Date   

looking for POLIAKOV #ukraine

rainbows@...
 

Hello UKRAINE SIG,

We have not given up !!!

Looking for POLIAKOV / POLIAKOFF / POLYAKOV / POLIAK >from Berdyansk or
Greater Kiev Region :
see :
http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Colonies_of_Ukraine/family_poliakov.htm

Hoping to hear,
Raymond Ravinsky,
Grandson to Chanan Poliakov,
Tsfat-Safed, Israel


Ukraine SIG #Ukraine looking for POLIAKOV #ukraine

rainbows@...
 

Hello UKRAINE SIG,

We have not given up !!!

Looking for POLIAKOV / POLIAKOFF / POLYAKOV / POLIAK >from Berdyansk or
Greater Kiev Region :
see :
http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Colonies_of_Ukraine/family_poliakov.htm

Hoping to hear,
Raymond Ravinsky,
Grandson to Chanan Poliakov,
Tsfat-Safed, Israel


Re: jcr-uk digest: December 06, 2004 #unitedkingdom

jeremy frankel
 

Dear Nick, Caroline and other Genners,

There is well documented evidence of Lithuanian Jews emigrating to
South Africa and a few generations later, the descendants then
emigrating elsewhere.

I have seen it documented in the Festenstein family who were
originally >from Marijampole, emigrated to South Africa in the late
1800s. Many years later, descendants emigrated to London and the
United States.

Best wishes,

Jeremy G Frankel
ex-London, England
Berkeley, California, USA

President,
San Francisco Bay Area
Jewish Genealogical Society

JCR-UK Digest for Monday, December 06, 2004.

1. ADLER families - All take the same route? Germany/SA/England

----------------------------------------------------------------------


JCR-UK SIG #UnitedKingdom Re: jcr-uk digest: December 06, 2004 #unitedkingdom

jeremy frankel
 

Dear Nick, Caroline and other Genners,

There is well documented evidence of Lithuanian Jews emigrating to
South Africa and a few generations later, the descendants then
emigrating elsewhere.

I have seen it documented in the Festenstein family who were
originally >from Marijampole, emigrated to South Africa in the late
1800s. Many years later, descendants emigrated to London and the
United States.

Best wishes,

Jeremy G Frankel
ex-London, England
Berkeley, California, USA

President,
San Francisco Bay Area
Jewish Genealogical Society

JCR-UK Digest for Monday, December 06, 2004.

1. ADLER families - All take the same route? Germany/SA/England

----------------------------------------------------------------------


Re: Nevek and Yad Vashem Data #hungary

Peter Spiro <avnesho@...>
 

The University of Toronto's Robarts Library has a set of the Nevek books,
which I have looked at. However, there is no information in the books that
isn't on the Yad Vashem website, so you won't get any farther with it. The
information is scanty and often inaccurate, but I guess it's remarkable that
they could gather even that much.


Subject: Nevek and Yad Vashem Data
From: "Alex W. Magocsi Jr." <alexander.magocsi@verizon.net>
Date: Sat, 04 Dec 2004 17:25:38 -0500
X-Message-Number: 11

I am able to sucessfully search the Yad Vashem database and get the
following pertaining to the source of information about a person I am
interested in:
"Nevek - A Project on Hungarian Jews (Various Archival Sources, Yad
Vashem Archive), Beate Klarsfeld Foundation and Yad Vashem vol. I-V
1990-1995"

I next visited the Nevek site at the Beate Klarsfeld Foundation but see
no way to dig deeper into the data.

Am I missing something or is there a way to dig deeper and see the
sources of the Nevek data, either on-line or in person at a foundation
library?

Regards

Alex Magocsi Jr.
York, Maine
Moderator: As previously discussed on this list, you may be able to find more information by searching on the website of the Hungarian Military Museum Archives at http://www.hadifogoly.adatbanyaszat.hu/ The site is in Hungarian only but if you know that clicking on "Keresés" means you want to search, it's possible to use this resource even if you don't read Hungarian.


Hungary SIG #Hungary RE: Nevek and Yad Vashem Data #hungary

Peter Spiro <avnesho@...>
 

The University of Toronto's Robarts Library has a set of the Nevek books,
which I have looked at. However, there is no information in the books that
isn't on the Yad Vashem website, so you won't get any farther with it. The
information is scanty and often inaccurate, but I guess it's remarkable that
they could gather even that much.


