Date   

Surnames and towns I am searching #ukraine

Rebecca Gerber <beccamd@...>
 

Here are the names I am searching and their associated towns

Abraham and Syma Blyumis - Rashkov (both towns on the Dniepr River - one in
Moldova, one in Ukraine)
early to mid 1800s
Their children were Hershel Tzvi and Jakob, a daughter, and at
least one other

Yitshak Mayer and Tsipa Serbinik - Rashkov (Moldova and Ukraine)
Children Moshe Volf, Golda, and Hayke (all born in mid 1800s)

Eliezar Lazar and Zelda Hochman - Rashkov
Children Elke Hokhman, Avraham Yos, Dvora, Feyga Rochel and Charna
(all born mid 1800s)

Dvora Skolnik and husband - Rashkov

Feyge Rochel Sharagrotsky and husband - Rashkov

Charna Yanovich and husband - Rashkov

Moshe Volf and Elky Sarbinik - Rashkov
Children Charna, Getsi, Eda Ruchel and Hanna (Anna)

Hycol (Chaim) Dimmentberg

Israel Mendel and Charna Rosenberg
children Zelda, Maurice William, Rose Leah, Boris, Betty, and Ethel
R.

If you have any information about this town or these people, please contact
me privately.

Rebecca Gerber
Glenview, IL
USA
beccamd@ix.netcom.com


Ukraine SIG #Ukraine Surnames and towns I am searching #ukraine

Rebecca Gerber <beccamd@...>
 

Here are the names I am searching and their associated towns

Abraham and Syma Blyumis - Rashkov (both towns on the Dniepr River - one in
Moldova, one in Ukraine)
early to mid 1800s
Their children were Hershel Tzvi and Jakob, a daughter, and at
least one other

Yitshak Mayer and Tsipa Serbinik - Rashkov (Moldova and Ukraine)
Children Moshe Volf, Golda, and Hayke (all born in mid 1800s)

Eliezar Lazar and Zelda Hochman - Rashkov
Children Elke Hokhman, Avraham Yos, Dvora, Feyga Rochel and Charna
(all born mid 1800s)

Dvora Skolnik and husband - Rashkov

Feyge Rochel Sharagrotsky and husband - Rashkov

Charna Yanovich and husband - Rashkov

Moshe Volf and Elky Sarbinik - Rashkov
Children Charna, Getsi, Eda Ruchel and Hanna (Anna)

Hycol (Chaim) Dimmentberg

Israel Mendel and Charna Rosenberg
children Zelda, Maurice William, Rose Leah, Boris, Betty, and Ethel
R.

If you have any information about this town or these people, please contact
me privately.

Rebecca Gerber
Glenview, IL
USA
beccamd@ix.netcom.com


Re: FRIEDMAN & GERSON from Riga #latvia

Rochelle Kaplan <rokap@...>
 

Dear Shafrir 2:

I am on route to NYC for a couple of weeks but saw your request re: Gerson
family >from Riga so wanted to write. My great-grandfather, Shmul Gerson,
came to NYC in 1898, followed by his wife Raschel, nee Zaks, and their
children in 1899. He had a brother Itzik, another brother Rafael who may
have died young, and two sisters Dobre Lea and Ganna. I don't know what
happened to the daughters. Their father was Jossel Kalman, of Bauska. I
don't know of Jossel's siblings or his parents. But perhaps there is a
connection between our families. Shmul Gerson became Samuel Herson in the US
and his descendants are Hersons. Itzik had several children. I am in touch
with Itzik's great-grandchildren in Latvia and in Israel. Other descendants
live in Moscow.

Sincerely,
Rochelle Kaplan
Salt Lake City

From: "shafrir2" <shafrir2@zahav.net.il>
Reply-To: "Latvia SIG" <latvia@lyris.jewishgen.org>
To: "Latvia SIG" <latvia@lyris.jewishgen.org>
Subject: [latvia] FRIEDMAN & GERSON >from Riga
Date: Thu, 2 Dec 2004 22:38:29 +0200

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Dear Friends,
Plaese, send this letter in the site of Latvia to all the members:

I am looking for people >from the Friedman & Gerson Family >from Riga. Do you
know any servivors of these families?

