Date   

Re: jri-pl digest: July 14, 1999 #poland

ada01@...
 

On Thu, 15 Jul 1999 00:02:23 -0500 SMSDIAMOND@aol.com wrote:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

For the towns of Nowy Dwor and Radzymin, it will be the first time=20
indices to any records have been readily accessible. (The=20
Mormons did not film any records >from these towns.)
Zakroczym: M: 1858, 1862, BMD: 1864-67, 1876-1898

As each town's indexing is completed and the work funded,=20
the indices to the records will be added to the JRI-Poland database.=20
Funds required for each town are: =20
=20
Town Fundraising Total to Balance Town =20
Target to date needed Leader
-------- ---------- --------- ---------- =20
Zakroczym 751.28 195.00 556.28 Steven Rosenberg =20

The above table also appears on the JRI-Poland website and will be=20
updated as contributions are received.
These are exciting news.
from the neighbouring town I send a little limerick - but is in Hebrew:
"Anachnu rotzim
et Zakroczym
ba'internet li'rot
saba, savta, ve'od avot,
toda mibnai ha'ayara ha'merutzim...
"

Congratulations and thanks to JRI dedicated stuff.

Shabat shalom,

Ada Holtzman
Plockoordinator:-)


-------------------------------------
E-mail: ada01@netvision.net.il
Date: 07/16/99
Time: 06:47:38
Web site:http://www.geocities.com/Paris/Rue/4017/
-------------------------------------


interruption in service #poland

Carol Skydell <skydell@...>
 

To JRI-PL list

The Jewishgen Servers are being moved to a first class facility
and we will be down >from July 16th beginning at 7 p.m. Central
Standard Time until sometime on Saturday July 17th.Nothing will
be available until such time as the move is completed.

Enjoy your brief vacation!
Carol Skydell
JewishGen Operations


JRI Poland #Poland RE: jri-pl digest: July 14, 1999 #poland

ada01@...
 

On Thu, 15 Jul 1999 00:02:23 -0500 SMSDIAMOND@aol.com wrote:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

For the towns of Nowy Dwor and Radzymin, it will be the first time=20
indices to any records have been readily accessible. (The=20
Mormons did not film any records >from these towns.)
Zakroczym: M: 1858, 1862, BMD: 1864-67, 1876-1898

As each town's indexing is completed and the work funded,=20
the indices to the records will be added to the JRI-Poland database.=20
Funds required for each town are: =20
=20
Town Fundraising Total to Balance Town =20
Target to date needed Leader
-------- ---------- --------- ---------- =20
Zakroczym 751.28 195.00 556.28 Steven Rosenberg =20

The above table also appears on the JRI-Poland website and will be=20
updated as contributions are received.
These are exciting news.
from the neighbouring town I send a little limerick - but is in Hebrew:
"Anachnu rotzim
et Zakroczym
ba'internet li'rot
saba, savta, ve'od avot,
toda mibnai ha'ayara ha'merutzim...
"

Congratulations and thanks to JRI dedicated stuff.

Shabat shalom,

Ada Holtzman
Plockoordinator:-)


-------------------------------------
E-mail: ada01@netvision.net.il
Date: 07/16/99
Time: 06:47:38
Web site:http://www.geocities.com/Paris/Rue/4017/
-------------------------------------


JRI Poland #Poland interruption in service #poland

Carol Skydell <skydell@...>
 

To JRI-PL list

The Jewishgen Servers are being moved to a first class facility
and we will be down >from July 16th beginning at 7 p.m. Central
Standard Time until sometime on Saturday July 17th.Nothing will
be available until such time as the move is completed.

Enjoy your brief vacation!
Carol Skydell
JewishGen Operations


Birds-of-a-Feather revisited #lithuania

Ada Greenblatt <ada.Greenblatt@...>
 

For those of you who are attending the New York Seminar, Andy Cassell and I
have been discussing an informal Keidan "shmooze session" to take place in
the lobby or a coffeeshop of the Marriott Marquis Hotel on Sunday, August 8
at 3:00 PM. Andy himself will most likely be able to attend at that time.
So I would like to get a lid on how many of you would be available for this
particular day and time so that we can finalize it. Please respond
publicly. Once again, this is for the whole area encompassed by the Keidan
SIG, not just the town of Keidan itself.

