Date   

Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Translation of Lithuanian Birth Record #rabbinic

John <john_hosie@...>
 

Hi List
Looking for some kind soul to translate a Lithuanian Birth Record for 1861
Vilna. Being written in an older form of Russian and Hebrew has made it hard
to get a correct translation of the names. It is a HaLevi line that came to
Australia in 1890 and I wished to trace it back to where it came from. A
Naturalization paper said that Arthur MUTZ or Avraham Shimon Yitzchak was
born in Vilna, Russia. His father was Yehuda David and mother Annie. He
died in 1929 at the age of 29 years and so born in 1861. I wrote to the
Lithuanian Archives and obtained a birth record. Can supply this record.
Regards
John Hosie
Melbourne
Australia
john_hosie@...


Translation of Lithuanian Birth Record #rabbinic

John <john_hosie@...>
 

Hi List
Looking for some kind soul to translate a Lithuanian Birth Record for 1861
Vilna. Being written in an older form of Russian and Hebrew has made it hard
to get a correct translation of the names. It is a HaLevi line that came to
Australia in 1890 and I wished to trace it back to where it came from. A
Naturalization paper said that Arthur MUTZ or Avraham Shimon Yitzchak was
born in Vilna, Russia. His father was Yehuda David and mother Annie. He
died in 1929 at the age of 29 years and so born in 1861. I wrote to the
Lithuanian Archives and obtained a birth record. Can supply this record.
Regards
John Hosie
Melbourne
Australia
john_hosie@...


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Hebrew newspaper articles -- Need Translation #rabbinic

Ann Rabinowitz
 

I have obtained a series of 41 newspaper articles >from the period 1856-1902
which are written in Hebrew and are relating to life in the shtetl of Kupiskis,
Lithuania. These articles need to be translated into English and will be placed
on the Kupiskis ShtetLink site on JewishGen when completed. Most of the
material in the articles is either contained within a larger article or just a
few paragraphs, so the translation would not be significant. Many of the
articles mention other shtetls as well.

An example of what can be found in these articles and which proves their value
to more than those researching Kupiskis is the one translated by Paul Cheifitz
which referred to the marriage of Aleksander Baranov, the son of Rav Abba-Yakov
ha Cohen Baranov, Av Bet Din of Polotsk, Belarus, who married Henny Yudelmark of
Kupiskis in 1901. The interesting thing is neither family is mentioned in the
civil records, so for those researching them this is a bonus. It also provides
an idea of when Rav Baranov served in Polotsk. Further, there are also several
articles which discuss the interaction between the Hassidim and Mitnagdim in the
town which was one of two major shtetls in Lithuania to have an Hassidic
presence. Also, mentioned is the yeshiva in Kupiskis which was founded in the
1800's which attracted many adult students.

Several of the writers of the articles used pseudonyms such as Ben Dov or Sholom
ben Josh to hide their real identity and prevent official retribution if they
happened to write something untoward. The articles they wrote cover daily
events too as expressed in a column entitled "Things That Happen Every Day". Of
especial note were two fires which occurred in 1876 and 1886 which nearly
destroyed the shtetl. Other articles listed books of interest, contributors to
various charities, and indices of mentions of the shtetl in prior years in the
publications and tables of content for specific issues of the newspapers which
mentioned the shtetl.

If you are proficient in Hebrew and would like to learn more about this effort,
please contact me at Ann Rabinowitz, annrab@.... At some point, if
this project goes well, we would like to proceed with articles regarding
Rokiskis, Lithuania, which will then be placed on the Rokiskis ShtetLink site on
JewishGen.

Ann Rabinowitz
annrab@...


Hebrew newspaper articles -- Need Translation #rabbinic

Ann Rabinowitz
 

I have obtained a series of 41 newspaper articles >from the period 1856-1902
which are written in Hebrew and are relating to life in the shtetl of Kupiskis,
Lithuania. These articles need to be translated into English and will be placed
on the Kupiskis ShtetLink site on JewishGen when completed. Most of the
material in the articles is either contained within a larger article or just a
few paragraphs, so the translation would not be significant. Many of the
articles mention other shtetls as well.

An example of what can be found in these articles and which proves their value
to more than those researching Kupiskis is the one translated by Paul Cheifitz
which referred to the marriage of Aleksander Baranov, the son of Rav Abba-Yakov
ha Cohen Baranov, Av Bet Din of Polotsk, Belarus, who married Henny Yudelmark of
Kupiskis in 1901. The interesting thing is neither family is mentioned in the
civil records, so for those researching them this is a bonus. It also provides
an idea of when Rav Baranov served in Polotsk. Further, there are also several
articles which discuss the interaction between the Hassidim and Mitnagdim in the
town which was one of two major shtetls in Lithuania to have an Hassidic
presence. Also, mentioned is the yeshiva in Kupiskis which was founded in the
1800's which attracted many adult students.