Some details that I know:

Friedman - Yedidia Elias Friedman (born 1872) married Etta daughter of Mark
Leib Brick and they had 3 daughters: Tanny (born 1899 in Riga),Lea (born
1900 in Riga) and Johanna (born on March 12 0f 1902 in Riga).

Gerson - Abram Gerson was born on July 7 of 1887 in Windau (Ventspils). On
1929 he married Johanna Friedman. They had a son Eduard, born on November 1
of 1931 in Riga and daughter Mia, born on December 15 of 1933 in Riga. In
1932 this family lived in Riga at Lacplesa St. 21-6. The last adress of
Johanna and Mia was Marijas 16.

I want to thank anybody who will know anything about people of these
families,

Dvora Shafrir-Keret )Israel), granddaughter of Johanna.


Re: Help finding a relative in Italy #latvia

martha <martha@...>
 

Try writing to her care of her publisher, George. They always forward
letters. You should write a cover letter in Italian for the
publisher, with a sealed letter enclosed for Marina. Italians are
more insular than other Europeans and you cannot be sure that the
recipient at the publishing house will be able to read English.

Martha Lev-Zion
Israel

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I have recently learned that Marina Jarre, an Italian novelist and
the author of the book "Ritorno in Lettonia", published by G.
Einaudi, in Torino, Italy, is a relative of mine. The problem is
this: I do not know how to contact her. I have done a Google search
on her name and cannot find a postal or email address for her. I
have sent an email to the Italian Consulate in my region and have
gotten no reply. Can anyone help?
Thanks,
George Mason (Mozeson)
USA

Researching MOZESON, NATHANSON, WEINBERG/VINEBERG in Riga


November 2004 update for Yizkor Book Project #ukraine

Joyce Field
 

In November we added two new books, one new entry, and 11 updates.
All these titles have been flagged in the index page at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-The first three chapters of Belzec: Prototype for the Final
Solution; Hitler's Answer to the Jewish Question are at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/belzec1/belzec1.html. This new book
by Robin O'Neil will be published in its entirety with chapters added
as they are edited.

-Gusyatin, Ukraine

New entry:

-Slawkow, Poland, Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 7

Updates:

-Bedzin, Poland
-Belchatow, Poland
-Chelm, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Rejowiec, Poland
-Pinkas HaKehillot, Romania: Rosanne Leeson, with the assistance of
Alex Sharon, increased the functionality of this book by preparing an
additional list of places in Transnistria. See
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_romania/rom1_00000.html#a
-Slutsk, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Volozhin, Belarus
-Zgierz, Poland

We would like to take this opportunity to wish all our readers a
Happy Chanukah, and to suggest that a wonderful gift would be a
donation to any of the translation projects listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html with an
additional contribution to JewishGen, which provides the resources
to make the Yizkor Book Project possible.

Joyce Field
Yizkor Book Project
jfield@jewishgen.org


Latvia SIG #Latvia RE: FRIEDMAN & GERSON from Riga #latvia

Rochelle Kaplan <rokap@...>
 

Dear Shafrir 2:

I am on route to NYC for a couple of weeks but saw your request re: Gerson
family >from Riga so wanted to write. My great-grandfather, Shmul Gerson,
came to NYC in 1898, followed by his wife Raschel, nee Zaks, and their
children in 1899. He had a brother Itzik, another brother Rafael who may
have died young, and two sisters Dobre Lea and Ganna. I don't know what
happened to the daughters. Their father was Jossel Kalman, of Bauska. I
don't know of Jossel's siblings or his parents. But perhaps there is a
connection between our families. Shmul Gerson became Samuel Herson in the US
and his descendants are Hersons. Itzik had several children. I am in touch
with Itzik's great-grandchildren in Latvia and in Israel. Other descendants
live in Moscow.

