Date   

JRI-Poland now using electronic signing for Database Sharing Agreements #lodz #poland

Stanley Diamond
 

Dear friends:

Long-time JRI-Poland supporters are aware that when they make a
Qualifying Contribution to a town indexing/extracting project,
they sign a Database Sharing Agreement before receiving a file
of record information. (This is part of JRI-Poland's protocol
to enable our contributors to receive information with their
family record even before the town project is fully funded and
made publicly searchable in the online JRI-Poland database.)

While we initially exchanged agreements with Qualified Contributors
by snail mail and more recently by email using PDF attachments,
we have now instituted the ultimate electronic system for signing
agreements.

Starting immediately, agreements will be handled through Docusign,
the most widely used electronic signature system.

The JRI-Poland Docusign system was implemented by our new Database
Sharing Agreement Coordinator, Sherry Hines who has taken over
from long-time volunteer Roni Liebowitz. I would like to take
this opportunity to thank Roni for many years of dedicated
attention to this important role in serving the JRI-Poland
research community.

And of course, Yasher Koach to Sherry for implementing a system
that will make life so much easier for JRI-Poland administration
and supporters.

Stanley Diamond
Executive Director
On behalf of the board of JRI-Poland


Lodz Area Research Group #Lodz #Poland JRI-Poland now using electronic signing for Database Sharing Agreements #poland #lodz

Stanley Diamond
 

Dear friends:

Long-time JRI-Poland supporters are aware that when they make a
Qualifying Contribution to a town indexing/extracting project,
they sign a Database Sharing Agreement before receiving a file
of record information. (This is part of JRI-Poland's protocol
to enable our contributors to receive information with their
family record even before the town project is fully funded and
made publicly searchable in the online JRI-Poland database.)

While we initially exchanged agreements with Qualified Contributors
by snail mail and more recently by email using PDF attachments,
we have now instituted the ultimate electronic system for signing
agreements.

Starting immediately, agreements will be handled through Docusign,
the most widely used electronic signature system.

The JRI-Poland Docusign system was implemented by our new Database
Sharing Agreement Coordinator, Sherry Hines who has taken over
from long-time volunteer Roni Liebowitz. I would like to take
this opportunity to thank Roni for many years of dedicated
attention to this important role in serving the JRI-Poland
research community.

And of course, Yasher Koach to Sherry for implementing a system
that will make life so much easier for JRI-Poland administration
and supporters.

Stanley Diamond
Executive Director
On behalf of the board of JRI-Poland


CONTACTING ARCHIVES OR A RESEARCHER? #poland

Joan Parker <parker5850@...>
 

I recently found that some of my Goodstein ancestors claim Warsaw as
their place of birth. My question is which may be faster to get
information preferably before the convention? Do I write to the
archives and if so, based on those who have written, about how long
did it take to get a reply and how did you pay? I understand there
are researchers in Warsaw whom have been recommended and probably more
expensive, but are they faster to get the information? And on that
same line, any recommendations?

Last question. Where do I write to the archives?

Thank you for your responses.
Shalom,
Joan Parker
Past President
JGS of Greater Miami, Inc.
1) GOLDBERG, GOULD, GOODSTEIN/GUDSTEIN, BERGER, JAGODA-Lipno and Plock,
Poland-Russia;Warsaw;Poland-Russian;Galveston,TX; Bronx and Brooklyn, NY.
2) PARKER, PINKUS/PINCUS, WINOGRAD, ROSEN, (GERSHO-BEROVNA?)--Brest
(Litovsk), Belarus; Grodno, Russia; Bronx and Brooklyn, NY.WEISS,
NEIBERG, DEL PINO--Brooklyn, NY.
RABWIN--Hollywood, CA, Salt Lake City, UT. CASEY--San Antonio, TX,
Marengo, IA.
3) GELFAND, KRTIZKOFF,KATZ, TROCK --Berezin/Bresin, Kodima, Minsk,
Belarus, Bronx, NY, Miami and Miami Beach, FL.

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately with the names of researchers.