Ada Greenblatt
ada.Greenblatt@worldnet.att.net


Keidan Jews #Keidan #Lithuania Birds-of-a-Feather revisited #lithuania

Ada Greenblatt <ada.Greenblatt@...>
 

For those of you who are attending the New York Seminar, Andy Cassell and I
have been discussing an informal Keidan "shmooze session" to take place in
the lobby or a coffeeshop of the Marriott Marquis Hotel on Sunday, August 8
at 3:00 PM. Andy himself will most likely be able to attend at that time.
So I would like to get a lid on how many of you would be available for this
particular day and time so that we can finalize it. Please respond
publicly. Once again, this is for the whole area encompassed by the Keidan
SIG, not just the town of Keidan itself.

Ada Greenblatt
ada.Greenblatt@worldnet.att.net


Yiddish Dialects #belarus

David Goldman <davic@...>
 

There are several ethnographic studies about Eastern Eurpoean Jewish
matters,
including dialects and personal habits at the Library of Congress.
Further to Michael Gross's comments, the following would indicate
distinctions:

Lithuanian Yiddish - name -MEYSHE
Polish Yiddish - MOYSHE

Polish Yiddish - name - FYGEE
Lithuanian Yiddish - FAYGEH

Polish Yiddish - KEEGEL
Lithuanian Yiddish - KUGEL

David Goldman
davic@erols.com


Belarus SIG #Belarus Yiddish Dialects #belarus

David Goldman <davic@...>
 

There are several ethnographic studies about Eastern Eurpoean Jewish
matters,
including dialects and personal habits at the Library of Congress.
Further to Michael Gross's comments, the following would indicate
distinctions:

Lithuanian Yiddish - name -MEYSHE
Polish Yiddish - MOYSHE

Polish Yiddish - name - FYGEE
Lithuanian Yiddish - FAYGEH

Polish Yiddish - KEEGEL
Lithuanian Yiddish - KUGEL

David Goldman
davic@erols.com


map 1934 & Polish State Archives #belarus

Henryk Limon <hlimon@...>
 

All of us,
I have just got the new print of Poland 1934 map. Many very intersting
places are visible. I have prepared an attachement but it can not be
sent to SIG because of its volume.
If you are interested , let me know by private e-mail and I'll send you
also by a privat e-mail.
The same concenses the book "Ksiegi metrykalne i stanu cywilnego w
archiwach panstwowych w Polsace". I have got he book. Very little about
Belorus (just Nowy Dwor and Zoludok roman-catholic archives and
Zdzieciol (Djatlev) jewish archiv >from 1846). On the other side lot of
information >from regions belonging now to Ukraina and Poland. The book
is in Polish but easy to understand by all of us.
As I am going to Poland and Belarus next month, may be I could contact
the editors and ask about the conditions that they send the map and the
book to all of you who would like to get it.
Henryk Limon
hlimon@eig.unige.ch
Geneva


Belarus SIG #Belarus map 1934 & Polish State Archives #belarus

Henryk Limon <hlimon@...>
 

All of us,
I have just got the new print of Poland 1934 map. Many very intersting
places are visible. I have prepared an attachement but it can not be
sent to SIG because of its volume.
If you are interested , let me know by private e-mail and I'll send you
also by a privat e-mail.
The same concenses the book "Ksiegi metrykalne i stanu cywilnego w
archiwach panstwowych w Polsace". I have got he book. Very little about
Belorus (just Nowy Dwor and Zoludok roman-catholic archives and
Zdzieciol (Djatlev) jewish archiv >from 1846). On the other side lot of
information >from regions belonging now to Ukraina and Poland. The book
is in Polish but easy to understand by all of us.
As I am going to Poland and Belarus next month, may be I could contact
the editors and ask about the conditions that they send the map and the
book to all of you who would like to get it.
Henryk Limon
hlimon@eig.unige.ch
Geneva


Yiddish Dialects #belarus

Judy and Gary Floam <gfloam@...>
 

There is a reference work that sounds like what we've been discussing. It's
called the "Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry" and you can read
about it at the following site:
http://www.columbia.edu/cu/cria/Current-projects/Yiddish/lcaaj.html

Enjoy!