Subject: Nevek and Yad Vashem Data
From: "Alex W. Magocsi Jr." <alexander.magocsi@verizon.net>
Date: Sat, 04 Dec 2004 17:25:38 -0500
X-Message-Number: 11

I am able to sucessfully search the Yad Vashem database and get the
following pertaining to the source of information about a person I am
interested in:
"Nevek - A Project on Hungarian Jews (Various Archival Sources, Yad
Vashem Archive), Beate Klarsfeld Foundation and Yad Vashem vol. I-V
1990-1995"

I next visited the Nevek site at the Beate Klarsfeld Foundation but see
no way to dig deeper into the data.

Am I missing something or is there a way to dig deeper and see the
sources of the Nevek data, either on-line or in person at a foundation
library?

Regards

Alex Magocsi Jr.
York, Maine
Moderator: As previously discussed on this list, you may be able to find more information by searching on the website of the Hungarian Military Museum Archives at http://www.hadifogoly.adatbanyaszat.hu/ The site is in Hungarian only but if you know that clicking on "Keresés" means you want to search, it's possible to use this resource even if you don't read Hungarian.


GROSSFELD #latvia

Nicolas Grossfeld <ngrossfeld@...>
 

Hello, I've already sent a message a few months ago, but after
a computer crash I lost all the answers. So...

I am searching for all possible information about Lausik GROSSFELD
born on November, 18th 1862 in Dunabourg(Dvinsk).

His parents names might have been Jacob and Itta and his brothers/
sisters names could be Herschke, Schlomo, Alexander, Lisa, Manja,
Bascha, (?)

Lausik GROSSFELD married Sonia KRUTSCHEWSKI >from Ekaterinoslaw in
1892 and they went to Paris at the end of 19th Century. They died
in Switzerland where they lived in Zurich and Geneva. They are my
Great grandfathers.

Thank you

Nicolas Grossfeld, Lausanne, Switzerland


Latvia SIG #Latvia GROSSFELD #latvia

Nicolas Grossfeld <ngrossfeld@...>
 

Hello, I've already sent a message a few months ago, but after
a computer crash I lost all the answers. So...

I am searching for all possible information about Lausik GROSSFELD
born on November, 18th 1862 in Dunabourg(Dvinsk).

His parents names might have been Jacob and Itta and his brothers/
sisters names could be Herschke, Schlomo, Alexander, Lisa, Manja,
Bascha, (?)

Lausik GROSSFELD married Sonia KRUTSCHEWSKI >from Ekaterinoslaw in
1892 and they went to Paris at the end of 19th Century. They died
in Switzerland where they lived in Zurich and Geneva. They are my
Great grandfathers.

Thank you

Nicolas Grossfeld, Lausanne, Switzerland


Vilna and memoir #lithuania

Lev Raphael <levraphael@...>
 

I completely agree with Meri-Jane Rochelson. And then some.

One, a memoir is only one person's accounting. It's not necessarily
"the truth" or "accurate," just how that person saw things. If you
doubt it, compare notes with a sibling and you may find that the two
of you grew up in different families.

Two, I suspect that Davidowicz was disappointed by Vilna, expected
it to be much different or more wonderful than it was.

Three, she was a New Yorker, and we can be guilty of thinking less
of just about any place that isn't New York. :-)

--
Lev Raphael (http://www.levraphael.com)

MODERATOR'S NOTE: Because the issue of the quality of memory and
memoir is veering off-topic for this list, this thread is ended...
despite the many New York readers on the list who may be aching
to add a rejoinder.


Lithuania SIG #Lithuania Vilna and memoir #lithuania

Lev Raphael <levraphael@...>
 

I completely agree with Meri-Jane Rochelson. And then some.

One, a memoir is only one person's accounting. It's not necessarily
"the truth" or "accurate," just how that person saw things. If you
doubt it, compare notes with a sibling and you may find that the two
of you grew up in different families.

Two, I suspect that Davidowicz was disappointed by Vilna, expected
it to be much different or more wonderful than it was.

Three, she was a New Yorker, and we can be guilty of thinking less
of just about any place that isn't New York. :-)

--
Lev Raphael (http://www.levraphael.com)

MODERATOR'S NOTE: Because the issue of the quality of memory and
memoir is veering off-topic for this list, this thread is ended...
despite the many New York readers on the list who may be aching
to add a rejoinder.


