Date   

Searching for Rubin Family, I have your prayer book. #general

Dorothy Harper <dorothyharper17@...>
 

Subject: VM9652 - Rubin Family Book

Thank you all for the translations requested on March 19th.

I now know that it is a prayer book relating to the Festivals called a Machzor.
This particular volume is for Yom Kippur. It is in Hebrew and contains a
translation in Yiddish and is the Ashkenazi rite. It is produced by the Hebrew
Publishing Company, 50-52 Eldridge Street, New York.

In my message I neglected to mention the reason I needed the translation, and that
is because I found this old, old book in my mother's things, the inscription inside
the front and back of the book names these people: Maxwell, Chas., Shirley Doris,
Marvin Herbert and Earl Jay Rubin.

I have no idea who these people are. I know that this SIG goes out to so many
people all over the world, I was just hoping someone would know this family so that
I could send them the book.

On the right inside book cover is writing:

1897:.June 30
Mathias Matthews(?)
To: Maxwell Rubin, August 7, 1927
From: Chas Rubin

Shirley Doris Rubin, Thanksgiving
Born. Nov. 29, 1923
Marvin Herbert Rubin
Born. April 8, 1927. Easter

Earl Jay Rubin (written artistically)

On the left last page is written:
Maxwell Rubin, August 7, 1926, Chas Rubin

Dorothy, CA
RESEARCHING: Kaplan/Metter/Rosenberg/Rozenberg/Hochberg/Mossowitz


JewishGen Discussion Group #JewishGen Searching for Rubin Family, I have your prayer book. #general

Dorothy Harper <dorothyharper17@...>
 

Subject: VM9652 - Rubin Family Book

Thank you all for the translations requested on March 19th.

I now know that it is a prayer book relating to the Festivals called a Machzor.
This particular volume is for Yom Kippur. It is in Hebrew and contains a
translation in Yiddish and is the Ashkenazi rite. It is produced by the Hebrew
Publishing Company, 50-52 Eldridge Street, New York.

In my message I neglected to mention the reason I needed the translation, and that
is because I found this old, old book in my mother's things, the inscription inside
the front and back of the book names these people: Maxwell, Chas., Shirley Doris,
Marvin Herbert and Earl Jay Rubin.

I have no idea who these people are. I know that this SIG goes out to so many
people all over the world, I was just hoping someone would know this family so that
I could send them the book.

On the right inside book cover is writing:

1897:.June 30
Mathias Matthews(?)
To: Maxwell Rubin, August 7, 1927
From: Chas Rubin

Shirley Doris Rubin, Thanksgiving
Born. Nov. 29, 1923
Marvin Herbert Rubin
Born. April 8, 1927. Easter

Earl Jay Rubin (written artistically)

On the left last page is written:
Maxwell Rubin, August 7, 1926, Chas Rubin

Dorothy, CA
RESEARCHING: Kaplan/Metter/Rosenberg/Rozenberg/Hochberg/Mossowitz


Re: Certificate of Arrival # -> getting Naturalization Records (addenda) #general

henry
 

Jeanne,

I've got a Fanny/Fannie in my tree. She was born in Holland with the name Vogel but
used the name Fanny, here in the UK.

I suggest, therefore, you do a search for Vogel or Fogel as these appear to be
synonyms of Fanny/Fannie.

There may be other synonyms that I'm not aware of, but I'm sure other genners will
be able to come up with some suggestions.

Henry Best
[London]

----- Original Message -----
From: "Jeanne Gold" <twig@digging4roots.com>

| I want to thank everyone for trying to locate my Aunt Fanny >from the
| marriage records in CA.
|

| In any case, many years ago, back when I still lived in Southern CA, I had
| identified a number of possible ladies -- none of whom turned out to be my
| relative:
|
| (1) Fannie Freemdan, (2) Fannie Greenberg Israel,| (3) Fanny Wainberg,
|
| Jeanne Gold
| Albany, OR, USA
| http://www.digging4roots.com/
| ---
| Sender: Jeanne Gold <twig@digging4roots.com>


JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Certificate of Arrival # -> getting Naturalization Records (addenda) #general

henry
 

Jeanne,

I've got a Fanny/Fannie in my tree. She was born in Holland with the name Vogel but
used the name Fanny, here in the UK.

