Date   

Szterkocz, Sztankocz -- same town or different? #hungary

Elizabeth S. Lourie
 

I'm in the process of cleaning up items in my FTM program (after attending 2
great workshops at the Conference) and find two town names that are similar
and I wonder if one is misspelled or if these are 2 separate places:
Szterkocz and Sztankocz. I'm assuming both (if different) are in Zemplen
County, Slovakia. I couldn't find either in JG Gazeteer or Communities
Database. Anyone know?
Thanks.

Liz Schwartz Lourie

Researching DUSHKIN, DUSHKES, ROGOV - Vilijampole (Slobodka) & Kaunas,
Lithuania
LOURIE- Varena (Oran), Lithuania
ROSENBLUTH - Humenne, Slovakia
SCHWARTZ, EHRENREICH, MOSKOWITZ - Uzhhorod, Ukraine (Ungvar, Hungary)
SZYRETT, SHEINMAN - Falesti, Moldova


Hungary SIG #Hungary Szterkocz, Sztankocz -- same town or different? #hungary

Elizabeth S. Lourie
 

I'm in the process of cleaning up items in my FTM program (after attending 2
great workshops at the Conference) and find two town names that are similar
and I wonder if one is misspelled or if these are 2 separate places:
Szterkocz and Sztankocz. I'm assuming both (if different) are in Zemplen
County, Slovakia. I couldn't find either in JG Gazeteer or Communities
Database. Anyone know?
Thanks.

Liz Schwartz Lourie

Researching DUSHKIN, DUSHKES, ROGOV - Vilijampole (Slobodka) & Kaunas,
Lithuania
LOURIE- Varena (Oran), Lithuania
ROSENBLUTH - Humenne, Slovakia
SCHWARTZ, EHRENREICH, MOSKOWITZ - Uzhhorod, Ukraine (Ungvar, Hungary)
SZYRETT, SHEINMAN - Falesti, Moldova


JewishGen 2011 Update #poland

Groll, Avraham
 

JewishGen today published its 2011 update, which highlights the efforts
of thousands of dedicated JewishGen volunteers throughout the world.
Topics include Fundraising, Communications, and general JewishGen
features, along with a special section dedicated to the accomplishments
of JewishGen's Special Interest Groups (SIGs).

The update can be viewed by visiting
<http://jewishgen.blogspot.com/2011/08/jewishgen-2011-update.html>.

If you have comments or experience any difficulty viewing the update,
please email info@JewishGen.org.

Avraham Groll
Director of Business Operations
agroll@jewishgen.org

MODERATOR'S NOTE: JRI-Poland is an independent organization whose
database, website and discussion group are hosted by JewishGen.
Each group has its own, separate administrative and financial
structure.


JRI Poland #Poland JewishGen 2011 Update #poland

Groll, Avraham
 

JewishGen today published its 2011 update, which highlights the efforts
of thousands of dedicated JewishGen volunteers throughout the world.
Topics include Fundraising, Communications, and general JewishGen
features, along with a special section dedicated to the accomplishments
of JewishGen's Special Interest Groups (SIGs).

The update can be viewed by visiting
<http://jewishgen.blogspot.com/2011/08/jewishgen-2011-update.html>.

If you have comments or experience any difficulty viewing the update,
please email info@JewishGen.org.

Avraham Groll
Director of Business Operations
agroll@jewishgen.org

MODERATOR'S NOTE: JRI-Poland is an independent organization whose
database, website and discussion group are hosted by JewishGen.
Each group has its own, separate administrative and financial
structure.


Spellings of same name unique to different areas #poland

Shirley Portnoy <sportnoy48@...>
 

Thank you to all who have taken the time to answer my numerous questions so
thoughtfully.

Your answers have been invaluable.

And now another one which has been plaguing my research:

Were certain spellings of the same name unique to
certain areas/towns? For example, am I safe in assuming that the name Ancis
that shows up frequently in Lviv and Lyubar (though not far >from my
grandfather's town) is the same as Amcis? Many of the given names are the
same, and my father frequently spoke of Lemberg, so I'm wondering whether
these are relatives.