Re: Mother's surname #general

Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
 

On Wed, 1 Dec 2004 14:34:34 UTC, fransegall@comcast.net opined:

I've noticed that in many old vital records and specifically in the JRI-Poland
database, many children's birth - and even death - records are listed as the
child having the mother's surname rather than the father's as is customary
today.

Is that simply the way it is listed in the database, or is that likely the
name the child used throughout life? In other words, would Sarah (Bergman),
daughter of Isaac Stein and Feige Bergman be listed on a marriage certificate
as Sarah Bergman or Sarah Stein? If she immigrated to the US, which name
would she likely have used - Bergman (mother) or Stein (father)?

Somehow it seems more likely that the *father's* name would be carried down,
but there's so much I don't know....
You will find this kind of listing especially in Galician records, i.e. from
those parts of Poland that belonged to Austria in the nineteenth century.
The reason, in those cases, was simply that the parents didn't trouble to
register their marriage, so that the children were, as far as the Austrian
government were concerned, bastards, not entitled to use the surname of
their biological father. That left the mother's surname as the only
remaining option. This, it isn't hard to see, wreaks havoc with any attempt
at genealogical history.

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is:
http://www.hashkedim.com

For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is
not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL
above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form
there.


Re: the name Chasha #general

Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
 

On Tue, 7 Dec 2004 18:13:20 UTC, iraleviton@yahoo.com (Ira Leviton) opined:

Dear Aliza and Group,

Don't forget to include Chasia/Chasya/Khasia/Khasya (which I intend as
different spellings all of the same name) among the possibilities. It is
rooted in the word chesed/khesed, meaning "kindness" or "piety."
Transliteration >from Hebrew is admittedly a mess in the best of cases, but
what is clear is that you cannot transliterate the eighth letter of the
Alef-Bet as "Kh"; that has to be reserved for the eleventh letter, "KHAF".
The two letters are not the same.

That many people transliterate the eighth letter as "CHET" is an unfortunate
legacy >from German and Polish; unfortunate because "CH" has an entirely
different sound in English, as in "church". This letter has no equivalent in
any European language, but (to cite one of several possibilities) is easily
represented by "H.ET", the period differentiating it >from "H" (which is
again different, and which is completely ignored by some people). That is
only one man's personal preference, and I can't claim any authority for it.
But it has the virtue of avoiding the kind of confusion that comes >from
calling this letter "KHET".

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is:
http://www.hashkedim.com

For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is
not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL
above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form
there.


Re: Using mother's name as a last name? #lithuania

Carlos Glikson
 

Tamar wrote

I would appreciate any comment about the possible use of a mother's name
to identify her son.
There could be so many reasons for usage of the mother's last name that I am
including a message I posted in JewishGen years ago. At the time I
summarized possible motives for different areas, dates, and situations,
after receiving many mails in response to a similar question about use of
the mother's name....Sorry for the late reply, I am catching up after an
absence.

"Thank you to all who helped me gain insight on the many reasons behind
surname changes in immigrants and use of maternal name. I wish to thank all
who took their time to answer. It was my first posting in JewishGen and I
felt the added strength of individual and collective knowledge and
experiences.

Here is a summary of many varied facts and theories mentioned by for
different dates, areas, and circumstances - different >from the unfairly
blamed clerk in Ellis Island!

They could help to look into other cases and pinpoint the reason for the
change in names:

+Different policies in terms of recording Jewish marriages and legislating
use of surnames among Jews.

+Jewish marriages not being recognized, and children being given documents
with their mothers maiden name

+Religious Marriage considered sufficient. Never bothering to register a
civil marriage with the authorities, with the option for children of taking
either surname

+Having religious marriages, in general not registering until after the
first child was born, and scoffing at the notations of illegitimacy in the
eyes of the Polish government as of no consequence at all.

+Not being able to afford the fee for a civil marriage - children born of
the religious marriage had to take the surname of the mother

+Only one marriage permit issued per Jew family descendance under
Austro-Hungarian law, and only if a significant fee was paid. So marriage of
more than one children would not be recorded by the civil authorities and
children of such couples would be listed in the Austro-Hungarian metrical
records as illegitimate.

+Times when governments in Poland and in Hungary did not allow Jews to marry
more than once (even if his spouse was deceased). In that case, they were
married only by Jewish ceremony and the children of this second (etc.)
marriage bore the family name of the mother.