I suggest, therefore, you do a search for Vogel or Fogel as these appear to be
synonyms of Fanny/Fannie.

There may be other synonyms that I'm not aware of, but I'm sure other genners will
be able to come up with some suggestions.

Henry Best
[London]

----- Original Message -----
From: "Jeanne Gold" <twig@digging4roots.com>

| I want to thank everyone for trying to locate my Aunt Fanny >from the
| marriage records in CA.
|

| In any case, many years ago, back when I still lived in Southern CA, I had
| identified a number of possible ladies -- none of whom turned out to be my
| relative:
|
| (1) Fannie Freemdan, (2) Fannie Greenberg Israel,| (3) Fanny Wainberg,
|
| Jeanne Gold
| Albany, OR, USA
| http://www.digging4roots.com/
| ---
| Sender: Jeanne Gold <twig@digging4roots.com>


The Correct Spelling of a Name #lithuania

WWW
 

Another thing to think about regarding Howard Margol's note on
The Correct Spelling of a Name.

The surname may be close to the spelling that you are looking for.
Also see how the first names, ages and towns line up. If it is not a
town currently known to you, look it up on a map. It may be next to one
of your ancestor's towns. Or your family oral history may refer to the
gubernia "big city or district" when they are actually >from a shtetl
(suburb) nearby.

Bill Wolpert

-----Original Message-----

Subject: The correct spelling of a name?
From: HOMARGOL@aol.com

Recently, I was asked about the spelling of a MALNER surname as it
appeared in one of the records included in the LitvakSIG All Lithuania
Database (ALD).The enquirer thought it was his ancestor but was not
absolutely certain because he knew his ancestors as MILNER. Based on the
information he gave me, I was convinced the MALNER was his MILNER.
Making decisions of that type is part of doing genealogical research.

There are numerous reasons why the names as translated may be different
from the names you are used to. Different individuals recorded the
information in the original records and they did not always record or
write exactly the same. Sometimes, due to difficult to read handwriting,
some letters in a name are translated differently. In some cases,
the original record is so deteriated, some guesswork is involved.
In any case, the translator translates the data exactly as it is
written in the original record. To do otherwise would lead to utter
chaos if different versions of the same record was the result.

Example: The translator writes Khaim because that is the way it was
spelled in the original record. You or I would translate it as Chaim
because that is the way we are used to seeing it spelled in modern
times.
Either way, we can recognize the person's name so the spelling
difference
is not critical.

Howard Margol


spelling #lithuania

Herbert Lazerow
 

Another reason for spelling variations is the personal proclivity of
the Court Rabbi writing the records. In one case, the given name is
consistently spelled "Rivka". When the Court Rabbi changes, it is
thereafter spelled "Ryvka". Likewise, the surname "Dondish" became
"Dondysh", and "Rakhel" became "Rakhlya".

Bert Herbert Lazerow
lazer@sandiego.edu


Lithuania SIG #Lithuania The Correct Spelling of a Name #lithuania

WWW
 

Another thing to think about regarding Howard Margol's note on
The Correct Spelling of a Name.

The surname may be close to the spelling that you are looking for.
Also see how the first names, ages and towns line up. If it is not a
town currently known to you, look it up on a map. It may be next to one
of your ancestor's towns. Or your family oral history may refer to the
gubernia "big city or district" when they are actually >from a shtetl
(suburb) nearby.

Bill Wolpert

-----Original Message-----

Subject: The correct spelling of a name?
From: HOMARGOL@aol.com

Recently, I was asked about the spelling of a MALNER surname as it
appeared in one of the records included in the LitvakSIG All Lithuania
Database (ALD).The enquirer thought it was his ancestor but was not
absolutely certain because he knew his ancestors as MILNER. Based on the
information he gave me, I was convinced the MALNER was his MILNER.
Making decisions of that type is part of doing genealogical research.

There are numerous reasons why the names as translated may be different
from the names you are used to. Different individuals recorded the
information in the original records and they did not always record or
write exactly the same. Sometimes, due to difficult to read handwriting,
some letters in a name are translated differently. In some cases,
the original record is so deteriated, some guesswork is involved.
In any case, the translator translates the data exactly as it is
written in the original record. To do otherwise would lead to utter
chaos if different versions of the same record was the result.

Example: The translator writes Khaim because that is the way it was
spelled in the original record. You or I would translate it as Chaim
because that is the way we are used to seeing it spelled in modern
times.
Either way, we can recognize the person's name so the spelling
difference
is not critical.