Judy Floam
Baltimore, Md.
-------------
Judy and Gary Floam
3300 Marnat Road
Baltimore, MD 21208 USofA


Belarus SIG #Belarus Yiddish Dialects #belarus

Judy and Gary Floam <gfloam@...>
 

There is a reference work that sounds like what we've been discussing. It's
called the "Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry" and you can read
about it at the following site:
http://www.columbia.edu/cu/cria/Current-projects/Yiddish/lcaaj.html

Enjoy!

Judy Floam
Baltimore, Md.
-------------
Judy and Gary Floam
3300 Marnat Road
Baltimore, MD 21208 USofA


JOSEPH Family connections (SOLOMON, JACOBS, BURNES) #belarus

The Wingfield <thewingfields@...>
 

I am looking for nieces, nephews, and their children of my ggmother.
The JOSEPH family originally came to New York in approximately 1856.
My ggm was Rachel. Her siblings were Rose, Jessie, Jacob, Henry, Moe.
Rose married David SOLOMON. Their two children were Tena and Anne
(they never married). Jessie married Louis JACOBS. Their children
were Anne, Joseph, and Jacob. Anne married Jacob BURNES. Their
children were Inabrada and Myron. Joseph's child was Ivan. Henry had
two child Eli and Annie. Eli JOSEPH married Edna and had a son
Rooney.

Does anyone recognize any of these names? Please respond privately.
Thanks in advance.

Debra Wingfield, Ed.D.
Aurora, CO
Mail to: thewingfields@sprintmail.com


Belarus SIG #Belarus JOSEPH Family connections (SOLOMON, JACOBS, BURNES) #belarus

The Wingfield <thewingfields@...>
 

I am looking for nieces, nephews, and their children of my ggmother.
The JOSEPH family originally came to New York in approximately 1856.
My ggm was Rachel. Her siblings were Rose, Jessie, Jacob, Henry, Moe.
Rose married David SOLOMON. Their two children were Tena and Anne
(they never married). Jessie married Louis JACOBS. Their children
were Anne, Joseph, and Jacob. Anne married Jacob BURNES. Their
children were Inabrada and Myron. Joseph's child was Ivan. Henry had
two child Eli and Annie. Eli JOSEPH married Edna and had a son
Rooney.

Does anyone recognize any of these names? Please respond privately.
Thanks in advance.

Debra Wingfield, Ed.D.
Aurora, CO
Mail to: thewingfields@sprintmail.com


Missing e-mail - mini-Ulpan question? #belarus

Elsebeth Paikin
 

I was not at home yesterday, but read my e-mails at another computer. I
remember seeing an e-mail with a question about the mini-ulpan Sunday 8.
August at the New York Conference.

However, when I retrieved e-mails when I got home, that e-mail was not there!
I didn't read it too carefully, so I can't reply without the e-mail.

So to whoever sent it: PLEASE RESEND IT TO ME!

Or check the conference website, where all information about the conference
is available.

Best regards

Elsebeth Paikin, Editor
Belarus SIG Online Newsletter
http://www.jewishgen.org/Belarus/newsletter/bnl_index.htm
e-mail: elsebeth@paikin.dk


Belarus SIG #Belarus Missing e-mail - mini-Ulpan question? #belarus

Elsebeth Paikin
 

I was not at home yesterday, but read my e-mails at another computer. I
remember seeing an e-mail with a question about the mini-ulpan Sunday 8.
August at the New York Conference.

However, when I retrieved e-mails when I got home, that e-mail was not there!
I didn't read it too carefully, so I can't reply without the e-mail.