+Civil marriages being conducted in front of a cross. Jews who refused to
marry in front of a cross were technically illegitimate

+Marriages performed elsewhere and not formally registered in cities where
children were born

+Many people in the United States, Irish in particular, had a particular
dislike for Russians, or what they perceived as Russian sounding names...
Consequently, many Russian or East-European Jews Germanized their names.

+Thinking that having a close maternal relative with the same surname in the
States would make it easier to be admitted if using the maternal surname

+Desire to avoid the authorities for some reason, probably connected with
military service - either to avoid conscription or to evade punishment after
deserting

+In Russia outside the Kingdom of Poland, Jewish men except the first born
were draftable and sometimes not permitted to marry - so baby boys were
never registered or sometimes registered as the child of another couple with
no boys.

+Inherited surnames were still relatively new and not especially desired by
Jews since they were forced on them by the government in an effort to keep
track of who was who (and draftable, etc.)

+A Jew emmigrating to the US may give no second thought to getting rid of a
name forced on him by the Czar.

+Inconsistent use amongst European Jews of what we consider to be "surnames"
(family names uniformly reflecting the paternal line) until the 19th century
as the earliest.

+Marriages governed by religious law until fairly recently (typically the
19th century) with individual names recorded in official documents being a
totally different question.

+In 20th century not recognition of the state or synagogue as a power proper
for marriage authorization, not for reasons related to religion, but for
political ones

+Need to be sponsored by a family member in order to be accepted as an
immigrant, and pretending to be related to the sponsor using papers in the
new name.

+Jews who needed a surname often used the wife's name if they were (as often
occured) living with the wife's family.

+Men marrying into a well known Rabbinical family taking the father-in-law's
family name

+Men going into their father-in-law's profession, and the family's name
changing according to that profession

+Anglicization, easier spelling or pronounciation, and even choosing a name
more in their liking, and ease in the States to "call yourself anything you
wanted"

+Travelling under the mother's maiden name and resuming the father's name on
arrival

+Travels under the mother's maiden name being thus noted by the authorities
on their certificate of arrival or naturalization papers.

Thank you very much for all these comments - hope they help and did not skip
any!

Carlos Glikson - Buenos Aires, Argentina - eMail cglikson@iname.com.
Searching for

GLIKSON, GLICKSON, GLUCKSOHN, GLUECKSOHN (Suwalki, Marijampole, Augustow,
Sejny,Sopotkin)
ALPEROVICH, ALPEROWICZ (Kremenchug, Vilno)
POKROISKY, POKROJSKI, POKROY (Suwalki, Seirijai)
HOLLANDERSKY, HOLLENDERSKI, HOLLANDER (Suwalki, Seirijai, Lomza)
TARNOPOLSKY, TARNOPOL (Kremenchug, Kharkov)
FELCHINSKY (Kremenchug, Vilno), KARP (Grodno), GOLUMBIEWSKY, GOLOMB (?),
KRASNAPOLSKY (?)


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Mother's surname #general

Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
 

On Wed, 1 Dec 2004 14:34:34 UTC, fransegall@comcast.net opined:

I've noticed that in many old vital records and specifically in the JRI-Poland
database, many children's birth - and even death - records are listed as the
child having the mother's surname rather than the father's as is customary
today.

Is that simply the way it is listed in the database, or is that likely the
name the child used throughout life? In other words, would Sarah (Bergman),
daughter of Isaac Stein and Feige Bergman be listed on a marriage certificate
as Sarah Bergman or Sarah Stein? If she immigrated to the US, which name
would she likely have used - Bergman (mother) or Stein (father)?

Somehow it seems more likely that the *father's* name would be carried down,
but there's so much I don't know....
You will find this kind of listing especially in Galician records, i.e. from
those parts of Poland that belonged to Austria in the nineteenth century.
The reason, in those cases, was simply that the parents didn't trouble to
register their marriage, so that the children were, as far as the Austrian
government were concerned, bastards, not entitled to use the surname of
their biological father. That left the mother's surname as the only
remaining option. This, it isn't hard to see, wreaks havoc with any attempt
at genealogical history.

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is:
http://www.hashkedim.com

For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is
not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL
above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form
there.


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: the name Chasha #general

Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
 

On Tue, 7 Dec 2004 18:13:20 UTC, iraleviton@yahoo.com (Ira Leviton) opined:

Dear Aliza and Group,

Don't forget to include Chasia/Chasya/Khasia/Khasya (which I intend as
different spellings all of the same name) among the possibilities. It is
rooted in the word chesed/khesed, meaning "kindness" or "piety."
Transliteration >from Hebrew is admittedly a mess in the best of cases, but
what is clear is that you cannot transliterate the eighth letter of the
Alef-Bet as "Kh"; that has to be reserved for the eleventh letter, "KHAF".
The two letters are not the same.