Howard Margol


Lithuania SIG #Lithuania spelling #lithuania

Herbert Lazerow
 

Another reason for spelling variations is the personal proclivity of
the Court Rabbi writing the records. In one case, the given name is
consistently spelled "Rivka". When the Court Rabbi changes, it is
thereafter spelled "Ryvka". Likewise, the surname "Dondish" became
"Dondysh", and "Rakhel" became "Rakhlya".

Bert Herbert Lazerow
lazer@sandiego.edu


The correct spelling of a name #lithuania

Diane Paul <diane.paul2@...>
 

The correct spelling of our original surname is a mystery to me. I always
understood it was Pulcovitch but I can find no trace of that in the records
for Kovno (or anywhere else in Lithuania). In UK records I have found
members of my father's family under Palcovitch, Polkovich, even his own
birth registered under Balkovitch. His brother, Hymie's birth certificate
gave his name as Eymie - presumably they drop their aitches in Halifax. If
anyone has a similar name in their ancestry to any of these surnames, I
would like to hear >from them.

Diane Paul
Didsbury, Manchester, UK

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately with family information.


Lithuania SIG #Lithuania The correct spelling of a name #lithuania

Diane Paul <diane.paul2@...>
 

The correct spelling of our original surname is a mystery to me. I always
understood it was Pulcovitch but I can find no trace of that in the records
for Kovno (or anywhere else in Lithuania). In UK records I have found
members of my father's family under Palcovitch, Polkovich, even his own
birth registered under Balkovitch. His brother, Hymie's birth certificate
gave his name as Eymie - presumably they drop their aitches in Halifax. If
anyone has a similar name in their ancestry to any of these surnames, I
would like to hear >from them.

Diane Paul
Didsbury, Manchester, UK

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately with family information.


Hi from Rhonda Lucas #germany

Rhonda Lucas <jrlucasjr@...>
 

Hi Everyone,
I am new to Jewishgen and am really enjoying all the comments and
information >from you all. I am Jewish on my mother's side. I am
looking for information about the names HARPSTER (at one time was
HERBSTER while in Germany) and GATES (I am told the name was formerly
GOETZ or something close to this).

I know more about the HARPSTER (HERBSTER) side. Christopher
Herbster came to PA September 30th, 1774. He sailed out of Rotterdam,
Netherlands with ship captain Andrew Bryson. He was >from Graber,
Durlach and among the first German settlers of PA. He married Margaret
Matter in 1790. He died in 1821. His son Samuel HARPSTER Sr. married
Elizabeth Beal. They had Samuel HARPSTER Jr. who married Margaret Gates.
They had Jacob Harpster who married Anna Gates. They had Isaac Harpster
who married Ruth Parsons. They had Betty Harpster who married Ronald Taylor.
They had Jeanne Taylor, my mother, who married Richard Boone, my father.
I can share more details with anyone else interested in Harpster history.

I am not as well informed about the GATES side. I know they were German Jews,
but I am not sure exactly where they were from. Does anyone have more
information about the name GATES/ GOETZ for me?

Also, if anyone has additional info about Harpster/Herbster, I would
love to hear what you know to compare and contrast. Thanks and Shalom!

Rhonda Lucas Roanoke, Virginia

MODERATOR NOTES: 1. You should also participate in the Early American SIG.
2. Use the SIG and JGDG Archives to search for your family names and towns
and other information. Links to both Archive search engines are at the bottom
of the list manager page. Look for the List Manager link in every email you
receive >from the GerSIG list. MOD1


German SIG #Germany Hi from Rhonda Lucas #germany

Rhonda Lucas <jrlucasjr@...>
 

Hi Everyone,
I am new to Jewishgen and am really enjoying all the comments and
information >from you all. I am Jewish on my mother's side. I am
looking for information about the names HARPSTER (at one time was
HERBSTER while in Germany) and GATES (I am told the name was formerly
GOETZ or something close to this).