Several of the writers of the articles used pseudonyms such as Ben Dov or Sholom
ben Josh to hide their real identity and prevent official retribution if they
happened to write something untoward. The articles they wrote cover daily
events too as expressed in a column entitled "Things That Happen Every Day". Of
especial note were two fires which occurred in 1876 and 1886 which nearly
destroyed the shtetl. Other articles listed books of interest, contributors to
various charities, and indices of mentions of the shtetl in prior years in the
publications and tables of content for specific issues of the newspapers which
mentioned the shtetl.

If you are proficient in Hebrew and would like to learn more about this effort,
please contact me at Ann Rabinowitz, annrab@.... At some point, if
this project goes well, we would like to proceed with articles regarding
Rokiskis, Lithuania, which will then be placed on the Rokiskis ShtetLink site on
JewishGen.

Ann Rabinowitz
annrab@...


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Wuerzburger Rav and Rav Simcha Bamberger #rabbinic

Debbie Lifshitz
 

Shalom,
Does anyone know where the Wuerzburger Rav was buried, and where his
son, Rav Simcha Bamberger was buried?
I assumed the former was buried in Wuerzburg, and the latter in Aschaffenburg.
However, I visited both cemeteries and came up empty-handed.
Thank you for any help!
Please note: these visits were unexpected, so I didn't post ahead of
time. I am no longer in Germany, so I can't fulfill any requests at
this time. bli neder, next time....
Debbie Lifschitz
Jerusaelm, Israel


Rabbinic Genealogy SIG #Rabbinic Rabbis in Razla (Rozdil) #rabbinic

Gilbert Hendlisz <gilbert.hendlisz@...>
 

Hello to the group !

In a document written in Opatow (Apta) in 1729 appears the name
of "Dawid son of the rabbi of Rozla", as a resident of this town.
Rozla or Razla or Rozdil is actually located in Ukraine, then
eastern Galicia, part of Poland.
Does anyone have informations about who were the the rabbis in Razle,
at that period, let us say between 1650 and 1720 or where I could
find such information ?

Thanks for your help,
Gilbert Hendlisz (Brussels)


Wuerzburger Rav and Rav Simcha Bamberger #rabbinic

Debbie Lifshitz
 

Shalom,
Does anyone know where the Wuerzburger Rav was buried, and where his
son, Rav Simcha Bamberger was buried?
I assumed the former was buried in Wuerzburg, and the latter in Aschaffenburg.
However, I visited both cemeteries and came up empty-handed.
Thank you for any help!
Please note: these visits were unexpected, so I didn't post ahead of
time. I am no longer in Germany, so I can't fulfill any requests at
this time. bli neder, next time....
Debbie Lifschitz
Jerusaelm, Israel


Rabbis in Razla (Rozdil) #rabbinic

Gilbert Hendlisz <gilbert.hendlisz@...>
 

Hello to the group !

In a document written in Opatow (Apta) in 1729 appears the name
of "Dawid son of the rabbi of Rozla", as a resident of this town.
Rozla or Razla or Rozdil is actually located in Ukraine, then
eastern Galicia, part of Poland.
Does anyone have informations about who were the the rabbis in Razle,
at that period, let us say between 1650 and 1720 or where I could
find such information ?

Thanks for your help,
Gilbert Hendlisz (Brussels)


Donations for French speakers in DC! #france

rdleeson@...
 

Dear Fellow SIGgers,

I am writing again to ask for donations to help with the costs of the
speakers for the FrenchSIG at the DC Conference in August. I am sad
to say that only one person has given to the cause, so far. We have
worked hard to get these speakers, and with a membership over 650 I had
hoped that there would be more of you interested and willing to help
defray the costs we have incurred in doing so.

Any amount that you feel comfortable with will be deeply appreciated!
You can go to: http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/ and
click on the FrenchSIG link in the right-hand column. The very first
item under FrenchSIG Projects, is the FrenchSIG Speakers' Fund.

Please consider giving something to help! we would not be asking if were
not absolutely necessary!

Hoping that more of you will contribute!
Rosanne Leeson
Co-coordinator FrenchSIG


French SIG #France Donations for French speakers in DC! #france

rdleeson@...
 

Dear Fellow SIGgers,

I am writing again to ask for donations to help with the costs of the
speakers for the FrenchSIG at the DC Conference in August. I am sad
to say that only one person has given to the cause, so far. We have
worked hard to get these speakers, and with a membership over 650 I had
hoped that there would be more of you interested and willing to help
defray the costs we have incurred in doing so.

Any amount that you feel comfortable with will be deeply appreciated!
You can go to: http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/ and
click on the FrenchSIG link in the right-hand column. The very first
item under FrenchSIG Projects, is the FrenchSIG Speakers' Fund.

Please consider giving something to help! we would not be asking if were
not absolutely necessary!