That many people transliterate the eighth letter as "CHET" is an unfortunate
legacy >from German and Polish; unfortunate because "CH" has an entirely
different sound in English, as in "church". This letter has no equivalent in
any European language, but (to cite one of several possibilities) is easily
represented by "H.ET", the period differentiating it >from "H" (which is
again different, and which is completely ignored by some people). That is
only one man's personal preference, and I can't claim any authority for it.
But it has the virtue of avoiding the kind of confusion that comes >from
calling this letter "KHET".

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is:
http://www.hashkedim.com

For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is
not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL
above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form
there.


Lithuania SIG #Lithuania Re: Using mother's name as a last name? #lithuania

Carlos Glikson
 

Tamar wrote

I would appreciate any comment about the possible use of a mother's name
to identify her son.
There could be so many reasons for usage of the mother's last name that I am
including a message I posted in JewishGen years ago. At the time I
summarized possible motives for different areas, dates, and situations,
after receiving many mails in response to a similar question about use of
the mother's name....Sorry for the late reply, I am catching up after an
absence.

"Thank you to all who helped me gain insight on the many reasons behind
surname changes in immigrants and use of maternal name. I wish to thank all
who took their time to answer. It was my first posting in JewishGen and I
felt the added strength of individual and collective knowledge and
experiences.

Here is a summary of many varied facts and theories mentioned by for
different dates, areas, and circumstances - different >from the unfairly
blamed clerk in Ellis Island!

They could help to look into other cases and pinpoint the reason for the
change in names:

+Different policies in terms of recording Jewish marriages and legislating
use of surnames among Jews.

+Jewish marriages not being recognized, and children being given documents
with their mothers maiden name

+Religious Marriage considered sufficient. Never bothering to register a
civil marriage with the authorities, with the option for children of taking
either surname

+Having religious marriages, in general not registering until after the
first child was born, and scoffing at the notations of illegitimacy in the
eyes of the Polish government as of no consequence at all.

+Not being able to afford the fee for a civil marriage - children born of
the religious marriage had to take the surname of the mother

+Only one marriage permit issued per Jew family descendance under
Austro-Hungarian law, and only if a significant fee was paid. So marriage of
more than one children would not be recorded by the civil authorities and
children of such couples would be listed in the Austro-Hungarian metrical
records as illegitimate.

+Times when governments in Poland and in Hungary did not allow Jews to marry
more than once (even if his spouse was deceased). In that case, they were
married only by Jewish ceremony and the children of this second (etc.)
marriage bore the family name of the mother.

+Civil marriages being conducted in front of a cross. Jews who refused to
marry in front of a cross were technically illegitimate

+Marriages performed elsewhere and not formally registered in cities where
children were born

+Many people in the United States, Irish in particular, had a particular
dislike for Russians, or what they perceived as Russian sounding names...
Consequently, many Russian or East-European Jews Germanized their names.

+Thinking that having a close maternal relative with the same surname in the
States would make it easier to be admitted if using the maternal surname

+Desire to avoid the authorities for some reason, probably connected with
military service - either to avoid conscription or to evade punishment after
deserting

+In Russia outside the Kingdom of Poland, Jewish men except the first born
were draftable and sometimes not permitted to marry - so baby boys were
never registered or sometimes registered as the child of another couple with
no boys.

+Inherited surnames were still relatively new and not especially desired by
Jews since they were forced on them by the government in an effort to keep
track of who was who (and draftable, etc.)

+A Jew emmigrating to the US may give no second thought to getting rid of a
name forced on him by the Czar.

+Inconsistent use amongst European Jews of what we consider to be "surnames"
(family names uniformly reflecting the paternal line) until the 19th century
as the earliest.

+Marriages governed by religious law until fairly recently (typically the
19th century) with individual names recorded in official documents being a
totally different question.

+In 20th century not recognition of the state or synagogue as a power proper
for marriage authorization, not for reasons related to religion, but for
political ones

+Need to be sponsored by a family member in order to be accepted as an
immigrant, and pretending to be related to the sponsor using papers in the
new name.

+Jews who needed a surname often used the wife's name if they were (as often
occured) living with the wife's family.