I know more about the HARPSTER (HERBSTER) side. Christopher
Herbster came to PA September 30th, 1774. He sailed out of Rotterdam,
Netherlands with ship captain Andrew Bryson. He was >from Graber,
Durlach and among the first German settlers of PA. He married Margaret
Matter in 1790. He died in 1821. His son Samuel HARPSTER Sr. married
Elizabeth Beal. They had Samuel HARPSTER Jr. who married Margaret Gates.
They had Jacob Harpster who married Anna Gates. They had Isaac Harpster
who married Ruth Parsons. They had Betty Harpster who married Ronald Taylor.
They had Jeanne Taylor, my mother, who married Richard Boone, my father.
I can share more details with anyone else interested in Harpster history.

I am not as well informed about the GATES side. I know they were German Jews,
but I am not sure exactly where they were from. Does anyone have more
information about the name GATES/ GOETZ for me?

Also, if anyone has additional info about Harpster/Herbster, I would
love to hear what you know to compare and contrast. Thanks and Shalom!

Rhonda Lucas Roanoke, Virginia

MODERATOR NOTES: 1. You should also participate in the Early American SIG.
2. Use the SIG and JGDG Archives to search for your family names and towns
and other information. Links to both Archive search engines are at the bottom
of the list manager page. Look for the List Manager link in every email you
receive >from the GerSIG list. MOD1


COHENs in Mississippi #usa

rfenko <rfenko@...>
 

I am looking for a COHEN family who settled in Mississippi in the 1890's. I
believe they may have come >from Germany (near the Lahn River or >from a town
named Lahn) and/or Russia. They were dry goods merchants. I thought in the
Biloxi area (Harrison County), but I found no COHENs there in the 1900 or
1890 census. These COHENs were part of a 14 child family. In Germany, they had
a flour mill. In Russia, the family manufactured shoes for the Tsar's army,
but that was taken away >from them.

They may have been peddlars in Mississippi, also. Their brother, born Abram
(aka Herbert) joined them in Mississippi, butleft after a short time.
He was a peddler for a while, but eventually settled in Pennsylvania.
He changed his name to Lahn (which he says was really the family name
but they were Cohanes). Their mother was Ruchel.

Herbert brought her over and she lived in Pennsylvania and died there.
Thanking you in advance for any help you might provide.

Ruth Kornbluth 201483 Florida


Early American SIG #USA COHENs in Mississippi #usa

rfenko <rfenko@...>
 

I am looking for a COHEN family who settled in Mississippi in the 1890's. I
believe they may have come >from Germany (near the Lahn River or >from a town
named Lahn) and/or Russia. They were dry goods merchants. I thought in the
Biloxi area (Harrison County), but I found no COHENs there in the 1900 or
1890 census. These COHENs were part of a 14 child family. In Germany, they had
a flour mill. In Russia, the family manufactured shoes for the Tsar's army,
but that was taken away >from them.

They may have been peddlars in Mississippi, also. Their brother, born Abram
(aka Herbert) joined them in Mississippi, butleft after a short time.
He was a peddler for a while, but eventually settled in Pennsylvania.
He changed his name to Lahn (which he says was really the family name
but they were Cohanes). Their mother was Ruchel.

Herbert brought her over and she lived in Pennsylvania and died there.
Thanking you in advance for any help you might provide.

Ruth Kornbluth 201483 Florida


Stavisht & Buki Ukraine #ukraine

C. or V. O'Connell <ovivtopher@...>
 

Hi!

According to family oral history, and some supporting documents, my
grandparents and their relatives came >from Stavisht (English) in the
Ukraine near Kiev. Other spellings include Stavishcha-Yiddish and
Stavishche-Russian.

The Yizkor Book Database on JewishGen has a town Stavishche located
at 49 degrees 23N and 30 degrees 12E. This Yizkor book is published
by the The Stavisht Society. A few of the articles are online.

The JewishGen shtetl search also brings up this location of Stavisht,
74 miles south of Kiev. In addition, it also notes that there are FOUR
towns named Stavishche in Ukraine! How do I decide which one my ancestors
were from? And what districts they're located in?

Other Hints: I know that one of the cousins courted his first cousin who
lived in Stavisht. He rode on horseback, >from the town of Buki, to see her
.. (There are at least 4 Buki's and a few Buchi in the Ukraine!)

In searching through Where Once We Walked, I have found a Stavisht located 9
miles N of Buki and 48.4 miles SW of Kiev at 48 degrees 58N and 29 degrees
42E. Buki is at 49 degrees 50N and 29 degrees 40E or 56 miles SW of Kiev.
I am making the assumption that this is a doable horse ride and that these
are the locations of the family. I have been able to MapQuest both these
locations and they do show up on the same map.