Sincerely,
Rochelle Kaplan
Salt Lake City

From: "shafrir2" <shafrir2@zahav.net.il>
Reply-To: "Latvia SIG" <latvia@lyris.jewishgen.org>
To: "Latvia SIG" <latvia@lyris.jewishgen.org>
Subject: [latvia] FRIEDMAN & GERSON >from Riga
Date: Thu, 2 Dec 2004 22:38:29 +0200

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Dear Friends,
Plaese, send this letter in the site of Latvia to all the members:

I am looking for people >from the Friedman & Gerson Family >from Riga. Do you
know any servivors of these families?

Some details that I know:

Friedman - Yedidia Elias Friedman (born 1872) married Etta daughter of Mark
Leib Brick and they had 3 daughters: Tanny (born 1899 in Riga),Lea (born
1900 in Riga) and Johanna (born on March 12 0f 1902 in Riga).

Gerson - Abram Gerson was born on July 7 of 1887 in Windau (Ventspils). On
1929 he married Johanna Friedman. They had a son Eduard, born on November 1
of 1931 in Riga and daughter Mia, born on December 15 of 1933 in Riga. In
1932 this family lived in Riga at Lacplesa St. 21-6. The last adress of
Johanna and Mia was Marijas 16.

I want to thank anybody who will know anything about people of these
families,

Dvora Shafrir-Keret )Israel), granddaughter of Johanna.


Latvia SIG #Latvia Re: Help finding a relative in Italy #latvia

martha <martha@...>
 

Try writing to her care of her publisher, George. They always forward
letters. You should write a cover letter in Italian for the
publisher, with a sealed letter enclosed for Marina. Italians are
more insular than other Europeans and you cannot be sure that the
recipient at the publishing house will be able to read English.

Martha Lev-Zion
Israel

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I have recently learned that Marina Jarre, an Italian novelist and
the author of the book "Ritorno in Lettonia", published by G.
Einaudi, in Torino, Italy, is a relative of mine. The problem is
this: I do not know how to contact her. I have done a Google search
on her name and cannot find a postal or email address for her. I
have sent an email to the Italian Consulate in my region and have
gotten no reply. Can anyone help?
Thanks,
George Mason (Mozeson)
USA

Researching MOZESON, NATHANSON, WEINBERG/VINEBERG in Riga


Ukraine SIG #Ukraine November 2004 update for Yizkor Book Project #ukraine

Joyce Field
 

In November we added two new books, one new entry, and 11 updates.
All these titles have been flagged in the index page at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html.

New books:

-The first three chapters of Belzec: Prototype for the Final
Solution; Hitler's Answer to the Jewish Question are at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/belzec1/belzec1.html. This new book
by Robin O'Neil will be published in its entirety with chapters added
as they are edited.

-Gusyatin, Ukraine

New entry:

-Slawkow, Poland, Pinkas HaKehillot, Poland, vol. 7

Updates:

-Bedzin, Poland
-Belchatow, Poland
-Chelm, Poland
-Dabrowa Gornicza, Poland
-Holocaust in Belarus
-Rejowiec, Poland
-Pinkas HaKehillot, Romania: Rosanne Leeson, with the assistance of
Alex Sharon, increased the functionality of this book by preparing an
additional list of places in Transnistria. See
http://www.jewishgen.org/Yizkor/pinkas_romania/rom1_00000.html#a
-Slutsk, Belarus
-Sosnowiec, Poland
-Volozhin, Belarus
-Zgierz, Poland

We would like to take this opportunity to wish all our readers a
Happy Chanukah, and to suggest that a wonderful gift would be a
donation to any of the translation projects listed at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/YizkorTrans.html with an
additional contribution to JewishGen, which provides the resources
to make the Yizkor Book Project possible.

Joyce Field
Yizkor Book Project
jfield@jewishgen.org


Belarussian jewish given names, how to go on ? #belarus

Gabriel Galand <gabriel.galand@...>
 

Thank you to all those who answered directly to my message concerning =
the
interpretation of belarussian given names. I know quite more now on the
subject than before.