Hoping that more of you will contribute!
Rosanne Leeson
Co-coordinator FrenchSIG


Latvia SIG #Latvia Translation of Jaunjelgava records #latvia

Sue Levy <slevy@...>
 

I must thank Christine Usdin once more for all her good work in translating
Latvia vital records. I've been waiting eagerly for Jaunjelgava, and I must
say I'm devastated that there isn't more.

For some reason I assumed the records were the ones held by the Latvia State
Archive, which provided me with so much material for my family history a few
years ago. Clearly that is not the case, so I'm wondering where Christine
acquires the records she is translating.

Perhaps more will come to light at some later date.

Sue Levy
Perth, Australia
GUTMAN, WEINER, WESTERMAN - Jaunjelgava


Translation of Jaunjelgava records #latvia

Sue Levy <slevy@...>
 

I must thank Christine Usdin once more for all her good work in translating
Latvia vital records. I've been waiting eagerly for Jaunjelgava, and I must
say I'm devastated that there isn't more.

For some reason I assumed the records were the ones held by the Latvia State
Archive, which provided me with so much material for my family history a few
years ago. Clearly that is not the case, so I'm wondering where Christine
acquires the records she is translating.

Perhaps more will come to light at some later date.

Sue Levy
Perth, Australia
GUTMAN, WEINER, WESTERMAN - Jaunjelgava


Latvia SIG #Latvia Jelgava. Marriage records 1881, 1882 #latvia

Christine Usdin
 


Jelgava. Marriage records 1881, 1882 #latvia

Christine Usdin
 


Latvia SIG #Latvia Latvian Photo #latvia

Marion Werle <werle@...>
 

Thanks to everybody who contacted me regarding my mystery Latvian photo with
the caption "Visit Portrait". Steven Lasky was especially helpful, guiding
me to the photographic exhibition (Photographic Studios of Eastern Europe)
on his own website http://www.museumoffamilyhistory.com/pse.htm as well as
another site, Lexikon der Fotografen (in German and Polish),
http://www.fotorevers.eu/de/fotograf/ which indexes European photographers
by name, place and photo subject. I also contacted the Latvian Museum of
Photography in Riga http://fotomuzejs.lv/index.php who confirmed,
unfortunately, that "Visit Portrait" is a generic description of the type
and size of photo and that there are literally "thousands and thousands" of
photos >from various photographers with that designation. Steven Lasky also
pointed out that any photographer could have ordered the photo mounts with
the logo >from a given supplier, so that even if you could recognize the
specific logo, it wouldn't necessarily identify the photographer.

I am going to concentrate on identifying the person in the photo and the
approximate timeframe, but will probably never identify the exact place the
photo was taken. Again, thanks to the people who responded for their help.

Marion Werle
<werle@...>


Latvian Photo #latvia

Marion Werle <werle@...>
 

Thanks to everybody who contacted me regarding my mystery Latvian photo with
the caption "Visit Portrait". Steven Lasky was especially helpful, guiding
me to the photographic exhibition (Photographic Studios of Eastern Europe)
on his own website http://www.museumoffamilyhistory.com/pse.htm as well as
another site, Lexikon der Fotografen (in German and Polish),
http://www.fotorevers.eu/de/fotograf/ which indexes European photographers
by name, place and photo subject. I also contacted the Latvian Museum of
Photography in Riga http://fotomuzejs.lv/index.php who confirmed,
unfortunately, that "Visit Portrait" is a generic description of the type
and size of photo and that there are literally "thousands and thousands" of
photos >from various photographers with that designation. Steven Lasky also
pointed out that any photographer could have ordered the photo mounts with
the logo >from a given supplier, so that even if you could recognize the
specific logo, it wouldn't necessarily identify the photographer.

I am going to concentrate on identifying the person in the photo and the
approximate timeframe, but will probably never identify the exact place the
photo was taken. Again, thanks to the people who responded for their help.

Marion Werle
<werle@...>


Latvia SIG #Latvia Jelgava birth records 1880 #latvia

Christine Usdin
 


Jelgava birth records 1880 #latvia

Christine Usdin
 


Crypto Jews #general

Andy <arosen2@...>
 

A new member believes she is a crypto Jew >from Mexico and presently resides in
Tucson, Arizona. Does anyone know of any support group she might contact or any
resources she can research? Thank you!

Very Warmly,

Andy Rosen, Coordinator
Tucson Jewish Genealogy and Oral History Group
arosen2@...


JewishGen Discussion Group #JewishGen Crypto Jews #general

Andy <arosen2@...>
 

A new member believes she is a crypto Jew >from Mexico and presently resides in
Tucson, Arizona. Does anyone know of any support group she might contact or any
resources she can research? Thank you!

Very Warmly,

Andy Rosen, Coordinator
Tucson Jewish Genealogy and Oral History Group
arosen2@...

196001 - 196020 of 673305