally locate.) There
is however a phone service (including in several foreign languages) which
purports to do the same thing. Of course, it must be used judiciously, because if
they realize that you are using it for something other than finding out where to vote,
you might not get any help. (I will try that myself later today.)

Israel Pickholtz
But the online telephone directory ought to be about as useful as
the voter rolls, is it not? And more frequently updated, at that.
Virtually everyone nowadays has a telephone, and very few telephones
are unlisted

Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, ROKITA: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better):
http://www.hashkedim.com

Please remove the capital letters >from my address in order to send
me email.


Translation Request - Bialystok Death Record #poland

Aaron Slotnik
 

Hello everyone,

Thanks to Jewish Records Indexing Poland, I was able to get a copy of the
death record of someone I think is my ggg grandfather. I've posted a
scanned version of this document here:
http://www.geocities.com/ahslot/warszylskiyankelleibdeath1.jpg
http://www.geocities.com/ahslot/warszylskiyankelleibdeath2.jpg

The relevant section is Akt 30 (with the dot next it) and I would like a
complete translation of the handwritten portions of this death certificate
from 1860 in Bialystok. The record spans two pages, and I assume the first
page in Russian (Polish?) contains the same information as the second in
Hebrew/Yiddish. Is that correct? I would also like suggestions on where to
find translations of the preprinted column headings. Finally, why is the
format of vital records for Bialystok >from this period so different >from
other areas of Russian Poland? Please respond to me directly at
aaronslotnik@hotmail.com. Thanks!!

Sincerely,
Aaron Slotnik
Chicago, IL USA

WOROSHILSKY - Bialystok area, Poland
GOLDBERG - Dabrowa Bialostocka, Poland
ZLOTNIK - Warsaw area, Poland
BLUMENTHAL, SCHAPIRA - Gusyatin, Gorodenka, Ukraine
BLUM, KATZ, MARTON - Salaj and Maramures Counties, Romania


JRI Poland #Poland Translation Request - Bialystok Death Record #poland

Aaron Slotnik
 

Hello everyone,

Thanks to Jewish Records Indexing Poland, I was able to get a copy of the
death record of someone I think is my ggg grandfather. I've posted a
scanned version of this document here:
http://www.geocities.com/ahslot/warszylskiyankelleibdeath1.jpg
http://www.geocities.com/ahslot/warszylskiyankelleibdeath2.jpg

The relevant section is Akt 30 (with the dot next it) and I would like a
complete translation of the handwritten portions of this death certificate
from 1860 in Bialystok. The record spans two pages, and I assume the first
page in Russian (Polish?) contains the same information as the second in
Hebrew/Yiddish. Is that correct? I would also like suggestions on where to
find translations of the preprinted column headings. Finally, why is the
format of vital records for Bialystok >from this period so different >from
other areas of Russian Poland? Please respond to me directly at
aaronslotnik@hotmail.com. Thanks!!

Sincerely,
Aaron Slotnik
Chicago, IL USA

WOROSHILSKY - Bialystok area, Poland
GOLDBERG - Dabrowa Bialostocka, Poland
ZLOTNIK - Warsaw area, Poland
BLUMENTHAL, SCHAPIRA - Gusyatin, Gorodenka, Ukraine
BLUM, KATZ, MARTON - Salaj and Maramures Counties, Romania