Questions: How far can you ride a horse in a day or less? What is the
distance between degrees? How do I find the locations of the other
Stavishts/Bukis on a map of the time period so I can see how far they are
from Kiev and >from each other? I do not have all the coordinates.
Thanks for any help or suggestions.

Vivian Linderman at ovivtopher@hotmail.com

Searching family names: Linderman, Plotinsky, Margoloff, Borsak (Stavisht,
Ukraine) Jaffe, Laffer (Anixt, Lithuania) and Kudler, Posmanick (Nicolaev,
Ukraine)


Ukraine SIG #Ukraine Stavisht & Buki Ukraine #ukraine

C. or V. O'Connell <ovivtopher@...>
 

Hi!

According to family oral history, and some supporting documents, my
grandparents and their relatives came >from Stavisht (English) in the
Ukraine near Kiev. Other spellings include Stavishcha-Yiddish and
Stavishche-Russian.

The Yizkor Book Database on JewishGen has a town Stavishche located
at 49 degrees 23N and 30 degrees 12E. This Yizkor book is published
by the The Stavisht Society. A few of the articles are online.

The JewishGen shtetl search also brings up this location of Stavisht,
74 miles south of Kiev. In addition, it also notes that there are FOUR
towns named Stavishche in Ukraine! How do I decide which one my ancestors
were from? And what districts they're located in?

Other Hints: I know that one of the cousins courted his first cousin who
lived in Stavisht. He rode on horseback, >from the town of Buki, to see her
.. (There are at least 4 Buki's and a few Buchi in the Ukraine!)

In searching through Where Once We Walked, I have found a Stavisht located 9
miles N of Buki and 48.4 miles SW of Kiev at 48 degrees 58N and 29 degrees
42E. Buki is at 49 degrees 50N and 29 degrees 40E or 56 miles SW of Kiev.
I am making the assumption that this is a doable horse ride and that these
are the locations of the family. I have been able to MapQuest both these
locations and they do show up on the same map.

Questions: How far can you ride a horse in a day or less? What is the
distance between degrees? How do I find the locations of the other
Stavishts/Bukis on a map of the time period so I can see how far they are
from Kiev and >from each other? I do not have all the coordinates.
Thanks for any help or suggestions.

Vivian Linderman at ovivtopher@hotmail.com

Searching family names: Linderman, Plotinsky, Margoloff, Borsak (Stavisht,
Ukraine) Jaffe, Laffer (Anixt, Lithuania) and Kudler, Posmanick (Nicolaev,
Ukraine)


More Fanny #ukraine

ANDREA MASSION <almassion@...>
 

Fanny may also be >from Fania. Great name: Fanny Brice,
Fanny Mae...



Andrea Massion

Researching MASSION >from Ananiev, Ukr/Sephardic areas; OURIN(SON)

from Streshin, BEL; KATZNELSON >from Bobroisk; GREENSPOON and TIGAY
from Balta and Uman, UKR; SMALTZ, KOFLER(?).


First Name Fanny #ukraine

Florence Gurwin <fgurwin@...>
 

My aunt Fannie came to this country with my grandmother. On the ship
manifest, her name was listed as Yage. I don't know whether that was a
misspelling of Feigel, but the only name I ever knew for her was Fannie.
They came >from Orsha in Belarus.

Florence Gurwin
Columbus, Ohio


Ukraine SIG #Ukraine More Fanny #ukraine

ANDREA MASSION <almassion@...>
 

Fanny may also be >from Fania. Great name: Fanny Brice,
Fanny Mae...



Andrea Massion

Researching MASSION >from Ananiev, Ukr/Sephardic areas; OURIN(SON)

from Streshin, BEL; KATZNELSON >from Bobroisk; GREENSPOON and TIGAY
from Balta and Uman, UKR; SMALTZ, KOFLER(?).


Ukraine SIG #Ukraine First Name Fanny #ukraine

Florence Gurwin <fgurwin@...>
 

My aunt Fannie came to this country with my grandmother. On the ship
manifest, her name was listed as Yage. I don't know whether that was a
misspelling of Feigel, but the only name I ever knew for her was Fannie.
They came >from Orsha in Belarus.

Florence Gurwin
Columbus, Ohio