So to whoever sent it: PLEASE RESEND IT TO ME!

Or check the conference website, where all information about the conference
is available.

Best regards

Elsebeth Paikin, Editor
Belarus SIG Online Newsletter
http://www.jewishgen.org/Belarus/newsletter/bnl_index.htm
e-mail: elsebeth@paikin.dk


HOPKOVIC/Jaslo #hungary

Avraham Ofek <avrofek@...>
 

After acknowledging that Jaslitz doesn't exist and that Jaslisk is not where
my ancestors came >from I have been advised to try Jaslo (crossed l) in
southern Poland (Galicia).
So here goes.
I am searching for my PGGF Avraham HOPKOVIC 1857-1938 born & died in
Jaslo(?).
He was married to my PGGM, Rachel Leah,whose parents and surname are,as
yet,unknown.It seems that she,too,died in 1938.
I am asking anyone who is familiar with Jaslo if they ever heard the name
HOPKOVIC.
Any HOPKOVIC/HOPKOWITZ anywhere in the world is of interest to me.
I am also searching for the following families >from south Poland/northern
Slovakia:
GUZIK,WINTNER,ELLNER,KLEIN
I need your (collective) help.Please.
Avraham Ofek
Netanya,Israel


*re: Latin translation of Hungarian megyek #hungary

Tom Venetianer <tom.vene@...>
 

Hello Mindy and all,

It took me awhile, but here is the list of Hungarian megyek (counties)
dully translated into Latin :-)

As a bonus you will find an URL address for each megye which if visited
will deliver a nice map of that specific county as it existed in year 1800.
Wonderful resource for folks looking for really old shtetl names.

Last but not least, the Slovak and German names are also mentioned (when
known). The sequence of names is: Hungarian, Latin, Slovak and German. When
the Slovak name is missing then two - - denote the void.

BTW, county in Latin is "cottus" (abbreviated c.), thus usually the full
Latin name of a county would be "cottus something_ensis" (with some very
few exceptions).
A piece of cake!

regards to all
Tom

PS: if the accents do not show, blame the server :)

Aba=FAj - c. Abaujv=E1r
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a41.htm
Arad - c. Aradiensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a50.htm
=C1rva- c. Arviensis - Orava
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a9.htm
Baranya - c. Baranyiensis - Baranince
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a33.htm
Bars - c. Barsiensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a13.htm
B=E1cs - c. Bacsiensis - - Baatsch
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a19.htm
Bereg - c. Beregniensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a39.htm
B=E9k=E9s - c. B=E9k=E9s - - Bekesch
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a51.htm
Bihar - c. Bihariensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a52.htm
Borsod - c. Borsodiensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a43.htm
Csan=E1d - c. Csan=E1d
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a49.htm
Csongr=E1d - c. Csongr=E1d
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a45.htm
Esztergom - c. Striganiensis - Strihom - Gran
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a16.htm
=46ej=E9r - c. Albensis - - Stuhlweisser
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a30.htm
G=F6m=F6r (& Kishont) - c. G=F6m=F6riensis - Gemer
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a40.htm
Gy=F6r - c. Jauriniensis - - Raab
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a28.htm
Heves & Szolnok - c. Heves et Szolnok
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a44.htm
Hont - c. Hontensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a14.htm
Kom=E1rom - c. Comaromiensis - Kom=E1rno - Kamarun or Komorn
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a29.htm
Krass=F3 - c. Krasso
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a46.htm
Lipt=F3 - c. Liptoviensis - Liptov - Liptau
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a10.htm
Maramaros - c. Marmarus - - Marmarosch
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a57.htm
Moson - c. Mosoniensis - - Miesenburg
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a20.htm
N=F3gr=E1d - c. Neogradiensis - Nowgrad - Neograd or Nauraden
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a15.htm
Nyitra - c. Nitriensis - Nitra - Neutra
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a6.htm
Pest - c. Pestiensis - Budapest - Budapest
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a17.htm
Pilis & Solt - c. Pilisensis et Solthensis - Pilis a Solt - Pilisch und Scho=
lth
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a18.htm
Pozsony - c. Posoniensis - Bratislava - Pressburg
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a4.htm
S=E1ros - c. Sarosiensis - Saris - Scharosch
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a35.htm
Somogy - c. S=FCmeghiensis - - Schomod
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a32.htm
Sopron - c. Soproniensis - Sopron - Odiburg or =D6denburg
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a21.htm
Szabolcs - c. Szabolcs
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a54.htm
Zala - c. Szaladiensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a24.htm
Szatm=E1r - c. Szathmariensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a55.htm
Szepes - c. Scepusiensis - Spis - Zipser
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a34.htm
Temes - c. Temesiensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a47.htm
Tolna - c. Tolnensis - - Tolnau
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a31.htm
Toront=E1l - c. Torontal
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a48.htm
Torna - c. Tornansis - Turna - Tornau
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a42.htm
Trencs=E9n - c. Trencsin - Trencin -Trentsin or Trenschin
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a8.htm
Tur=F3c - c. Thurotziensis - Martin
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a11.htm
Ugocha - c. Ugocsiensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a56.htm
Ung - c. Ungv=E1r - Uzhorod - Ungwar
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a38.htm
Vas - c. Castriferrei - - Eisenburger
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a22.htm
Veszpr=E9m - c. Veszprim - Vesprim - Wesprim
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a27.htm
Zempl=E9n - c. Zempliniensis - Zemplin - Semplin
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a36.htm
Z=F3lyom - c. Zoliensis - - Altsohl or Sohl
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a12.htm