JRI Poland #Poland CONTACTING ARCHIVES OR A RESEARCHER? #poland

Joan Parker <parker5850@...>
 

I recently found that some of my Goodstein ancestors claim Warsaw as
their place of birth. My question is which may be faster to get
information preferably before the convention? Do I write to the
archives and if so, based on those who have written, about how long
did it take to get a reply and how did you pay? I understand there
are researchers in Warsaw whom have been recommended and probably more
expensive, but are they faster to get the information? And on that
same line, any recommendations?

Last question. Where do I write to the archives?

Thank you for your responses.
Shalom,
Joan Parker
Past President
JGS of Greater Miami, Inc.
1) GOLDBERG, GOULD, GOODSTEIN/GUDSTEIN, BERGER, JAGODA-Lipno and Plock,
Poland-Russia;Warsaw;Poland-Russian;Galveston,TX; Bronx and Brooklyn, NY.
2) PARKER, PINKUS/PINCUS, WINOGRAD, ROSEN, (GERSHO-BEROVNA?)--Brest
(Litovsk), Belarus; Grodno, Russia; Bronx and Brooklyn, NY.WEISS,
NEIBERG, DEL PINO--Brooklyn, NY.
RABWIN--Hollywood, CA, Salt Lake City, UT. CASEY--San Antonio, TX,
Marengo, IA.
3) GELFAND, KRTIZKOFF,KATZ, TROCK --Berezin/Bresin, Kodima, Minsk,
Belarus, Bronx, NY, Miami and Miami Beach, FL.

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately with the names of researchers.


Viewmate translantion request - Polish Warsaw #poland

Rene Eisner
 

I have two ViewMate translation request - Polish

I've posted two vital records in Polish for which I would love a
translation. It is on ViewMate at the following addresses...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64419
This is the death record for Gitla Rosza TUGENDREICH died 19 Nov 1900.
can i please have a translation of the main facts including witnesses
and place of residences.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64420
This is the marriage of Gitla Rojza TUGENDREICH and Szmul TUGENDREICH.
can i please have the translation of the main facts, including
witnesses and parents.

thank you in advance.

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.
Researching TUGENDREICH, Warsaw, Poland.
Rene Eisner
Melbourne, Australia


JRI Poland #Poland Viewmate translantion request - Polish Warsaw #poland

Rene Eisner
 

I have two ViewMate translation request - Polish

I've posted two vital records in Polish for which I would love a
translation. It is on ViewMate at the following addresses...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64419
This is the death record for Gitla Rosza TUGENDREICH died 19 Nov 1900.
can i please have a translation of the main facts including witnesses
and place of residences.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64420
This is the marriage of Gitla Rojza TUGENDREICH and Szmul TUGENDREICH.
can i please have the translation of the main facts, including
witnesses and parents.

thank you in advance.

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.
Researching TUGENDREICH, Warsaw, Poland.
Rene Eisner
Melbourne, Australia


ViewMate translation request #poland

Mara Friedman <marafriedman2151@...>
 

I've posted the back of a photograph >from I believe 1909 for which I
would like a loose translation, mainly of the handwritten message in
the upper right. Any other information would also be helpful (except
for handwritten message on lower left).

The record is on ViewMate at the following address:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64441

Thank you very much!
Mara Friedman
marafriedman2151@gmail.com

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately or on the Viewmate form.


JRI Poland #Poland ViewMate translation request #poland

Mara Friedman <marafriedman2151@...>
 

I've posted the back of a photograph >from I believe 1909 for which I
would like a loose translation, mainly of the handwritten message in
the upper right. Any other information would also be helpful (except
for handwritten message on lower left).

The record is on ViewMate at the following address:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64441

Thank you very much!
Mara Friedman
marafriedman2151@gmail.com

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately or on the Viewmate form.


ViewMate translation request #poland

Mara Friedman <marafriedman2151@...>
 

I've posted a marriage record for Liba Goldberg and Josef Rajchman
(1903) and a birth record for Josef Rajchman (1877) for which I would
like a loose translation, including all names, dates, towns as much as
possible. I believe the records are in Russian.

The marriage record is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64438

The birth record is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64439

Thanks so much!
Mara Friedman
marafriedman2151@gmail.com

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately or on the ViewMate form.


JRI Poland #Poland ViewMate translation request #poland

Mara Friedman <marafriedman2151@...>
 

I've posted a marriage record for Liba Goldberg and Josef Rajchman
(1903) and a birth record for Josef Rajchman (1877) for which I would
like a loose translation, including all names, dates, towns as much as
possible. I believe the records are in Russian.