Also, when I put the name Amcis into the database, I get Anhauch or Einhauch
or Ingus variations. I know that this area was once part of the Austrian
Empire, and my aunt, in fact, spoke high German in addition to a number of
other languages, so I wonder about the probability of the Amcis/Anhauch
connection. Please comment if you can.

Thanks.

Shirley Amcis Portnoy
Little Neck, NY

Researching: AMCIS, AMCES, AMCIES, AMTZIS (and any other phonetic
variations), SONENKLAR, ZONENKLAR and SZAPIERA >from Okopy, Borszczow,
Zwanitz,
Czortkow, Ulaskowce, Mielnica, and Burdikowce; REINSTEIN from
Mielnica; PIDNACZYK >from ?; also HARKAVY, GARKAVY, GARKAWE, etc.
>from Grodno, Volkovisk, Skidel; GABOVITCH >from Skidel; YEZERSKI from
Volkovisk; ZERSHTEIN and RIFKIND >from Grodno


JRI Poland #Poland Spellings of same name unique to different areas #poland

Shirley Portnoy <sportnoy48@...>
 

Thank you to all who have taken the time to answer my numerous questions so
thoughtfully.

Your answers have been invaluable.

And now another one which has been plaguing my research:

Were certain spellings of the same name unique to
certain areas/towns? For example, am I safe in assuming that the name Ancis
that shows up frequently in Lviv and Lyubar (though not far >from my
grandfather's town) is the same as Amcis? Many of the given names are the
same, and my father frequently spoke of Lemberg, so I'm wondering whether
these are relatives.

Also, when I put the name Amcis into the database, I get Anhauch or Einhauch
or Ingus variations. I know that this area was once part of the Austrian
Empire, and my aunt, in fact, spoke high German in addition to a number of
other languages, so I wonder about the probability of the Amcis/Anhauch
connection. Please comment if you can.

Thanks.

Shirley Amcis Portnoy
Little Neck, NY

Researching: AMCIS, AMCES, AMCIES, AMTZIS (and any other phonetic
variations), SONENKLAR, ZONENKLAR and SZAPIERA >from Okopy, Borszczow,
Zwanitz,
Czortkow, Ulaskowce, Mielnica, and Burdikowce; REINSTEIN from
Mielnica; PIDNACZYK >from ?; also HARKAVY, GARKAVY, GARKAWE, etc.
>from Grodno, Volkovisk, Skidel; GABOVITCH >from Skidel; YEZERSKI from
Volkovisk; ZERSHTEIN and RIFKIND >from Grodno


"Moidel" #poland

Shirley Portnoy <sportnoy48@...>
 

First of all, thanks to all of you who responded to my questions about
"names".

My great-grandfather, MORDKO AMCIS, came >from Zwanitz. In Zwanitz at the
same time there was also a branch of the Amtzis family whose father was
listed as MOIDEL.
Has anyone come across that name?

Is MOIDEL a variation of "Motl", which I think was short for Mordechai, and
therefore the equivalent of Mordko?

(If so, I suspect that MOIDEL AMTZIS and MORDKO AMCIS may have been first
cousins.)

Thank you.

Shirley Amcis Portnoy
Little Neck, NY

Researching: AMCIS, AMCES, AMCIES, AMTZIS (and any other phonetic
variations), SONENKLAR, ZONENKLAR and SZAPIERA >from Okopy, Borszczow,
Czortkow, Ulaskowce, Mielnica, and Burdikowce; REINSTEIN from
Mielnica; PIDNACZYK >from ?; also HARKAVY, GARKAVY, GARKAWE, etc.
from Grodno, Volkovisk, Skidel; GABOVITCH >from Skidel; YEZERSKI from
Volkovisk; ZERSHTEIN and RIFKIND >from Grodno


JRI Poland #Poland "Moidel" #poland

Shirley Portnoy <sportnoy48@...>
 

First of all, thanks to all of you who responded to my questions about
"names".

My great-grandfather, MORDKO AMCIS, came >from Zwanitz. In Zwanitz at the
same time there was also a branch of the Amtzis family whose father was
listed as MOIDEL.
Has anyone come across that name?

Is MOIDEL a variation of "Motl", which I think was short for Mordechai, and
therefore the equivalent of Mordko?