I measure also how few things I know. I ordered a search to Minsk =
Central
Archives by lack of other data and also lack of time. For a lump sum of =
130
Euros they gave me near nothing, and I do not know how to go on.

All I know is that the family comes >from Pinsk, my grandfather was =
supposed
to be (Polish spelling) Mordke Joseph Zylber, his wife Esther Gelda
Zylbersztajn, and I have also the names and dates of birth of their =
children
(my mother, uncles and aunts) >from 1900 to 1912.

The Minsk Archives found on a list of jews bourgeois in 1874 a Zilberman
family, with great details of the three generations who lived there, but
only one Mordukh Girshov, who he is supposed to die in Jerusalem in =
1890, so
it does not fit.=20

They found another mention of a Zilberman Mordukh Shimelev on a poll =
list in
1907, with an address, but no other data to check the age or relatives.

They also wrote me that all birth, wedding et death registers for the =
town
of Pinsk have been lost but for 1882 and 1895-1897.=20

The situation seems desperate. Even the staff of the Minsk Archives do =
not
propose me any other research, although they could earn some more money
from me.
I am really thinking of giving up.
Any one has an idea ?

Gabriel Galand
France
MODERATOR NOTE: Private replies if you mention researchers by name.


Re: ukraine digest: November 28, 2004/transliteration guides #ukraine

Claire Stuart <clstuart@...>
 

Subject: transliteration guides

I accessed this >from a Windows machine and it worked, but it does not work
on the Mac I have at home. The Russian letters simply show up as question
marks. Hopefully something Mac-compatible will be created in the future.

Claire Stuart
Glengary, West Virginia
TRAKHTENBERG, ROSENFELD, SHOPISHNIK

----------------------------------------------------------------------


Subject: The Genealogist's Best Friend
From: "Freya" <freyab@myway.com>
Date: Sun, 28 Nov 2004 15:52:32 -0500 (EST)
X-Message-Number: 2

Genners:

Dave Fox >from the BelarusSIG has reported that Steve Morse
has done it again! He has added yet another tool for all of us
to use to make our lives simpler and our genealogy searches
easier. He truly is the Genealogist's Best Friend!

Go to his One-Step Page at http://stevemorse.org
and look for the section on
"Dealing with Hebrew and Russian Characters"

Russian to English http://stevemorse.org/russian/rus2eng.html
English to Russian http://stevemorse.org/russian/eng2rus.html

And Dave also added the following :
Please keep in mind that these are transliteration tools and
NOT translation tools.

After you try out these tools, perhaps someone would like to
comment on their usefulness and successes you might have.

Researching begins with the first step - and Steve Morse has
given us all that important "One-Step".

Thank you Steve, for all your one-step tools.

Freya BLITSTEIN Maslov
Ukraine Co-Mod


Belarus SIG #Belarus Belarussian jewish given names, how to go on ? #belarus

Gabriel Galand <gabriel.galand@...>
 

Thank you to all those who answered directly to my message concerning =
the
interpretation of belarussian given names. I know quite more now on the
subject than before.

I measure also how few things I know. I ordered a search to Minsk =
Central
Archives by lack of other data and also lack of time. For a lump sum of =
130
Euros they gave me near nothing, and I do not know how to go on.

All I know is that the family comes >from Pinsk, my grandfather was =
supposed
to be (Polish spelling) Mordke Joseph Zylber, his wife Esther Gelda
Zylbersztajn, and I have also the names and dates of birth of their =
children
(my mother, uncles and aunts) >from 1900 to 1912.

The Minsk Archives found on a list of jews bourgeois in 1874 a Zilberman
family, with great details of the three generations who lived there, but
only one Mordukh Girshov, who he is supposed to die in Jerusalem in =
1890, so
it does not fit.=20

They found another mention of a Zilberman Mordukh Shimelev on a poll =
list in
1907, with an address, but no other data to check the age or relatives.

They also wrote me that all birth, wedding et death registers for the =
town
of Pinsk have been lost but for 1882 and 1895-1897.=20

The situation seems desperate. Even the staff of the Minsk Archives do =
not
propose me any other research, although they could earn some more money
from me.
I am really thinking of giving up.
Any one has an idea ?