The marriage record is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64438

The birth record is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64439

Thanks so much!
Mara Friedman
marafriedman2151@gmail.com

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately or on the ViewMate form.


Viewmate translation request - Russian #poland

Debbie Terman
 

I've posted vital records in Russian for which I need translation.
They are on ViewMate at the following addresses ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64379
This is the birth record of Sura Doba GORDON. I would like to know the
birth date, parents' names, parents' ages, town of birth.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64380
This is the birth record of Fiszel Moisej GORDON. I would like to know
the birth date, parents' names, parents' ages, town of birth.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64385
Record of marriage between Ajzyk DYBNER and Idesa DYBNER. I would like
to know the exact date of the marriage, the names of the parents
(including mother's maiden name if given), whether the maiden name of
Idesa was also DYBNER (or what it was, if not), the towns they came
from, and names of witnesses.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64386
This is the birth record of Ajyzk DYBNER of Wyszkow. I would like to
know the exact date of birth, names and ages of parents (including
maiden name of mother).

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.
Debbie Cohn Terman
Researching STRZYZA, DYBNER, GORDON, WIATRAK
mainly Wyszkow, Pultusk


JRI Poland #Poland Viewmate translation request - Russian #poland

Debbie Terman
 

I've posted vital records in Russian for which I need translation.
They are on ViewMate at the following addresses ...

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64379
This is the birth record of Sura Doba GORDON. I would like to know the
birth date, parents' names, parents' ages, town of birth.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64380
This is the birth record of Fiszel Moisej GORDON. I would like to know
the birth date, parents' names, parents' ages, town of birth.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64385
Record of marriage between Ajzyk DYBNER and Idesa DYBNER. I would like
to know the exact date of the marriage, the names of the parents
(including mother's maiden name if given), whether the maiden name of
Idesa was also DYBNER (or what it was, if not), the towns they came
from, and names of witnesses.

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64386
This is the birth record of Ajyzk DYBNER of Wyszkow. I would like to
know the exact date of birth, names and ages of parents (including
maiden name of mother).

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you very much.
Debbie Cohn Terman
Researching STRZYZA, DYBNER, GORDON, WIATRAK
mainly Wyszkow, Pultusk


JRI-Poland now using electronic signing for Database Sharing Agreements #poland

Stanley Diamond
 

Dear friends:

Long-time JRI-Poland supporters are aware that when they make
a Qualifying Contribution to a town indexing/extracting project,
they sign a Database Sharing Agreement before receiving a file
of record information. (This is part of JRI-Poland's protocol
to enable our contributors to receive information with their
family record even before the town project is fully funded and
made publicly searchable in the online JRI-Poland database.)

While we initially exchanged agreements with Qualified Contributors
by snail mail and more recently by email using PDF attachments,
we have now instituted the ultimate electronic system for signing
agreements.

Starting immediately, agreements will be handled through Docusign,
the most widely used electronic signature system.

The JRI-Poland Docusign system was implemented by our new Database
Sharing Agreement Coordinator, Sherry Hines, who has taken over
from long-time volunteer Roni Liebowitz. I would like to take this
opportunity to thank Roni for many years of dedicated attention to
this important role in serving the JRI-Poland research community.

And of course, Yasher Koach to Sherry for implementing a system that
will make life so much easier for JRI-Poland administration and
supporters.

Stanley Diamond
Executive Director
On behalf of the board of JRI-Poland


JRI Poland #Poland JRI-Poland now using electronic signing for Database Sharing Agreements #poland

Stanley Diamond
 

Dear friends:

Long-time JRI-Poland supporters are aware that when they make
a Qualifying Contribution to a town indexing/extracting project,
they sign a Database Sharing Agreement before receiving a file
of record information. (This is part of JRI-Poland's protocol
to enable our contributors to receive information with their
family record even before the town project is fully funded and
made publicly searchable in the online JRI-Poland database.)

While we initially exchanged agreements with Qualified Contributors
by snail mail and more recently by email using PDF attachments,
we have now instituted the ultimate electronic system for signing
agreements.

Starting immediately, agreements will be handled through Docusign,
the most widely used electronic signature system.