(If so, I suspect that MOIDEL AMTZIS and MORDKO AMCIS may have been first
cousins.)

Thank you.

Shirley Amcis Portnoy
Little Neck, NY

Researching: AMCIS, AMCES, AMCIES, AMTZIS (and any other phonetic
variations), SONENKLAR, ZONENKLAR and SZAPIERA >from Okopy, Borszczow,
Czortkow, Ulaskowce, Mielnica, and Burdikowce; REINSTEIN from
Mielnica; PIDNACZYK >from ?; also HARKAVY, GARKAVY, GARKAWE, etc.
from Grodno, Volkovisk, Skidel; GABOVITCH >from Skidel; YEZERSKI from
Volkovisk; ZERSHTEIN and RIFKIND >from Grodno


Translation of Polish Birth Record #poland

Arnold Davidson
 

I have posted the birth record of Nachman Piekier on Viewmate. It
can be viewed at
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=19928. My mother
was one of seven siblings and this record of her brother's birth is the
only record I have found for any of them.

There seems to be a lot of text with only a few handwritten entries. I
would be grateful if someone could tell me what is contained in the text
(either in summary or translation), what the handwritten entries say,
and all genealogically important information that may be contained in
this document.

Please respond privately and/or through Viewmate.

Thank you,
Arnold Davidson
Boynton Beach, FL


JRI Poland #Poland Translation of Polish Birth Record #poland

Arnold Davidson
 

I have posted the birth record of Nachman Piekier on Viewmate. It
can be viewed at
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=19928. My mother
was one of seven siblings and this record of her brother's birth is the
only record I have found for any of them.

There seems to be a lot of text with only a few handwritten entries. I
would be grateful if someone could tell me what is contained in the text
(either in summary or translation), what the handwritten entries say,
and all genealogically important information that may be contained in
this document.

Please respond privately and/or through Viewmate.

Thank you,
Arnold Davidson
Boynton Beach, FL


JewishGen 2011 Update #lithuania

Groll, Avraham
 

JewishGen today published its 2011 update, which highlights the efforts
of thousands of dedicated JewishGen volunteers throughout the world.
Topics include Fundraising, Communications, and general JewishGen
features, along with a special section dedicated to the accomplishments
of JewishGen's Special Interest Groups (SIGs).

The update can be viewed by visiting
<http://jewishgen.blogspot.com/2011/08/jewishgen-2011-update.html>.

If you have comments or experience any difficulty viewing the update,
please email info@JewishGen.org.

Avraham Groll
Director of Business Operations
agroll@jewishgen.org

MODERATOR'S NOTE: LitvakSIG is an independent organization whose
database and discussion group are hosted by JewishGen. Each group
has its own separate administrative and fundraising structure.


Lithuania SIG #Lithuania JewishGen 2011 Update #lithuania

Groll, Avraham
 

JewishGen today published its 2011 update, which highlights the efforts
of thousands of dedicated JewishGen volunteers throughout the world.
Topics include Fundraising, Communications, and general JewishGen
features, along with a special section dedicated to the accomplishments
of JewishGen's Special Interest Groups (SIGs).

The update can be viewed by visiting
<http://jewishgen.blogspot.com/2011/08/jewishgen-2011-update.html>.

If you have comments or experience any difficulty viewing the update,
please email info@JewishGen.org.

Avraham Groll
Director of Business Operations
agroll@jewishgen.org

MODERATOR'S NOTE: LitvakSIG is an independent organization whose
database and discussion group are hosted by JewishGen. Each group
has its own separate administrative and fundraising structure.


Re: Records of brief stay near HAMBURG waiting for ship? #lithuania

igalvin@...
 