Gabriel Galand
France
MODERATOR NOTE: Private replies if you mention researchers by name.


Ukraine SIG #Ukraine Re: ukraine digest: November 28, 2004/transliteration guides #ukraine

Claire Stuart <clstuart@...>
 

Subject: transliteration guides

I accessed this >from a Windows machine and it worked, but it does not work
on the Mac I have at home. The Russian letters simply show up as question
marks. Hopefully something Mac-compatible will be created in the future.

Claire Stuart
Glengary, West Virginia
TRAKHTENBERG, ROSENFELD, SHOPISHNIK

----------------------------------------------------------------------


Subject: The Genealogist's Best Friend
From: "Freya" <freyab@myway.com>
Date: Sun, 28 Nov 2004 15:52:32 -0500 (EST)
X-Message-Number: 2

Genners:

Dave Fox >from the BelarusSIG has reported that Steve Morse
has done it again! He has added yet another tool for all of us
to use to make our lives simpler and our genealogy searches
easier. He truly is the Genealogist's Best Friend!

Go to his One-Step Page at http://stevemorse.org
and look for the section on
"Dealing with Hebrew and Russian Characters"

Russian to English http://stevemorse.org/russian/rus2eng.html
English to Russian http://stevemorse.org/russian/eng2rus.html

And Dave also added the following :
Please keep in mind that these are transliteration tools and
NOT translation tools.

After you try out these tools, perhaps someone would like to
comment on their usefulness and successes you might have.

Researching begins with the first step - and Steve Morse has
given us all that important "One-Step".

Thank you Steve, for all your one-step tools.

Freya BLITSTEIN Maslov
Ukraine Co-Mod


Mother's surname - thanks! #general

fransegall@...
 

Thank you all for providing your explanations of why the mother's surname was so
often used for a child in vital records.

As I said in my original post..."There are so many things I don't know". But I
always learn >from all of you!

Fran
Manassas, VA
FranSegall@comcast.net
*****
Doing research on:
Galicia, Poland: STRICK (Wielopole)
Galicia, Ukraine: LICHTMANN (Stanislavov/Ivano-Frankovs'k and
Bolszowce/Bol'shovtsy)
Belarus: BROUDA/BREWDA/BREVDA/BREWDI (Amstibove/Mstibovo)
Ukraine: KLETZEL/KLETSEL (Volhynia region)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Mother's surname - thanks! #general

fransegall@...
 

Thank you all for providing your explanations of why the mother's surname was so
often used for a child in vital records.

As I said in my original post..."There are so many things I don't know". But I
always learn >from all of you!

Fran
Manassas, VA
FranSegall@comcast.net
*****
Doing research on:
Galicia, Poland: STRICK (Wielopole)
Galicia, Ukraine: LICHTMANN (Stanislavov/Ivano-Frankovs'k and
Bolszowce/Bol'shovtsy)
Belarus: BROUDA/BREWDA/BREVDA/BREWDI (Amstibove/Mstibovo)
Ukraine: KLETZEL/KLETSEL (Volhynia region)


Looking for a Soah survivor- SEINFELD #general

Hans Wobben <hans.wobben@...>
 

Dear Sirs,
During 60 years I am looking for:
Name: Philip P. Seinfeld , Street: Haes(c)helstr. XX Town. Ramat-Gan
Country: Israel
My name: Hans Wobben Street: Robijnstraat XX
Town: 7314 JB Apeldoorn country The Netherlands
Phone: 0031 55 355 X XXX
e-mail to: hawo@planet.nl
Please help me to locate my neighbour boy Philip P. Seinfeld who survived Soah
Thank you so much,

MODERATOR NOTE: House numbers and telephone number erased in accordance with
JewishGen privacy guidelines.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Looking for a Soah survivor- SEINFELD #general

Hans Wobben <hans.wobben@...>
 

Dear Sirs,
During 60 years I am looking for:
Name: Philip P. Seinfeld , Street: Haes(c)helstr. XX Town. Ramat-Gan
Country: Israel
My name: Hans Wobben Street: Robijnstraat XX
Town: 7314 JB Apeldoorn country The Netherlands
Phone: 0031 55 355 X XXX
e-mail to: hawo@planet.nl
Please help me to locate my neighbour boy Philip P. Seinfeld who survived Soah
Thank you so much,

MODERATOR NOTE: House numbers and telephone number erased in accordance with
JewishGen privacy guidelines.