The JRI-Poland Docusign system was implemented by our new Database
Sharing Agreement Coordinator, Sherry Hines, who has taken over
from long-time volunteer Roni Liebowitz. I would like to take this
opportunity to thank Roni for many years of dedicated attention to
this important role in serving the JRI-Poland research community.

And of course, Yasher Koach to Sherry for implementing a system that
will make life so much easier for JRI-Poland administration and
supporters.

Stanley Diamond
Executive Director
On behalf of the board of JRI-Poland


Videos from JewishGen Education #germany

Phyllis Kramer
 

Hello fellow researchers...
We have created a few short videos to help newcomers to JewishGen. You
can find them on the first timer page and the education page,
http://www.JewishGen.org/education, or directly >from YouTube. They are:

Prepare for Your Search:
https://youtu.be/mUufbJ5rZIA

How to Navigate JewishGen:
https://youtu.be/LLyn3VMRyQc

Communicate with Other JewishGenners using JGFF:
https://youtu.be/dD8u2eiY3JM

Communicate with JewishGenners on our Discussion Lists:
https://youtu.be/yazJ3Ziw5l4

JewishGen Courseware:
https://youtu.be/Rx8_lV95508

Hope this helps!
Phyllis Kramer, New York City, Palm Beach Gardens, Fla
V.P.Education, JewishGen Inc: https://www.JewishGen.org/education


German SIG #Germany Videos from JewishGen Education #germany

Phyllis Kramer
 

Hello fellow researchers...
We have created a few short videos to help newcomers to JewishGen. You
can find them on the first timer page and the education page,
http://www.JewishGen.org/education, or directly >from YouTube. They are:

Prepare for Your Search:
https://youtu.be/mUufbJ5rZIA

How to Navigate JewishGen:
https://youtu.be/LLyn3VMRyQc

Communicate with Other JewishGenners using JGFF:
https://youtu.be/dD8u2eiY3JM

Communicate with JewishGenners on our Discussion Lists:
https://youtu.be/yazJ3Ziw5l4

JewishGen Courseware:
https://youtu.be/Rx8_lV95508

Hope this helps!
Phyllis Kramer, New York City, Palm Beach Gardens, Fla
V.P.Education, JewishGen Inc: https://www.JewishGen.org/education


Viewmate translation request - Polish Warsaw #general

Rene Eisner
 

ViewMate translation request - Polish

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is
on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64419
This is the death record for Gitla Rosza TUGENDREICH died 19 Nov 1900. can i
please have a translation of the main facts including witnesses and place of
residences.
Please respond via the form provided in the ViewMate application.
Thank you very much.
Researching TUGENDREICH, Warsaw, Poland.
Rene Eisner
Melbourne, Australia


JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate translation request - Polish Warsaw #general

Rene Eisner
 

ViewMate translation request - Polish

I've posted a vital record in Polish for which I need a translation. It is
on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64419
This is the death record for Gitla Rosza TUGENDREICH died 19 Nov 1900. can i
please have a translation of the main facts including witnesses and place of
residences.
Please respond via the form provided in the ViewMate application.
Thank you very much.
Researching TUGENDREICH, Warsaw, Poland.
Rene Eisner
Melbourne, Australia


Correction ViewMate VM64443 translation - German #general

Gary Pokrassa
 

I've posted a vital record in German for which I need a translation. It
is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64443

I have been told my original posting was in error and the document is in German not
Polish

This should be the birth record of Esther Feige Neft >from 1887 in
Galicia - parents Juda Neft and Dwora Riemer. Record #124
Please respond via the form provided in the ViewMate application.
Thank you very much.

Gary Pokrassa
JGID #70858


JewishGen Discussion Group #JewishGen Correction ViewMate VM64443 translation - German #general

Gary Pokrassa
 

I've posted a vital record in German for which I need a translation. It
is on ViewMate at the following address ...
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM64443

I have been told my original posting was in error and the document is in German not
Polish

This should be the birth record of Esther Feige Neft >from 1887 in
Galicia - parents Juda Neft and Dwora Riemer. Record #124
Please respond via the form provided in the ViewMate application.
Thank you very much.

Gary Pokrassa
JGID #70858

43921 - 43940 of 658849