>| Subject: Latin translation of Hungarian megyek
>| From: MGS18@aol.com
>| Date: Thu, 8 Jul 1999 17:31:11 EDT
>| X-Message-Number: 5
>|
>| dear members,
>|
>| A note in n the LDS catalog re conscriptio judaeorum microfilms of 18t=
h
>| century says that it may be hard to recognize some of the county
=20=20=20names in
>| Latin. is anyone aware of a finding aid which would provide same? I
>| bookmarked the site recommended for church record translations but i
>| don't know that it contains latin equivalents for hungarian megyek.


Hungary SIG #Hungary HOPKOVIC/Jaslo #hungary

Avraham Ofek <avrofek@...>
 

After acknowledging that Jaslitz doesn't exist and that Jaslisk is not where
my ancestors came >from I have been advised to try Jaslo (crossed l) in
southern Poland (Galicia).
So here goes.
I am searching for my PGGF Avraham HOPKOVIC 1857-1938 born & died in
Jaslo(?).
He was married to my PGGM, Rachel Leah,whose parents and surname are,as
yet,unknown.It seems that she,too,died in 1938.
I am asking anyone who is familiar with Jaslo if they ever heard the name
HOPKOVIC.
Any HOPKOVIC/HOPKOWITZ anywhere in the world is of interest to me.
I am also searching for the following families >from south Poland/northern
Slovakia:
GUZIK,WINTNER,ELLNER,KLEIN
I need your (collective) help.Please.
Avraham Ofek
Netanya,Israel


Hungary SIG #Hungary *re: Latin translation of Hungarian megyek #hungary

Tom Venetianer <tom.vene@...>
 

Hello Mindy and all,

It took me awhile, but here is the list of Hungarian megyek (counties)
dully translated into Latin :-)

As a bonus you will find an URL address for each megye which if visited
will deliver a nice map of that specific county as it existed in year 1800.
Wonderful resource for folks looking for really old shtetl names.

Last but not least, the Slovak and German names are also mentioned (when
known). The sequence of names is: Hungarian, Latin, Slovak and German. When
the Slovak name is missing then two - - denote the void.