Re: Help locating information Stutthof Concentration Camp #general

Eve Line Blum <eve.line.blum@...>
 

You can write directly to the Museum. I know >from my own experience
they are very helpful.

On their site http://www.stutthof.pl/en/main.htm (click on the
English version) they say you can find all documents of the former KZ
Stutthof which were not destroyed during, or after the 2. W.W.
You can find about 85.000 names of former prisoners in the archive.
Former prisoners or members of the family are able to get official
papers regarding there time in the KZ Stutthof. They add : "If we can
help you, please contact us :

National Stutthof Museum
ul. Muzealna 6
82 -110 Sztutowo
e-mail: stutthof@stutthof.pl
--
Eve Line Blum-Cherchevsky
Besancon (France)
and also
Cercle de Genealogie Juive (International JGS in Paris)
http://www.genealoj.org


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Help locating information Stutthof Concentration Camp #general

Eve Line Blum <eve.line.blum@...>
 

You can write directly to the Museum. I know >from my own experience
they are very helpful.

On their site http://www.stutthof.pl/en/main.htm (click on the
English version) they say you can find all documents of the former KZ
Stutthof which were not destroyed during, or after the 2. W.W.
You can find about 85.000 names of former prisoners in the archive.
Former prisoners or members of the family are able to get official
papers regarding there time in the KZ Stutthof. They add : "If we can
help you, please contact us :

National Stutthof Museum
ul. Muzealna 6
82 -110 Sztutowo
e-mail: stutthof@stutthof.pl
--
Eve Line Blum-Cherchevsky
Besancon (France)
and also
Cercle de Genealogie Juive (International JGS in Paris)
http://www.genealoj.org


Russian and Polish translation help needed #general

ruth.silver@...
 

Dear list,
I need some help translating 3 russian documents and one in polish.
The Russian documents are
The death certificate of Ruda Goldman
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=5124

The death certificate of Wolf Goldman(in 2 parts)
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=5125
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=5126

The marriage certificate of Szymon Goldman (in 2 Parts)
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=5127
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=5128

and also a polish certificate that was missed last time and is now in the archive
VM4113
Go to data.jewishgen.org/viewmate/archive.asp
and type 4113 in the box.

Please reply privately to ruth.silver@dplanet.ch


Thank you
Ruth Silver
Geneva
Switzerland

Searching GOLDMAN (lodz and Pabianice); ZYLBERMEHL (Lublin); DYMOND(Pabiani=
ce); GAJERMAN (Wlodova); WEINSTEIN (Grodno); ABRAHAMSON (Riga); MOSCOVICH (=
Lodz)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Russian and Polish translation help needed #general

ruth.silver@...
 

Dear list,
I need some help translating 3 russian documents and one in polish.
The Russian documents are
The death certificate of Ruda Goldman
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=5124

The death certificate of Wolf Goldman(in 2 parts)
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=5125
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=5126

The marriage certificate of Szymon Goldman (in 2 Parts)
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=5127
http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=5128

and also a polish certificate that was missed last time and is now in the archive
VM4113
Go to data.jewishgen.org/viewmate/archive.asp
and type 4113 in the box.

Please reply privately to ruth.silver@dplanet.ch


Thank you
Ruth Silver
Geneva
Switzerland

Searching GOLDMAN (lodz and Pabianice); ZYLBERMEHL (Lublin); DYMOND(Pabiani=
ce); GAJERMAN (Wlodova); WEINSTEIN (Grodno); ABRAHAMSON (Riga); MOSCOVICH (=
Lodz)