+Men marrying into a well known Rabbinical family taking the father-in-law's
family name

+Men going into their father-in-law's profession, and the family's name
changing according to that profession

+Anglicization, easier spelling or pronounciation, and even choosing a name
more in their liking, and ease in the States to "call yourself anything you
wanted"

+Travelling under the mother's maiden name and resuming the father's name on
arrival

+Travels under the mother's maiden name being thus noted by the authorities
on their certificate of arrival or naturalization papers.

Thank you very much for all these comments - hope they help and did not skip
any!

Carlos Glikson - Buenos Aires, Argentina - eMail cglikson@iname.com.
Searching for

GLIKSON, GLICKSON, GLUCKSOHN, GLUECKSOHN (Suwalki, Marijampole, Augustow,
Sejny,Sopotkin)
ALPEROVICH, ALPEROWICZ (Kremenchug, Vilno)
POKROISKY, POKROJSKI, POKROY (Suwalki, Seirijai)
HOLLANDERSKY, HOLLENDERSKI, HOLLANDER (Suwalki, Seirijai, Lomza)
TARNOPOLSKY, TARNOPOL (Kremenchug, Kharkov)
FELCHINSKY (Kremenchug, Vilno), KARP (Grodno), GOLUMBIEWSKY, GOLOMB (?),
KRASNAPOLSKY (?)


ROTHSTEIN - Budapest - Hungary #hungary

Lachaus
 

I would be grateful for any information on Adolf ROTHSTEIN (goldsmith) and
his wife Karolina ROTH (Vadasz utca, Budapest). Their daughter Cecilia
ROTHSTEIN (born 1860) married Lipot Izsak HAUSER and they had a daughter
born in 1893, Aranka HAUSER.

Many thanks
P. Hauser
Also researching WEINER family (Slovakia and Hungary)


Uploaded Names to FTJP #hungary

Linda Shefler <linsilv@...>
 

I am very excited to announce that last Friday I uploaded 2800 names to the
Family Tree of the Jewish People. The names are now online and viewable. I
hope that people will check and see if there are any names there that might
work with their family trees.
The following are just a SMALL sample of some of the more frequently found
names:
SILVERMAN;SNOPARSKY;GORDON;HOROWITZ;KOREIN;KURZBERG;SCHEFLER/SEFLER;MARX;
FERTEL/VIERTEL;ROSENBLATT/ROZENBLAT;NULMAN;FLEISIG;CHARNOW;COPPIT;FISCHEL/
FISZEL;REICHER;TORGAN;TROOB;GOLDFARB;SALGANEK;SCHNEIDER;SOFORENKO;KOHN;
KAUSHANSKY;MENDEL;OFFMAN.
I look forward to hearing >from anyone who finds some matches/connections.

Chanukah Sameach to all!

Linda Silverman Shefler
Cary, NC
linsilv@nc.rr.com


Hungary SIG #Hungary ROTHSTEIN - Budapest - Hungary #hungary

Lachaus
 

I would be grateful for any information on Adolf ROTHSTEIN (goldsmith) and
his wife Karolina ROTH (Vadasz utca, Budapest). Their daughter Cecilia
ROTHSTEIN (born 1860) married Lipot Izsak HAUSER and they had a daughter
born in 1893, Aranka HAUSER.

Many thanks
P. Hauser
Also researching WEINER family (Slovakia and Hungary)


Hungary SIG #Hungary Uploaded Names to FTJP #hungary

Linda Shefler <linsilv@...>
 

I am very excited to announce that last Friday I uploaded 2800 names to the
Family Tree of the Jewish People. The names are now online and viewable. I
hope that people will check and see if there are any names there that might
work with their family trees.
The following are just a SMALL sample of some of the more frequently found
names:
SILVERMAN;SNOPARSKY;GORDON;HOROWITZ;KOREIN;KURZBERG;SCHEFLER/SEFLER;MARX;
FERTEL/VIERTEL;ROSENBLATT/ROZENBLAT;NULMAN;FLEISIG;CHARNOW;COPPIT;FISCHEL/
FISZEL;REICHER;TORGAN;TROOB;GOLDFARB;SALGANEK;SCHNEIDER;SOFORENKO;KOHN;
KAUSHANSKY;MENDEL;OFFMAN.
I look forward to hearing >from anyone who finds some matches/connections.

Chanukah Sameach to all!

Linda Silverman Shefler
Cary, NC
linsilv@nc.rr.com