Diane Jacobs wrote: >>I'm looking for information about how people >from other countries lived,
and how they made arrangements to catch ships in Hamburg, when they started
elsewhere.>>

Emigrants could stay in a special area called Veddel that was near the ships.
An Emigration Museum in Hamburg tells a lot about what emigrants experienced there.
See:
http://www.ballinstadt.net/BallinStadt_emigration_museum_Hamburg/english_BallinS
tadt_das_Auswanderermuseum_Hamburg_besonderes_Ausflugsziel_Ausflugsort_Erlebniso
rt_Freizeit_leisureworkgroup_Geschaeftsfuehrer_Jens_Nitschke_Berater_Museen_Fach
mann_Entwicklung_Konzeption_Design_Erlebniswelt_Erlebnismuseum.html

I also found the following by an individual that may be useful:
http://www.mindspring.com/~jslj/Moreontrip.html

Irene Galvin
Slobodka/Kovno: FLAUM, FARBER, DUSHKES, KADYSHON

MODERATOR'S NOTE: The museum site may also be reached through
http://tinyurl.com/44f9ws7


Lithuania SIG #Lithuania Re: Records of brief stay near HAMBURG waiting for ship? #lithuania

igalvin@...
 

Diane Jacobs wrote: >>I'm looking for information about how people >from other countries lived,
and how they made arrangements to catch ships in Hamburg, when they started
elsewhere.>>

Emigrants could stay in a special area called Veddel that was near the ships.
An Emigration Museum in Hamburg tells a lot about what emigrants experienced there.
See:
http://www.ballinstadt.net/BallinStadt_emigration_museum_Hamburg/english_BallinS
tadt_das_Auswanderermuseum_Hamburg_besonderes_Ausflugsziel_Ausflugsort_Erlebniso
rt_Freizeit_leisureworkgroup_Geschaeftsfuehrer_Jens_Nitschke_Berater_Museen_Fach
mann_Entwicklung_Konzeption_Design_Erlebniswelt_Erlebnismuseum.html

I also found the following by an individual that may be useful:
http://www.mindspring.com/~jslj/Moreontrip.html

Irene Galvin
Slobodka/Kovno: FLAUM, FARBER, DUSHKES, KADYSHON

MODERATOR'S NOTE: The museum site may also be reached through
http://tinyurl.com/44f9ws7


Suwalki-Lomza DNA Project #lithuania

Rachel Unkefer <rachelunkefer@...>
 

As was discussed at the Suwalki-Lomza interest group at the DC
conference, we have established through FTDNA a new DNA project for
those who trace their ancestry back to this area of what is now
Lithuania and Poland. There were many familial and cultural connections
among the various towns in this region and we expect we will be able to
find DNA that indicates which families share a common ancestor before
the adoption of surnames.

This is a dual-YDNA and mtDNA project, meaning we're looking for anyone
whose mother's mother's mother's mother (etc.) was >from this area or any
MALE whose father's father's father's father (etc) was >from the area.

If you have already had your DNA tested, log in to your FTDNA account
and click "Join Projects" and search for Suwalki or click on the link
below. If you have not yet been tested, you can order your test through
the project and get the project discount. If you choose the Y-DNA test,
please test at least 37 markers.

http://www.familytreedna.com/public/suwalki_lomza/default.aspx

Questions? Email me. (jgeneal@gmail.com)

Rachel Unkefer
Central Virginia, US

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately. Specific questions or
comments about DNA testing are not within the scope of this list.


Lithuania SIG #Lithuania Suwalki-Lomza DNA Project #lithuania

Rachel Unkefer <rachelunkefer@...>
 

As was discussed at the Suwalki-Lomza interest group at the DC
conference, we have established through FTDNA a new DNA project for
those who trace their ancestry back to this area of what is now
Lithuania and Poland. There were many familial and cultural connections
among the various towns in this region and we expect we will be able to
find DNA that indicates which families share a common ancestor before
the adoption of surnames.

This is a dual-YDNA and mtDNA project, meaning we're looking for anyone
whose mother's mother's mother's mother (etc.) was >from this area or any
MALE whose father's father's father's father (etc) was >from the area.

If you have already had your DNA tested, log in to your FTDNA account
and click "Join Projects" and search for Suwalki or click on the link
below. If you have not yet been tested, you can order your test through
the project and get the project discount. If you choose the Y-DNA test,
please test at least 37 markers.

http://www.familytreedna.com/public/suwalki_lomza/default.aspx

Questions? Email me. (jgeneal@gmail.com)

Rachel Unkefer
Central Virginia, US

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately. Specific questions or
comments about DNA testing are not within the scope of this list.