BTW, county in Latin is "cottus" (abbreviated c.), thus usually the full
Latin name of a county would be "cottus something_ensis" (with some very
few exceptions).
A piece of cake!

regards to all
Tom

PS: if the accents do not show, blame the server :)

Aba=FAj - c. Abaujv=E1r
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a41.htm
Arad - c. Aradiensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a50.htm
=C1rva- c. Arviensis - Orava
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a9.htm
Baranya - c. Baranyiensis - Baranince
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a33.htm
Bars - c. Barsiensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a13.htm
B=E1cs - c. Bacsiensis - - Baatsch
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a19.htm
Bereg - c. Beregniensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a39.htm
B=E9k=E9s - c. B=E9k=E9s - - Bekesch
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a51.htm
Bihar - c. Bihariensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a52.htm
Borsod - c. Borsodiensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a43.htm
Csan=E1d - c. Csan=E1d
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a49.htm
Csongr=E1d - c. Csongr=E1d
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a45.htm
Esztergom - c. Striganiensis - Strihom - Gran
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a16.htm
=46ej=E9r - c. Albensis - - Stuhlweisser
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a30.htm
G=F6m=F6r (& Kishont) - c. G=F6m=F6riensis - Gemer
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a40.htm
Gy=F6r - c. Jauriniensis - - Raab
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a28.htm
Heves & Szolnok - c. Heves et Szolnok
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a44.htm
Hont - c. Hontensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a14.htm
Kom=E1rom - c. Comaromiensis - Kom=E1rno - Kamarun or Komorn
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a29.htm
Krass=F3 - c. Krasso
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a46.htm
Lipt=F3 - c. Liptoviensis - Liptov - Liptau
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a10.htm
Maramaros - c. Marmarus - - Marmarosch
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a57.htm
Moson - c. Mosoniensis - - Miesenburg
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a20.htm
N=F3gr=E1d - c. Neogradiensis - Nowgrad - Neograd or Nauraden
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a15.htm
Nyitra - c. Nitriensis - Nitra - Neutra
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a6.htm
Pest - c. Pestiensis - Budapest - Budapest
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a17.htm
Pilis & Solt - c. Pilisensis et Solthensis - Pilis a Solt - Pilisch und Scho=
lth
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a18.htm
Pozsony - c. Posoniensis - Bratislava - Pressburg
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a4.htm
S=E1ros - c. Sarosiensis - Saris - Scharosch
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a35.htm
Somogy - c. S=FCmeghiensis - - Schomod
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a32.htm
Sopron - c. Soproniensis - Sopron - Odiburg or =D6denburg
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a21.htm
Szabolcs - c. Szabolcs
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a54.htm
Zala - c. Szaladiensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a24.htm
Szatm=E1r - c. Szathmariensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a55.htm
Szepes - c. Scepusiensis - Spis - Zipser
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a34.htm
Temes - c. Temesiensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a47.htm
Tolna - c. Tolnensis - - Tolnau
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a31.htm
Toront=E1l - c. Torontal
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a48.htm
Torna - c. Tornansis - Turna - Tornau
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a42.htm
Trencs=E9n - c. Trencsin - Trencin -Trentsin or Trenschin
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a8.htm
Tur=F3c - c. Thurotziensis - Martin
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a11.htm
Ugocha - c. Ugocsiensis
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a56.htm
Ung - c. Ungv=E1r - Uzhorod - Ungwar
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a38.htm
Vas - c. Castriferrei - - Eisenburger
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a22.htm
Veszpr=E9m - c. Veszprim - Vesprim - Wesprim
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a27.htm
Zempl=E9n - c. Zempliniensis - Zemplin - Semplin
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a36.htm
Z=F3lyom - c. Zoliensis - - Altsohl or Sohl
http://www.akm.externet.hu/km/terkep/tkp-a12.htm

>| Subject: Latin translation of Hungarian megyek
>| From: MGS18@aol.com
>| Date: Thu, 8 Jul 1999 17:31:11 EDT
>| X-Message-Number: 5
>|
>| dear members,
>|
>| A note in n the LDS catalog re conscriptio judaeorum microfilms of 18t=
h
>| century says that it may be hard to recognize some of the county
=20=20=20names in
>| Latin. is anyone aware of a finding aid which would provide same? I
>| bookmarked the site recommended for church record translations but i
>| don't know that it contains latin equivalents for hungarian megyek.