Jonava Yizkor Book Translation #lithuania

Susan Goldsmith
 

Dear Landsleyt with family >from Jonava (Yaneve), Lithuania,

We are about to add a number of newly translated chapters to
our JewishGen Jonava Yizkor Book site. Our translator is busy at
work, but we need to raise as many more funds as possible so that
we can have him translate additional chapters. The reason is that
he works on a number of Yizkor Book translations and we have to wait
our turn for our next session. But, if we can raise more funds now,
while he is in progress, we can have our current turn extended.

You will see >from visiting the translation at
http://www.jewishgen.org/yizkor/jonava/jonava.html how much progress
we have made.

To see the original text and the numerous photos, go to
http://www.nypl.org/research/chss/jws/yizkorbooksall.cfm
You can have part of your screen open to the translation of the text
and photo captions and part open to the NYPL site with the digitized
photos. In fact, if you recognize someone in a photo who is not
identified or not fully identified, please contact me privately.

Please give whatever you can. You may do so online at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
and select Jonava.

Please let me know the amount you have kindly given so that I can
thank you and so that I can tell our translator that we have a specific
amount more to fund his work.

Thank you to those who have written to tell me you have found your
family in the Yizkor Book. It is exciting for me as well as for you.

Best Regards,
Susan Goldsmith
Coordinator, Jonava Lithuania Yizkor Book Translation


Lithuania SIG #Lithuania Jonava Yizkor Book Translation #lithuania

Susan Goldsmith
 

Dear Landsleyt with family >from Jonava (Yaneve), Lithuania,

We are about to add a number of newly translated chapters to
our JewishGen Jonava Yizkor Book site. Our translator is busy at
work, but we need to raise as many more funds as possible so that
we can have him translate additional chapters. The reason is that
he works on a number of Yizkor Book translations and we have to wait
our turn for our next session. But, if we can raise more funds now,
while he is in progress, we can have our current turn extended.

You will see >from visiting the translation at
http://www.jewishgen.org/yizkor/jonava/jonava.html how much progress
we have made.

To see the original text and the numerous photos, go to
http://www.nypl.org/research/chss/jws/yizkorbooksall.cfm
You can have part of your screen open to the translation of the text
and photo captions and part open to the NYPL site with the digitized
photos. In fact, if you recognize someone in a photo who is not
identified or not fully identified, please contact me privately.

Please give whatever you can. You may do so online at
http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=23
and select Jonava.

Please let me know the amount you have kindly given so that I can
thank you and so that I can tell our translator that we have a specific
amount more to fund his work.

Thank you to those who have written to tell me you have found your
family in the Yizkor Book. It is exciting for me as well as for you.

Best Regards,
Susan Goldsmith
Coordinator, Jonava Lithuania Yizkor Book Translation


JewishGen 2011 Update #lodz #poland

Groll, Avraham
 

JewishGen today published its 2011 update, which highlights the efforts
of thousands of dedicated JewishGen volunteers throughout the world.
Topics include Fundraising, Communications, and general JewishGen
features, along with a special section dedicated to the accomplishments
of JewishGen's Special Interest Groups (SIGs).

The update can be viewed by visiting
<http://jewishgen.blogspot.com/2011/08/jewishgen-2011-update.html>.

If you have comments or experience any difficulty viewing the update,
please email info@JewishGen.org.

Avraham Groll
Director of Business Operations
agroll@jewishgen.org


Lodz Area Research Group #Lodz #Poland JewishGen 2011 Update #lodz #poland

Groll, Avraham
 

JewishGen today published its 2011 update, which highlights the efforts
of thousands of dedicated JewishGen volunteers throughout the world.
Topics include Fundraising, Communications, and general JewishGen
features, along with a special section dedicated to the accomplishments
of JewishGen's Special Interest Groups (SIGs).

The update can be viewed by visiting
<http://jewishgen.blogspot.com/2011/08/jewishgen-2011-update.html>.

If you have comments or experience any difficulty viewing the update,
please email info@JewishGen.org.

Avraham Groll
Director of Business Operations
agroll@jewishgen.org

180661 - 180680 of 662772